Translation of "Von selbst aus" in English
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Europarl v8
Die
Existenz
eines
wirkungsvollen
Gerichtshofs
kann
von
sich
selbst
aus
einen
Präventiveffekt
haben.
The
existence
of
an
effective
court
can,
of
itself,
have
a
preventative
effect.
Europarl v8
Berichten
zufolge
ging
die
Initiative
dazu
von
Hitler
selbst
aus.
According
to
reports,
the
initiative
for
that
came
from
Hitler
himself.
Wikipedia v1.0
Diese
Anwendung
erzeugt
sich
nun
von
selbst
aus
den
Daten.
Now
this
app
is
spawning
itself
from
the
data.
TED2020 v1
Bei
78
Grad
brennt
er
von
selbst
aus!
At
173
degrees,
ít
wíll
burn
ítself
out!
OpenSubtitles v2018
Dein
Scheiß
packt
sich
nicht
von
selbst
aus.
Well,
your
shit's
not
gonna
unpack
itself.
OpenSubtitles v2018
Es
versteht
sich
von
selbst
aus
der
PR-Sicht.
It's
a
no-brainer
from
a
P.R.
standpoint.
OpenSubtitles v2018
Diese
Kisten
laden
sich
nicht
von
selbst
aus.
These
crates
aren't
gonna
unload
themselves.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Fernseher
stellt
sich
wohl
von
selbst
aus,
hm?
So
the
TV
turns
itself
off,
huh?
OpenSubtitles v2018
Bei
ihrem
Charme
springen
die
Fische
von
selbst
aus
dem
Wasser.
Charms
the
fish
right
out
of
the
river,
she
does.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
immer
nur
von
dir
selbst
aus,
Karrer.
Your
problem
is
that
you
see
things
from
your
angle.
OpenSubtitles v2018
Diese
Entwicklung
geht
übrigens
von
der
Wissenschaft
selbst
aus.
This
is
occurring
within
the
field
of
science
itself.
EUbookshop v2
Diese
Schatztruhen
plündern
sich
nicht
von
selbst
aus.
Those
treasure
chests
won't
plunder
themselves.
OpenSubtitles v2018
Die
Fossilien
von
Amargasaurus
selbst
wurden
aus
einer
sandigen
Konglomerat-Lage
geborgen.
The
Amargasaurus
skeleton
itself
was
recovered
from
a
layer
composed
of
sandy
conglomerates.
WikiMatrix v1
Selbst
von
hier
aus
könntest
du
deinen
Teil
beitragen
und
deinen
Anteil
bekommen.
I
mean,
even
from
inside
here,
you
can
take
a
slice
for
just
layin'
in
the
cut,
nigger.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nur
von
deinem
Selbst
aus
sehen.
You
can
only
see
From
your
Self.
QED v2.0a
Warum
schaltet
sich
das
Gerät
von
selbst
aus?
Why
does
the
device
turn
itself
off?
CCAligned v1
Lassen
Sie
sich
nicht
von
selbst
aus
dem
Schneider.
Don’t
let
yourself
off
the
hook.
ParaCrawl v7.1
Dann
ein
kleiner
Teil
des
rechten
Winkels
gebildet
von
selbst
aus.
Then
a
small
portion
of
the
right
angle
formed
by
itself.
ParaCrawl v7.1
Manche
Mauersegler
stoßen
sich
auch
von
selbst
aus
der
Gardine
ab.
Some
swifts
also
take
off
by
themselves
from
the
curtain.
ParaCrawl v7.1
Der
Islam
ist
selbst
von
Natur
aus
mit
innerem
Frieden
und
Ruhe
verbunden.
Islam
itself
is
inherently
associated
with
inner
peace
and
tranquillity.
ParaCrawl v7.1
Die
dreistöckigen
Betten
wurden
von
den
Gefangenen
selbst
aus
Holz
gezimmert.
The
wooden
bunks
were
made
by
the
prisoners
themselves.
ParaCrawl v7.1
Der
High
Class
Liquid
wird
nun
von
selbst
aus
der
Flasche
fließen.
The
High
Class
liquid
will
now
flow
by
itself
from
the
bottle.
ParaCrawl v7.1
Wie
wirken
unsere
Wahrnehmungen
von
uns
selbst
aus?
How
do
our
perceptions
of
ourselves
shape
our
identities?
ParaCrawl v7.1