Translation of "Von dieser" in English

Wir müssen der Lage der von dieser Konfliktsituation betroffenen Kinder mehr Aufmerksamkeit widmen.
We need to give increased attention to the situation of children affected by this conflict situation.
Europarl v8

Unsere Länder und Regionen profitieren von dieser Lösung.
Our states and regions are benefiting from this solution.
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen sind von dieser Problematik nur selten betroffen.
This problem rarely affects small or medium-sized businesses.
Europarl v8

Wir erhoffen uns von dieser Östlichen Partnerschaft Stabilität und Energieversorgungssicherheit.
We are looking for stability and energy security from this Eastern Partnership.
Europarl v8

Die Aussage, dass hier niemand ist von dieser Partei, ist falsch.
The statement that there is no-one here from that party is untrue.
Europarl v8

In Portugal könnten 356 140 portugiesische Unternehmen von dieser Ausnahme betroffen sein.
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
Europarl v8

Wir sprechen von Ägypten, aber dieser Prozess weitet sich aus.
We are talking about Egypt, but this process is spreading.
Europarl v8

Ich weiß, dass einige von Ihnen von dieser Vorgehensweise enttäuscht sind.
I know that some of you are disappointed with this approach.
Europarl v8

Von dieser Entschließung geht eine klare politische Botschaft aus.
This resolution sends a clear political message.
Europarl v8

Von dieser Gefahr haben wir alle nur eine dunkle Ahnung.
We only have a vague inkling of this threat.
Europarl v8

Deshalb muß die Türkei von dieser Stelle aus aufgerufen werden, Vernunft anzunehmen.
Turkey must therefore be sent a message from here to put its behaviour to rights.
Europarl v8

Tatsächlich gingen von dieser Konferenz unbestreitbare Impulse für die Forschungsarbeiten zu BSE aus.
And this conference gave an undeniable boost to research into BSE.
Europarl v8

Wir müssen von dieser Haltung des entweder alles oder gar nichts wegkommen.
We urgently need to get away from the 'catch it or lose it' mentality.
Europarl v8

Auch bei der Flächenstillegung läßt man sich von dieser rechnerischen Verbissenheit leiten.
As for the set-asides, determined accounting is again lord of the day.
Europarl v8

Wir möchten jedoch unsere prinzipielle Einstellung zur Frage von Fischereiabkommen dieser Art betonen.
But we want to state our own fundamental attitude to fishery agreements of this type.
Europarl v8

Die wirksame Überwachung der Einhaltung von Vorschriften dieser Richtlinie ist jetzt dringend gefordert.
Proper monitoring of the implementation of the rules of the directive is now urgently required.
Europarl v8

Wir werden genauso umfassend von dieser Möglichkeit Gebrauch machen wie alle anderen.
We shall use that quite as vigorously as anyone else.
Europarl v8

Das ist eine wichtige Botschaft, die von dieser Konferenz ausgehen sollte.
This is an important message which the Summit should convey.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Schörling ist von dieser Vorstellung geprägt.
Mrs Schörling's report is characterized by this idea.
Europarl v8

Von dieser Begünstigung der Berater sollten wir uns trennen.
We should get rid of such favouritism in respect of consultants.
Europarl v8

Abgesehen von dieser wichtigen Einschränkung unterstützen meine nationale Delegation und ich diesen Bericht.
With that major reservation my national delegation and myself are happy to support this report.
Europarl v8

Wir werden die Umstände dieser von Ihnen vorgetragenen Angelegenheit prüfen.
We shall check on all the details of the matter you have raised.
Europarl v8

Welches Signal geht denn von dieser Entscheidung an die Sportveranstalter aus?
What sort of message is this giving out to sports organisers?
Europarl v8

In Norwegen sind Zuchthähne von dieser Position ausgeschlossen.
In Norway, breeding cocks are excluded from this item.
DGT v2019

Abweichend von dieser Bestimmung wird von den bewilligten Beträgen Folgendes abgezogen:
By way of derogation from this rule, the following shall be deducted from the amounts authorised:
DGT v2019

Abweichend von dieser Bestimmung kann Folgendes wieder verwendet werden:
By way of derogation from this rule, the following may be reused:
DGT v2019

Die Verwendung unterliegt dann den von dieser Behörde festgelegten Beschränkungen.
In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
DGT v2019