Translation of "Von meiner warte aus" in English
Von
meiner
Warte
aus
ist
keine
sichere
Entscheidung
möglich.
From
my
point
of
view,
it's
not
possible
to
make
a
decision
safely.
Tatoeba v2021-03-10
Sehen
Sie
es
von
meiner
Warte
aus.
Look
at
it
from
my
position.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Warte
aus
bist
du
jetzt
der
große
Held.
From
where
I'm
standing,
you're
the
hero
now.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Warte
aus
gesehen
bist
du
ein
Profi.
Well,
from
where
I
stand,
you
look
like
a
pro.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Warte
aus
ist
das
eine
heiße
Spur.
If
I'm
evaluating
a
patient,
I'd
call
that
a
pretty
strong
lead.
Wouldn't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
mal
von
meiner
Warte
aus
sehen.
You
gotta
see
this
from
my
point
of
view.
What?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
vorbei
ist,
erzähle
ich
Ihnen
gern
mal
die
Geschichte
von
meiner
Warte
aus.
As
soon
as
this
is
over,
I'll
be
happy
to
sit
down
and
tell
you
my
side
of
the
story.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
Ganze
von
meiner
Warte
aus
sieht,
bin
ich
irgendwie
für
dich
da.
So,
in
the
big
picture,
I
do
very
much
have
your
back.
OpenSubtitles v2018
Gut,
Mr.
Spencer,
dieser
Fall
benötigt
weitere
Ermittlungen
zumindest
von
meiner
Warte
aus.
Well,
Mr.
Spencer,
this
case
does
warrant
further
investigation
on
my
end
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
—
da
hat
er
völlig
Recht
—
mit
dem
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
und
zusammen
mit
Kommission
und
Rat
einen
ausgewogenen,
vernünftigen
Kompromiss
erreicht,
bei
dem
von
meiner
Warte
aus
und
nach
Meinung
meines
Ausschusses
die
Belange
Datenschutz
und
Datensicherheit
und
auch
die
Belange
des
ECON-Ausschusses
weitestgehend
berücksichtigt
worden
sind.
As
he
quite
rightly
said,
we
have
achieved
a
balanced
and
reasonable
compromise
with
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
in
collaboration
with
the
Commission
and
the
Council,
a
compromise
which,
as
I
see
it
and
in
the
view
of
my
committee,
takes
full
account
of
the
interests
of
data
protection
and
data
security
as
well
as
meeting
the
concerns
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Europarl v8
Von
meiner
Warte
aus
eröffnen
die
Überprüfung
für
2007
und
das
Programm
2008
eine
einzigartige
Möglichkeit,
um
das
Bewusstsein
der
Menschen
-
und
ich
betone
erneut,
junger
Menschen
-
für
einen
Geist
des
Dialogs
zu
schärfen,
der
eine
Bereicherung
darstellt,
eines
Dialogs,
durch
den
alle
zusammenwachsen
können.
In
my
view,
the
2007
review
and
the
2008
programme
offer
a
golden
opportunity
to
make
people
and,
I
would
stress
again,
younger
people,
more
aware
of
a
spirit
of
dialogue
which
enriches,
a
dialogue
through
which
everyone
can
grow
together.
Europarl v8
Von
meiner
Warte
aus
hat
sich
die
Kommission
außerordentlich
bemüht,
in
ihrer
Auslegung
den
wahren
Kern
und
Geist
der
einzelnen
Urteile
des
Gerichtshofs
zu
erfassen.
It
is
my
view
that
the
Commission
tried
very
hard
in
its
interpretation
to
find
and
understand
the
true
substance
and
spirit
of
individual
court
rulings.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
wiederhole
ich
heute,
dass
es
unverzichtbar
ist,
den
Blick
über
die
bestehenden
Positionen
hinaus
zu
richten,
in
Europa
nicht
Partei
zu
ergreifen,
und
das
ist
von
meiner
Warte
aus
mit
einer
Änderung
des
Vertrags
möglich.
It
is
for
precisely
this
reason
that
I
repeat
today
that
it
is
necessary
that
we
look
beyond
the
existing
positions,
that
we
should
not
take
sides
in
Europe
and
that
this,
as
I
see
it,
can
be
done
by
means
of
an
amending
Treaty.
Europarl v8
Von
meiner
Warte
aus
sollte
die
Bildung
der
Roma
ein
vorrangiges
Anliegen
der
EU
sein
und
den
demokratischen
Weg
zur
Integration
dieser
ethnischen
Gruppe
und
vor
allem
der
jungen
Menschen
darstellen.
From
my
point
of
view,
the
education
of
Roma
people
should
represent
a
priority
in
the
European
Union,
representing
the
democratic
way
to
integrate
this
ethnic
group
and,
primarily,
the
young
people.
Europarl v8
Ich
bin
der
Kommission
dankbar,
daß
sie
mich
gebeten
hat,
dieses
Buch
zu
schreiben
und
dabei
unvoreingenommen
und
von
meiner
persönlichen
Warte
aus
zu
Werke
zu
gehen.
I
am
grateful
to
the
Commission
for
having
asked
me
to
write
this
book
and
to
take
a
detached
and
personal
view.
EUbookshop v2
Sogar
habe
ich
nicht
mich
bemühen
zu
erfahren
die
Ursache,
durch
die
so
sich
unterschied
die
lokale
Gesellschaft
von
aller
sonstigen
Welt,
wenn
sehen
von
meiner
Warte
aus.
Even
I
didn't
endeavor
to
learn
the
cause,
because
of
which
the
local
society
differs
from
the
rest
so
advantageously,
seeing
from
my
viewpoint.
ParaCrawl v7.1
Diese
akustische
Arbeit
ist,
von
meiner
heutigen
Warte
aus
betrachtet,
ein
frühes
Beispiel
für
meinen
positiv
besetzten
Fokus
auf
das
Material
selbst
und
was
es
mit
sich
tut.
Regarded
from
my
present
point
of
view,
this
acoustic
work
is
an
early
example
for
my
positive
focus
on
the
material
itself
and
how
it
works.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
hat
man
natürlich
überhaupt
nichts
gewusst,
wenn
ichs
von
meiner
Warte
aus
als
Kind
betrachte.
Of
course
you
know
this
has
nothing
at
all,
if
I
disclose
it
from
my
position
as
a
child
look.
ParaCrawl v7.1
Nun
kannst
Du
Dir
zwar
nicht
ausrechnen,
wie
alt
Du
wirst,
weil
Du
mit
diesem
Baum
nicht
vergleichbar
bist,
aber
Du
kannst
erkennen,
wie
die
ganze
Sache
von
meiner
Warte
aus
gesehen
wird.
Now
you
don't
know
now
how
old
you
will
get,
because
you
are
not
comparable
with
this
tree,
but
you
get
an
idea
about
how
everything
looks
from
my
standpoint.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
Ihre
Frage
an
mich
richten
und
daher
meine
persönliche
Meinung
hören
wollen
nehme
ich
dazu
gerne
von
meiner
subjektiven
Warte
aus
Stellung.
Since
you
are
directing
your
question
at
me
and
would
therefore
like
my
personal
opinion,
I
will
gladly
provide
you
with
my
subjective
view
on
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Von
meiner
Warte
aus
habe
ich
natürlich
immer
eher
einen
Blick
auf
das,
was
nicht
so
gut
läuft.
From
my
observation
point,
I
inevitably
always
keep
an
eye
on
what
is
not
going
well.
ParaCrawl v7.1