Translation of "Von dieser firma" in English

Von dieser Firma hab ich schon viel gehört.
Of course I've heard of them.
OpenSubtitles v2018

Preben, wir müssen mit den Leuten von dieser Firma reden.
Preben. We have to talk to that company.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde kontaktiert von dieser Firma namens Kamera One.
This company called Camera One made contact with me.
OpenSubtitles v2018

Jemand muss 90$ Millionen an fauligem Leergewicht von dieser schlappen Firma schneiden.
Someone has to cut $90 million of putrid dead weight from this flabby company.
OpenSubtitles v2018

Wir sind von dieser kleinen Firma, J.P. Morgan.
We're with this little firm downtown. Maybe you've heard of us J.P. Morgan?
OpenSubtitles v2018

Treffen wir jemanden von dieser Firma ...
We're gonna meet someone from this company...
OpenSubtitles v2018

Bisher gelang es nur ein paar scumbags von dieser Firma zu fangen.
So far managed to catch only a couple of scumbags from this company.
ParaCrawl v7.1

Von dieser "Firma" fehlt nichts Twitter und GitHub.
From this "company" is not missing Twitter and GitHub.
CCAligned v1

Es war angenehm, auto von dieser firma zu mieten.
It was pleaser to rent car from this company.
ParaCrawl v7.1

Ich buche die Tickets von dieser Firma zweimal.
I book the tickets from this company, twice.
ParaCrawl v7.1

Also nahmen wir wieder Abstand von dieser Firma und arbeiteten alleine weiter.
So we cut ourselves loose from this cooperation.
ParaCrawl v7.1

Ich werde wieder von dieser Firma kaufen.
I will purchase again from this company.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nach wie vor beeindruckt von dieser Firma.
I continue to be impressed by the company.
ParaCrawl v7.1

Auch der bekannte Acrobat Reader ist von dieser Firma.
The well known Acrobat Reader also comes from this firm.
ParaCrawl v7.1

Wurden von dieser Firma die Drogen eingeflogen?
Is this company responsible for importing the drugs?
ParaCrawl v7.1

Sie sollten definitiv keine Angst haben, etwas von dieser Firma zu bestellen.
You should definitely not be scared to order anything from this company.
ParaCrawl v7.1

Nie ist ausgleich zahlend oder von dieser Firma oder von seinen teilnehmern verlangt.
At no time will compensation be paid or requested from this Company or its associates.
ParaCrawl v7.1

Die von den Cookies erfasste Information wird ausschließlich von dieser Firma genutzt.
The obtained information is only used by this company.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr von dieser Firma beeindruckt.
I'm so impressed with them as a company.'
ParaCrawl v7.1

Enthält Informationen zu den kompakten, halbautomatische, Handfeuerwaffen von dieser Firma hergestellt.
Provides information about the compact, semi-automatic, handguns made by this firm.
ParaCrawl v7.1

Bereits in 2008 konnte der 1. Großauftrag von dieser Firma erlangt werden.
In 2008 already NIEMANN was awarded with the first bulk from this company.
ParaCrawl v7.1

Einige Konzerte und Projekte mit Tobias Gossmann werden von dieser Firma finanziell unterstützt.
Some concerts and projects with Tobias Gossmann are eligible for sponsorship by this company.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere könnten Leute annehmen, unser Programm würde von dieser Firma stammen.
In particular, people could think that our program could be from their company.
ParaCrawl v7.1

Gibt es ähnliche Geräte von dieser Firma?
Are there similar devices from the same company?
ParaCrawl v7.1

Zurzeit haben wir 15CNC Maschinen von dieser Firma.
Today, we have 15CNC machines from this company.
ParaCrawl v7.1

Drittens kennzeichnen die Besitzer von Zubehör dieser Firma notwendigerweise die Langlebigkeit der Produkte.
Thirdly, necessarily the owners of accessories of this company mark the longevity of the products.
ParaCrawl v7.1

Uns werden von dieser Firma einfache Modelle mit klassischen Farben und Formen präsentiert.
The brand presents simply models, with classic colors and shapes.
ParaCrawl v7.1

Weil der ehemalige CEO von dieser besagten Firma die derzeitige Präsidentin der Hudson Universität ist:
Because the former CEO of said company is now the current president of Hudson University,
OpenSubtitles v2018