Translation of "Von meiner seite aus" in English
Ich
möchte
von
meiner
Seite
aus
noch
zwei
Einzelfragen
ansprechen.
I,
for
my
part,
want
to
comment
on
two
individual
issues.
Europarl v8
Von
meiner
Seite
aus
steht
nichts
mehr
zwischen
uns.
So
as
far
as
I'm
concerned,
You
and
me,
we're
good.
OpenSubtitles v2018
Diese
Beziehung
ist
von
meiner
Seite
aus
nicht
mehr
monogam.
This
relationship
is
no
longer
monogamous
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Versuche
mal,
es
von
meiner
Seite
aus
zu
sehen.
Try
to
see
this
from
my
perspective.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Seite
aus
ist
das
Bild
vervollständigt.
The
picture
was,
from
my
angle,
complete.
OpenSubtitles v2018
Von
meiner
Seite
aus
sind
sie
nicht
anders
als
von
Ihrer.
I
don't
think
they're
any
different
on
my
end
than
they
are
on
yours.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
schnelle
Verhandlungen
von
meiner
Seite
aus
und
voilà
-
Some
quick
negotiating
on
my
part,and,voil?
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Shawn
an,
daß
von
meiner
Seite
aus
alles
abgeschlossen
ist.
I
call
Shawn
and
tell
him
that
everything
is
now
arranged
from
my
side.
ParaCrawl v7.1
Aber
von
meiner
Seite
aus,
war
es
so.
But
from
my
side
this
is
what
it
was.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
einen
Weg,
den
Transfer
umzukehren,
hier
von
meiner
Seite
aus?
Is
there
a
way
to
reverse
the
transfer
From
my
end?
OpenSubtitles v2018
Nun,
von
meiner
Seite
aus,
bist
du
derjenige,
der
niemandem
etwas
anvertrauen
kann.
Well,
from
where
I'm
standing,
you're
the
one
who
can't
trust
anyone
with
anything.
OpenSubtitles v2018
Die
Platten
sind
von
meiner
Seite
aus
vorgestrichen.
Platten
können
Gebrauchs-
bzw.
Lagerspuren
aufweisen.
The
plates
are
pre-painted
from
my
side.
Plates
may
have
usage
or
bearing
tracks.
CCAligned v1
Ich
denke,
damals
gab
es
von
meiner
Seite
aus
nicht
viel
über
Berlin
zu
berichten.
I
guess
there
was
not
a
lot
to
say
about
Berlin
at
that
time
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
aber
auch
von
meiner
Seite
aus
feststellen,
daß
eine
große
Zahl
von
Politikbereichen
nicht
rechtzeitig
und
nicht
rasch
genug
vorankommen.
But
for
my
own
part
I
must
say
that
a
whole
lot
of
policy
areas
are
not
getting
started
early
enough
and
fast
enough.
Europarl v8
Sowohl
in
der
EVPFraktion
als
auch
im
Ausschuß
für
Wirtschaft
und
Währung
gibt
es
eine
sehr
breite
Mehrheit
für
den
Bericht
Fayot,
und
auch
von
meiner
Seite
aus
möchte
ich
mich
für
die
sehr
gute
Zusammenarbeit
mit
dem
Geschäftsordnungsausschuß
bedanken.
Within
the
Group
of
the
European
People's
Party
and
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
there
is
a
large
majority
in
favour
of
the
Fayot
report
and
I
would
like
to
express
my
own
personal
thanks
for
the
cooperation
shown
by
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Ich
kann
von
meiner
Seite
aus
versprechen
-
und
ich
weiß,
dass
sich
meine
Kollegen
in
dieser
Sache
anschließen
werden
-,
dass
wir
nichts
unversucht
lassen
werden,
um
erfolgreich
mit
der
französischen
Präsidentschaft
zusammenzuarbeiten.
I
pledge
from
my
side
-
and
I
know
my
colleagues
will
come
with
me
on
this
-
that
we
will
spare
no
effort
in
working
with
the
French
Presidency.
Europarl v8
Zwar
erscheint
mir
dieses
Thema
als
sehr
wichtig
-
im
übrigen
hatte
ich
Gelegenheit,
während
der
jetzigen
Plenartagung
und
in
verschiedenen
Ausschüssen
des
Parlaments
darüber
zu
sprechen
-,
doch
geht
es
weit
über
die
Anfrage
von
Herrn
Wibe
hinaus,
so
daß
von
meiner
Seite
aus
kein
Bedürfnis
besteht,
hierzu
das
Wort
zu
ergreifen.
I
believe
that
this
is
a
very
important
matter
-
and
I
have
had
occasion
to
speak
on
it
both
here
in
the
plenary
and
in
various
parliamentary
committees
-
but
it
is
wholly
unrelated
to
the
question
asked
by
Mr
Wibe.
I
would
therefore
not
wish
to
comment
any
further,
Mr
President.
Europarl v8
Ich
kann
von
meiner
Seite
aus
nur
unterstreichen,
was
Frau
Haug
sagte,
es
geht
wirklich
darum:
Bleibt
es
bei
diesem
reduzierten
Budgetrecht
des
Europäischen
Parlaments
auf
der
Einnahmeseite
wie
auf
der
Ausgabenseite?
From
my
own
point
of
view,
I
can
only
stress
what
Mrs
Haug
said,
that
the
real
issue
is:
will
the
European
Parliament
continue
to
have
these
reduced
budgetary
powers
on
the
revenue
side
as
it
does
on
the
expenditure
side?
Europarl v8
Bevor
ich
fortfahre,
halte
ich
es
für
geboten,
von
meiner
Seite
aus
und
im
Namen
des
italienischen
Vorsitzes
unser
Beileid
zum
Tod
von
Sérgio
Vieira
de
Mello
zu
bekunden,
der
sich
als
Hochkommissar
der
Vereinten
Nationen
bereits
als
unermüdlicher
Kämpfer
für
die
Förderung
und
Verteidigung
der
Menschenrechte
auf
internationaler
Ebene
durchgesetzt
hatte.
Before
I
proceed,
I
must
offer
my
condolences
and
the
condolences
of
the
Italian
Presidency
for
the
death
of
Sérgio
Vieira
de
Mello,
who,
in
his
capacity
as
United
Nations
High
Commissioner,
had
already
established
himself
as
a
valiant
champion
of
the
promotion
and
defence
of
human
rights
at
international
level.
Europarl v8
Das
ist
ein
Appell
von
meiner
Seite
aus,
nochmals
zu
überprüfen,
ob
hier
der
new
approach
wirklich
der
richtige
Weg
ist
oder
ob
wir
bei
der
Revision
der
Spielzeugrichtlinie
nicht
einen
anderen
Zugang
brauchen.
I
appeal
to
you
to
check
once
again
whether
the
new
approach
really
is
the
right
way
here
or
whether
we
in
fact
need
a
different
approach
when
revising
the
Toy
Safety
Directive.
Europarl v8
Zu
meinem
Erstaunen
sind
ungeachtet
der
wiederholten
Appelle
sowohl
meines
Kollegen
Korakas
als
auch
von
meiner
Seite
aus
gegenüber
den
türkischen
Behörden
noch
keinerlei
Schritte
eingeleitet
worden.
I
am
surprised
that,
despite
repeated
appeals,
by
both
my
fellow
Member
Mr
Korakas
and
me,
still
no
representations
have
been
made
to
the
Turkish
authorities.
Europarl v8
Des
halb
halte
ich
es
für
das
beste,
wenn
ich
nach
der
Debatte
die
Kommission
zu
den
konkreten
Punkten
konsul
tiere,
die
ich
gerade
als
eine
konstruktive,
positive
An
näherung
von
meiner
Seite
aus
angeführt
habe,
und
daß
ich
der
Kommission
entsprechend
konkrete
Änderungsvorschläge
mache.
Clearly,
it
would
be
a
very
serious
matter
if
these
powers
were
to
be
used
in
order
to
block
measures,
not
because
a
majority
of
Parliament
was
opposed
to
ratification
—
in
which
case,
naturally,
democracy
would
preclude
ratification
—
but
simply
because
the
absolute
majority
required
under
the
Single
Act
could
not
be
mustered,
perhaps
for
the
lack
of
only
a
hand
ful
of
votes,
since
that
handful
of
votes
could
then
determine
the
decision
of
the
European
peoples.
EUbookshop v2
Jeder
Versuch
von
meiner
Seite
aus
mit
Michael
Verbindung
aufzunehmen...
wird
unsere
Position
ebenso
preisgeben,
als
wenn
wir
sie
über
Funk
durchgeben.
Any
attempt
on
my
part
to
connect
with
Michael
will
confirm
our
location
as
surely
as
if
you
answer
by
radio.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
wieder
sicherlich
ein
großartiger
Kampfabend
und
ich
werde
von
meiner
Seite
aus
alles
dafür
tun.“
It
will
definitely
be
a
great
fight
night
and
I
will
do
everything
for
it
from
my
side.”
ParaCrawl v7.1