Translation of "Von dieser firma" in English
Von
dieser
Firma
hab
ich
schon
viel
gehört.
Of
course
I've
heard
of
them.
OpenSubtitles v2018
Preben,
wir
müssen
mit
den
Leuten
von
dieser
Firma
reden.
Preben.
We
have
to
talk
to
that
company.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
kontaktiert
von
dieser
Firma
namens
Kamera
One.
This
company
called
Camera
One
made
contact
with
me.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
90$
Millionen
an
fauligem
Leergewicht
von
dieser
schlappen
Firma
schneiden.
Someone
has
to
cut
$90
million
of
putrid
dead
weight
from
this
flabby
company.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
von
dieser
kleinen
Firma,
J.P.
Morgan.
We're
with
this
little
firm
downtown.
Maybe
you've
heard
of
us
J.P.
Morgan?
OpenSubtitles v2018
Treffen
wir
jemanden
von
dieser
Firma
...
We're
gonna
meet
someone
from
this
company...
OpenSubtitles v2018
Bisher
gelang
es
nur
ein
paar
scumbags
von
dieser
Firma
zu
fangen.
So
far
managed
to
catch
only
a
couple
of
scumbags
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
"Firma"
fehlt
nichts
Twitter
und
GitHub.
From
this
"company"
is
not
missing
Twitter
and
GitHub.
CCAligned v1
Es
war
angenehm,
auto
von
dieser
firma
zu
mieten.
It
was
pleaser
to
rent
car
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
buche
die
Tickets
von
dieser
Firma
zweimal.
I
book
the
tickets
from
this
company,
twice.
ParaCrawl v7.1
Also
nahmen
wir
wieder
Abstand
von
dieser
Firma
und
arbeiteten
alleine
weiter.
So
we
cut
ourselves
loose
from
this
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
wieder
von
dieser
Firma
kaufen.
I
will
purchase
again
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nach
wie
vor
beeindruckt
von
dieser
Firma.
I
continue
to
be
impressed
by
the
company.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
bekannte
Acrobat
Reader
ist
von
dieser
Firma.
The
well
known
Acrobat
Reader
also
comes
from
this
firm.
ParaCrawl v7.1
Wurden
von
dieser
Firma
die
Drogen
eingeflogen?
Is
this
company
responsible
for
importing
the
drugs?
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
definitiv
keine
Angst
haben,
etwas
von
dieser
Firma
zu
bestellen.
You
should
definitely
not
be
scared
to
order
anything
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Nie
ist
ausgleich
zahlend
oder
von
dieser
Firma
oder
von
seinen
teilnehmern
verlangt.
At
no
time
will
compensation
be
paid
or
requested
from
this
Company
or
its
associates.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Cookies
erfasste
Information
wird
ausschließlich
von
dieser
Firma
genutzt.
The
obtained
information
is
only
used
by
this
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
von
dieser
Firma
beeindruckt.
I'm
so
impressed
with
them
as
a
company.'
ParaCrawl v7.1
Enthält
Informationen
zu
den
kompakten,
halbautomatische,
Handfeuerwaffen
von
dieser
Firma
hergestellt.
Provides
information
about
the
compact,
semi-automatic,
handguns
made
by
this
firm.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
2008
konnte
der
1.
Großauftrag
von
dieser
Firma
erlangt
werden.
In
2008
already
NIEMANN
was
awarded
with
the
first
bulk
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Einige
Konzerte
und
Projekte
mit
Tobias
Gossmann
werden
von
dieser
Firma
finanziell
unterstützt.
Some
concerts
and
projects
with
Tobias
Gossmann
are
eligible
for
sponsorship
by
this
company.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
könnten
Leute
annehmen,
unser
Programm
würde
von
dieser
Firma
stammen.
In
particular,
people
could
think
that
our
program
could
be
from
their
company.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
ähnliche
Geräte
von
dieser
Firma?
Are
there
similar
devices
from
the
same
company?
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
haben
wir
15CNC
Maschinen
von
dieser
Firma.
Today,
we
have
15CNC
machines
from
this
company.
ParaCrawl v7.1
Drittens
kennzeichnen
die
Besitzer
von
Zubehör
dieser
Firma
notwendigerweise
die
Langlebigkeit
der
Produkte.
Thirdly,
necessarily
the
owners
of
accessories
of
this
company
mark
the
longevity
of
the
products.
ParaCrawl v7.1
Uns
werden
von
dieser
Firma
einfache
Modelle
mit
klassischen
Farben
und
Formen
präsentiert.
The
brand
presents
simply
models,
with
classic
colors
and
shapes.
ParaCrawl v7.1
Weil
der
ehemalige
CEO
von
dieser
besagten
Firma
die
derzeitige
Präsidentin
der
Hudson
Universität
ist:
Because
the
former
CEO
of
said
company
is
now
the
current
president
of
Hudson
University,
OpenSubtitles v2018