Translation of "Von meiner seite aus" in English

Ich möchte von meiner Seite aus noch zwei Einzelfragen ansprechen.
I, for my part, want to comment on two individual issues.
Europarl v8

Von meiner Seite aus steht nichts mehr zwischen uns.
So as far as I'm concerned, You and me, we're good.
OpenSubtitles v2018

Diese Beziehung ist von meiner Seite aus nicht mehr monogam.
This relationship is no longer monogamous on my side.
OpenSubtitles v2018

Versuche mal, es von meiner Seite aus zu sehen.
Try to see this from my perspective.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Seite aus ist das Bild vervollständigt.
The picture was, from my angle, complete.
OpenSubtitles v2018

Von meiner Seite aus sind sie nicht anders als von Ihrer.
I don't think they're any different on my end than they are on yours.
OpenSubtitles v2018

Ein paar schnelle Verhandlungen von meiner Seite aus und voilà -
Some quick negotiating on my part,and,voil?
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Shawn an, daß von meiner Seite aus alles abgeschlossen ist.
I call Shawn and tell him that everything is now arranged from my side.
ParaCrawl v7.1

Aber von meiner Seite aus, war es so.
But from my side this is what it was.
ParaCrawl v7.1

Gibt es einen Weg, den Transfer umzukehren, hier von meiner Seite aus?
Is there a way to reverse the transfer From my end?
OpenSubtitles v2018

Nun, von meiner Seite aus, bist du derjenige, der niemandem etwas anvertrauen kann.
Well, from where I'm standing, you're the one who can't trust anyone with anything.
OpenSubtitles v2018

Die Platten sind von meiner Seite aus vorgestrichen. Platten können Gebrauchs- bzw. Lagerspuren aufweisen.
The plates are pre-painted from my side. Plates may have usage or bearing tracks.
CCAligned v1

Ich denke, damals gab es von meiner Seite aus nicht viel über Berlin zu berichten.
I guess there was not a lot to say about Berlin at that time for me.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte aber auch von meiner Seite aus feststellen, daß eine große Zahl von Politikbereichen nicht rechtzeitig und nicht rasch genug vorankommen.
But for my own part I must say that a whole lot of policy areas are not getting started early enough and fast enough.
Europarl v8

Sowohl in der EVPFraktion als auch im Ausschuß für Wirtschaft und Währung gibt es eine sehr breite Mehrheit für den Bericht Fayot, und auch von meiner Seite aus möchte ich mich für die sehr gute Zusammenarbeit mit dem Geschäftsordnungsausschuß bedanken.
Within the Group of the European People's Party and the Committee on Economic and Monetary Affairs there is a large majority in favour of the Fayot report and I would like to express my own personal thanks for the cooperation shown by the Committee on the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ich kann von meiner Seite aus versprechen - und ich weiß, dass sich meine Kollegen in dieser Sache anschließen werden -, dass wir nichts unversucht lassen werden, um erfolgreich mit der französischen Präsidentschaft zusammenzuarbeiten.
I pledge from my side - and I know my colleagues will come with me on this - that we will spare no effort in working with the French Presidency.
Europarl v8

Zwar erscheint mir dieses Thema als sehr wichtig - im übrigen hatte ich Gelegenheit, während der jetzigen Plenartagung und in verschiedenen Ausschüssen des Parlaments darüber zu sprechen -, doch geht es weit über die Anfrage von Herrn Wibe hinaus, so daß von meiner Seite aus kein Bedürfnis besteht, hierzu das Wort zu ergreifen.
I believe that this is a very important matter - and I have had occasion to speak on it both here in the plenary and in various parliamentary committees - but it is wholly unrelated to the question asked by Mr Wibe. I would therefore not wish to comment any further, Mr President.
Europarl v8

Ich kann von meiner Seite aus nur unterstreichen, was Frau Haug sagte, es geht wirklich darum: Bleibt es bei diesem reduzierten Budgetrecht des Europäischen Parlaments auf der Einnahmeseite wie auf der Ausgabenseite?
From my own point of view, I can only stress what Mrs Haug said, that the real issue is: will the European Parliament continue to have these reduced budgetary powers on the revenue side as it does on the expenditure side?
Europarl v8

Bevor ich fortfahre, halte ich es für geboten, von meiner Seite aus und im Namen des italienischen Vorsitzes unser Beileid zum Tod von Sérgio Vieira de Mello zu bekunden, der sich als Hochkommissar der Vereinten Nationen bereits als unermüdlicher Kämpfer für die Förderung und Verteidigung der Menschenrechte auf internationaler Ebene durchgesetzt hatte.
Before I proceed, I must offer my condolences and the condolences of the Italian Presidency for the death of Sérgio Vieira de Mello, who, in his capacity as United Nations High Commissioner, had already established himself as a valiant champion of the promotion and defence of human rights at international level.
Europarl v8

Das ist ein Appell von meiner Seite aus, nochmals zu überprüfen, ob hier der new approach wirklich der richtige Weg ist oder ob wir bei der Revision der Spielzeugrichtlinie nicht einen anderen Zugang brauchen.
I appeal to you to check once again whether the new approach really is the right way here or whether we in fact need a different approach when revising the Toy Safety Directive.
Europarl v8

Zu meinem Erstaunen sind ungeachtet der wiederholten Appelle sowohl meines Kollegen Korakas als auch von meiner Seite aus gegenüber den türkischen Behörden noch keinerlei Schritte eingeleitet worden.
I am surprised that, despite repeated appeals, by both my fellow Member Mr Korakas and me, still no representations have been made to the Turkish authorities.
Europarl v8

Des halb halte ich es für das beste, wenn ich nach der Debatte die Kommission zu den konkreten Punkten konsul tiere, die ich gerade als eine konstruktive, positive An näherung von meiner Seite aus angeführt habe, und daß ich der Kommission entsprechend konkrete Änderungsvorschläge mache.
Clearly, it would be a very serious matter if these powers were to be used in order to block measures, not because a majority of Parliament was opposed to ratification — in which case, naturally, democracy would preclude ratification — but simply because the absolute majority required under the Single Act could not be mustered, perhaps for the lack of only a hand ful of votes, since that handful of votes could then determine the decision of the European peoples.
EUbookshop v2

Jeder Versuch von meiner Seite aus mit Michael Verbindung aufzunehmen... wird unsere Position ebenso preisgeben, als wenn wir sie über Funk durchgeben.
Any attempt on my part to connect with Michael will confirm our location as surely as if you answer by radio.
OpenSubtitles v2018

Das wird wieder sicherlich ein großartiger Kampfabend und ich werde von meiner Seite aus alles dafür tun.“
It will definitely be a great fight night and I will do everything for it from my side.”
ParaCrawl v7.1