Translation of "Von unserer seite aus" in English

Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
For this reason, we cannot accept this amendment.
Europarl v8

Daher glaube ich, daß es von unserer Seite aus keine Probleme gäbe.
So I do not think there is any problem on our part.
Europarl v8

Von unserer Seite aus werden wir während unserer Präsidentschaft alle möglichen Anstrengungen unternehmen.
For our part, we shall do our very best during our presidency.
Europarl v8

Das ist das mindeste, was wir von unserer Seite aus tun können.
For our part this is the least we can do.
Europarl v8

Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus.
But really, this is just the beginning from our perspective.
TED2013 v1.1

Ich verknüpfe von unserer Seite aus die letzten losen Enden.
Well, I'm cleaning it up on our end.
OpenSubtitles v2018

Von unserer Seite aus, kann es losgehen.
Our part's good to go.
OpenSubtitles v2018

Es gibt von unserer Seite aus keine Auslieferung.
So, there's no delivery on our end.
OpenSubtitles v2018

Erwarten Sie trotzdem ein kleines Dankeschön von unserer Seite aus.
Even so, please expect a small token of our gratitude.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen von unserer Seite aus was zu arrangieren.
We'll try to arrange whatever we can on our end.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen von unserer Seite aus anfangen.
I've informed the Coast Guard.
OpenSubtitles v2018

Das war kein Meta-Ebene-Witz von unserer Seite aus.
It wasn't some meta-joke on our part.
WikiMatrix v1

Wir haben von unserer Seite aus keine Drohungen geäußert.
And we are worried about the danger of nuclear proliferation.
EUbookshop v2

Und ich möchte, dass Sie die Sache von unserer Seite aus leiten.
And I want you to head up things here on our end.
OpenSubtitles v2018

Von unserer Seite aus gesehen, waren wir sehr pragmatisch.
For our part, we were very pragmatic.
ParaCrawl v7.1

Ihren Anforderungen sind von unserer Seite aus keine Grenzen gesetzt.
Your ambitions are not subject to any limitations on our side.
ParaCrawl v7.1

Die jeweiligen Forenbeiträge werden von unserer Seite aus nicht beeinflußt.
Any forum posts are not affected by our side.
ParaCrawl v7.1

Leider sind viele Sachen von unserer Seite aus nicht machbar.
Unfortunatly many things can not be realized from our side.
ParaCrawl v7.1

Momentan gibt es keine Neuigkeiten von unserer Seite aus.
There are no news at the moment.
CCAligned v1

Mit diesen Plattformen und Händlern gibt es keine Geschäftsbeziehung von unserer Seite aus!
We have no business relationship with these platforms and dealers!
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Brücke nicht von unserer Seite aus bauen.
We cannot build this bridge from our side.
ParaCrawl v7.1

Als Schattenberichterstatter bin ich stolz auf das, was wir von unserer Seite aus erreicht haben.
As a shadow rapporteur I am proud of what we have achieved from our side.
Europarl v8

Insofern könnten wir das von unserer Seite aus unterstützen, wenn Sie dies für möglich erachten.
In that case, we too on our side of the House could support this if you regard it as feasible.
Europarl v8

Statt sich selbstzufrieden zu geben, wären jetzt von unserer Seite aus ungewöhnliche phantasievolle Maßnahmen nötig.
For the first time in history, we are watching genocide live.
EUbookshop v2

Wählen Sie Ihren Platz direkt von unserer Seite aus, mit nur einen Klick!
Choose your pitche directly on our website, you need a simple click!
CCAligned v1

Leider besteht keine Möglichkeit, diese leicht unterschiedliche Darstellung von unserer Seite aus zu korrigieren.
Unfortunately there is no possibility to correct this slightly different presentation from our side. Bulleted list
ParaCrawl v7.1