Translation of "Von meiner warte aus" in English

Von meiner Warte aus ist keine sichere Entscheidung möglich.
From my point of view, it's not possible to make a decision safely.
Tatoeba v2021-03-10

Sehen Sie es von meiner Warte aus.
Look at it from my position.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Warte aus bist du jetzt der große Held.
From where I'm standing, you're the hero now.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Warte aus gesehen bist du ein Profi.
Well, from where I stand, you look like a pro.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Warte aus ist das eine heiße Spur.
If I'm evaluating a patient, I'd call that a pretty strong lead. Wouldn't you?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das mal von meiner Warte aus sehen.
You gotta see this from my point of view. What?
OpenSubtitles v2018

Wenn das vorbei ist, erzähle ich Ihnen gern mal die Geschichte von meiner Warte aus.
As soon as this is over, I'll be happy to sit down and tell you my side of the story.
OpenSubtitles v2018

Wenn man das Ganze von meiner Warte aus sieht, bin ich irgendwie für dich da.
So, in the big picture, I do very much have your back.
OpenSubtitles v2018

Gut, Mr. Spencer, dieser Fall benötigt weitere Ermittlungen zumindest von meiner Warte aus.
Well, Mr. Spencer, this case does warrant further investigation on my end as well.
OpenSubtitles v2018

Wir haben — da hat er völlig Recht — mit dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung und zusammen mit Kommission und Rat einen ausgewogenen, vernünftigen Kompromiss erreicht, bei dem von meiner Warte aus und nach Meinung meines Ausschusses die Belange Datenschutz und Datensicherheit und auch die Belange des ECON-Ausschusses weitestgehend berücksichtigt worden sind.
As he quite rightly said, we have achieved a balanced and reasonable compromise with the Committee on Economic and Monetary Affairs in collaboration with the Commission and the Council, a compromise which, as I see it and in the view of my committee, takes full account of the interests of data protection and data security as well as meeting the concerns of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Europarl v8

Von meiner Warte aus eröffnen die Überprüfung für 2007 und das Programm 2008 eine einzigartige Möglichkeit, um das Bewusstsein der Menschen - und ich betone erneut, junger Menschen - für einen Geist des Dialogs zu schärfen, der eine Bereicherung darstellt, eines Dialogs, durch den alle zusammenwachsen können.
In my view, the 2007 review and the 2008 programme offer a golden opportunity to make people and, I would stress again, younger people, more aware of a spirit of dialogue which enriches, a dialogue through which everyone can grow together.
Europarl v8

Von meiner Warte aus hat sich die Kommission außerordentlich bemüht, in ihrer Auslegung den wahren Kern und Geist der einzelnen Urteile des Gerichtshofs zu erfassen.
It is my view that the Commission tried very hard in its interpretation to find and understand the true substance and spirit of individual court rulings.
Europarl v8

Aus eben diesem Grund wiederhole ich heute, dass es unverzichtbar ist, den Blick über die bestehenden Positionen hinaus zu richten, in Europa nicht Partei zu ergreifen, und das ist von meiner Warte aus mit einer Änderung des Vertrags möglich.
It is for precisely this reason that I repeat today that it is necessary that we look beyond the existing positions, that we should not take sides in Europe and that this, as I see it, can be done by means of an amending Treaty.
Europarl v8

Von meiner Warte aus sollte die Bildung der Roma ein vorrangiges Anliegen der EU sein und den demokratischen Weg zur Integration dieser ethnischen Gruppe und vor allem der jungen Menschen darstellen.
From my point of view, the education of Roma people should represent a priority in the European Union, representing the democratic way to integrate this ethnic group and, primarily, the young people.
Europarl v8

Ich bin der Kommission dankbar, daß sie mich gebeten hat, dieses Buch zu schreiben und dabei unvoreingenommen und von meiner persönlichen Warte aus zu Werke zu gehen.
I am grateful to the Commission for having asked me to write this book and to take a detached and personal view.
EUbookshop v2

Sogar habe ich nicht mich bemühen zu erfahren die Ursache, durch die so sich unterschied die lokale Gesellschaft von aller sonstigen Welt, wenn sehen von meiner Warte aus.
Even I didn't endeavor to learn the cause, because of which the local society differs from the rest so advantageously, seeing from my viewpoint.
ParaCrawl v7.1

Diese akustische Arbeit ist, von meiner heutigen Warte aus betrachtet, ein frühes Beispiel für meinen positiv besetzten Fokus auf das Material selbst und was es mit sich tut.
Regarded from my present point of view, this acoustic work is an early example for my positive focus on the material itself and how it works.
ParaCrawl v7.1

Von diesem hat man natürlich überhaupt nichts gewusst, wenn ichs von meiner Warte aus als Kind betrachte.
Of course you know this has nothing at all, if I disclose it from my position as a child look.
ParaCrawl v7.1

Nun kannst Du Dir zwar nicht ausrechnen, wie alt Du wirst, weil Du mit diesem Baum nicht vergleichbar bist, aber Du kannst erkennen, wie die ganze Sache von meiner Warte aus gesehen wird.
Now you don't know now how old you will get, because you are not comparable with this tree, but you get an idea about how everything looks from my standpoint.
ParaCrawl v7.1

Da Sie Ihre Frage an mich richten und daher meine persönliche Meinung hören wollen nehme ich dazu gerne von meiner subjektiven Warte aus Stellung.
Since you are directing your question at me and would therefore like my personal opinion, I will gladly provide you with my subjective view on the matter.
ParaCrawl v7.1

Von meiner Warte aus habe ich natürlich immer eher einen Blick auf das, was nicht so gut läuft.
From my observation point, I inevitably always keep an eye on what is not going well.
ParaCrawl v7.1