Translation of "Von unserer seite" in English

Daher können wir von unserer Seite aus diesen Änderungsvorschlag nicht akzeptieren.
For this reason, we cannot accept this amendment.
Europarl v8

Von unserer Seite stimmen wir einem solchen Verfahren problemlos zu.
We have no problem in accepting such a procedure.
Europarl v8

Mit Gegenstimmen von unserer Seite brauchen Sie daher nicht zu rechnen.
So you will not find us voting against the Resolution.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wäre das von unserer Seite her ehrlich.
In my opinion, that would be honest on our part.
Europarl v8

Er ist daher von unserer Seite grundsätzlich sehr zu begrüßen.
So in principle our group very much welcomes it.
Europarl v8

Daher glaube ich, daß es von unserer Seite aus keine Probleme gäbe.
So I do not think there is any problem on our part.
Europarl v8

Danach gibt es von unserer Seite keine Bedingungen mehr.
Then there would no longer be any preliminary work at all on our part.
Europarl v8

Alle Bemühungen um die Menschenrechte von unserer Seite blieben bisher vergeblich.
All efforts on our part towards human rights have to date been in vain.
Europarl v8

Von unserer Seite aus werden wir während unserer Präsidentschaft alle möglichen Anstrengungen unternehmen.
For our part, we shall do our very best during our presidency.
Europarl v8

Das geschieht – ob nun mit oder ohne Investitionen von unserer Seite.
That is happening with or without our investment.
Europarl v8

Auch dies verdient von unserer Seite größere Unterstützung.
And this too merits greater support on our part.
Europarl v8

Jetzt wäre es von unserer Seite nicht seriös, eine Solorolle zu spielen.
Now it would not be serious on our part to play a role alone.
Europarl v8

Das ist das mindeste, was wir von unserer Seite aus tun können.
For our part this is the least we can do.
Europarl v8

Daher erhält dieser Prozess von unserer Seite nur zögernd Unterstützung.
We therefore offer our hesitant support to this process.
Europarl v8

Es wird von unserer Seite niemals Illoyalitäten geben, niemals.
There will never ever be disloyalty from our side.
Europarl v8

Von unserer Seite ist mithin alles in Ordnung.
So as far as we are concerned, everything is in order.
Europarl v8

Wir von unserer Seite sagen, dass der Datenaustausch sofort gestoppt werden muss.
We for our part say that the exchange of data must stop immediately.
Europarl v8

Daher sollten wir auch von unserer Seite die Hände entgegenstrecken.
We should therefore hold out our hand to them.
Europarl v8

Die Energiedebatte braucht mehr politische Führung von unserer Seite.
The energy debate needs more political guidance on our part.
Europarl v8

Erstens, was das Roma-Forum betrifft: Zustimmung von unserer Seite.
Firstly, with regard to the Roma forum: approval from our side.
Europarl v8

Aber eigentlich ist dies erst der Anfang von unserer Seite aus.
But really, this is just the beginning from our perspective.
TED2013 v1.1

Jäh hat ihn der Tod von unserer Seite gerissen.
Now death has suddenly torn him from our midst.
Wikipedia v1.0

Ich versichere Ihnen, daß es von unserer Seite keinen bösen Willen gab.
I can assure you that there was no ill intention on our part.
TildeMODEL v2018

Ich bin sicher, von unserer Seite gibt es da kein Problem.
I'm sure there won't be any problem, not as far as we're concerned.
OpenSubtitles v2018

Gemäß unserem Plan sollen von unserer Seite zwei Stellungnahmen pro Jahr ausgearbeitet werden.
As laid out in the strategy, the aim was to draw up two opinions per year.
TildeMODEL v2018

Da ist keine Täuschung von unserer Seite.
That's not deception on our part.
OpenSubtitles v2018