Translation of "Von dieser menge" in English
Von
dieser
Menge
können
30
Mio.
m3
für
die
Energiegewinnung
eingesetzt
werden.
Of
this
amount,
30
million
m3
can
be
used
as
energy
wood,
in
addition
to
other
raw-material
use.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Menge
können
30
Mio.
Kubikmeter
für
die
Energiegewinnung
eingesetzt
werden.
Of
this
amount,
30
million
m3
can
be
used
as
energy
wood,
in
addition
to
other
raw-material
use.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Menge
wurden
81
kg
pro
Person
in
Haushalten
erzeugt.
Of
this
amount,
81
kg
per
person
was
generated
in
households.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Menge
darf
kein
gesundheitliches
Risiko
für
den
Verbraucher
ausgehen.
This
quantity
may
not
pose
a
health
risk
to
consumers.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Menge
können
30
Mio.
Kubikmeter
für
die
Energiegewinnung
neben
anderen
Rohstoffverwendungen
eingesetzt
werden.
Of
this
amount,
30
million
m3
can
be
used
as
energy
wood,
in
addition
to
other
raw-material
use.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Menge
entfallen
gegenwärtig
56
%
auf
die
Gemeinschaft
und
44
%
auf
die
Mitgliedstaaten.
This
quantity
is
currently
shared
between
the
Community
and
the
Member
States
in
.the
ratio
56:44.
EUbookshop v2
Von
dieser
Menge
werden
10
%
vorgelegt
und
der
Rest
im
Zeitraum
von
4
Stunden
zudosiert.
10%
of
this
quantity
is
initially
introduced,
and
the
rest
is
metered
in
over
a
period
of
4
hours.
EuroPat v2
Hyper
meint
im
allgemeinen
Sinne
eine
große
Menge
von
etwas,
zu
viel
von
dieser
Menge.
Hyper,
in
general,
meaning
having
a
lot
of
something,
having
too
much
of
something.
QED v2.0a
Bei
Unterschreiten
der
Artikelmenge
unter
25%
von
dieser
SOLL
Menge,
wird
ein
Nachschubauftrag
erzeugt.
If
the
amount
is
below
25%
of
this
nominal
amount,
a
replenishment
order
will
be
generated.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Menge
wurden
160
ml
der
Zusammensetzung
genommen
und
mit
40
ml
PFTPA
gemischt.
From
this
quantity,
160
ml
of
the
composition
were
taken
and
mixed
with
40
ml
PFTPA.
EuroPat v2
Die
Mengen
der
Waren,
die
unter
dieses
Kontingent
fallen
und
nach
dem
1.
Juli
2004
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden,
werden
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1329/2004
vollständig
von
dieser
Menge
abgezogen.
The
quantities
of
goods
subject
to
this
quota
and
released
for
free
circulation
as
from
1
July
2004,
as
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1329/2004,
shall
be
fully
counted
against
this
quantity.
DGT v2019
Ich
fordere
Sie
deshalb
dringend
auf,
die
Änderungsanträge
meiner
Fraktion
für
eine
erste
Zuteilung
von
50
%
dieser
Menge
zu
unterstützen.
I
therefore
urge
you
to
support
my
Group's
amendments
for
an
initial
allocation
that
is
50%
of
that
amount.
Europarl v8
Zahlreiche
Länder
haben
aus
diesem
Grund
Maßnahmen
getroffen,
und
von
einer
Menge
dieser
Maßnahmen
sind
Frauen
härter
betroffen
als
andere
Bevölkerungsgruppen.
Many
countries
are
taking
measures
for
that
reason,
and
because
of
many
of
these
measures,
women
are
hit
harder
than
other
groups
in
the
population.
Europarl v8
Von
dieser
Menge
dürfen
nur
476
Tonnen
in
den
EG-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
gefangen
werden.
Of
which
no
more
than
476
tonnes
may
be
fished
in
EC
waters
of
IIa
and
IV.
DGT v2019
Mit
Rücksicht
auf
die
Gepflogenheiten
des
Handels
und
auf
praktische
Erfordernisse
empfiehlt
es
sich,
bestimmte
Abweichungen
von
dieser
Menge
zuzulassen.
To
take
account
of
commercial
practice
and
for
practical
reasons,
a
certain
tolerance
in
respect
of
the
said
quantity
should
be
permitted.
DGT v2019
Von
dieser
Menge
dürfen
nur
330000
Tonnen
in
den
EG-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
gefangen
werden.
Of
which
no
more
than
330000
tonnes
may
be
fished
in
EC
waters
of
IIa
and
IV.
DGT v2019
Von
dieser
Menge
dürfen
nur
311289
Tonnen
in
den
EG-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
gefangen
werden.
Of
which
no
more
than
311289
tonnes
may
be
fished
in
EC
waters
of
IIa
and
IV.
DGT v2019
Von
dieser
Menge
dürfen
nur
11431
Tonnen
in
den
EG-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
gefangen
werden.
Of
which
no
more
than
11431
tonnes
may
be
fished
in
EC
waters
of
IIa
and
IV.
DGT v2019
Von
dieser
Menge
dürfen
nur
6804
Tonnen
in
den
EG-Gewässern
der
Gebiete
IIa
und
IV
gefangen
werden.
Of
which
no
more
than
6804
tonnes
may
be
fished
in
EC
waters
of
IIa
and
IV.
DGT v2019
Wo
wir
gerade
von
dieser
Menge
Fleisch
reden,
sie
hat
euch
alle
zum
Thanksgiving
bei
ihr
eingeladen.
Speaking
of
that
big
side
of
beef,
uh,
she's
invited
all
of
you
to
Thanksgiving
at
her
house.
Aw.
OpenSubtitles v2018
Von
dieser
Menge
wird
der
in
einem
Parallelversuch
ermittelte
Kohlendioxid-Gehalt
von
90
Litern
Luft
und
die
durch
mikrobielle
Aktivität
der
140
g
Gartenerde
erzeugte
Kohlendioxidmenge
(Summe=2,5
g
Kohlendioxid)
abgezogen.
The
carbon
dioxide
content
of
90
liters
of
air,
determined
in
a
parallel
experiment,
and
the
amount
of
carbon
dioxide
produced
by
the
microbial
activity
of
the
140
g
of
garden
mold
(sum=2.5
g
of
carbon
dioxide)
are
subtracted
from
this
amount.
EuroPat v2
Von
dieser
Menge
machen
40
Liter
Spülwasser
von
Klosetts
aus,
durch
die
die
größten
Mengen
absetzbarer
Abfälle
in
die
Abflußleitung
eingebracht
werden.
Of
this
amount,
40
liters
is
flush
water
from
water
closets,
by
which
most
of
the
settleable
waste
is
discharged
into
the
drainage
pipe.
EuroPat v2
Von
dieser
Menge
entfielen
30,9
Mio
t
(43,2%)
auf
Drittlandseinfuhren,
die
sich
damit
um
2%
gegenüber
1986
steigerten.
Of
this
amount,
30.9
mio
t
(43.2%)
was
met
by
imports
from
non-Community
countries,
which
increased
by
2%
compared
to
1986.
EUbookshop v2
Von
dieser
Menge
dürften
ca.
20
000
t
in
Form
von
lebenden
Tieren
und
687
000
t
in
Form
von
Fleisch
ausgeführt
werden.
Of
this
amount
about
20
000
tons
would
probably
be
exported
as
live
animals
and
the
687
000
tons
as
meat.
EUbookshop v2
Von
dieser
Menge
machen
40
Liter
Spülwasser
von
Klosetts
aus,
durch
die
die
größten
Mengen
absetzbarer
Abfälle
in
die
Abflußlsittir;g
eingebracht
werden.
Of
this
amount,
40
liters
is
flush
water
from
water
closets,
by
which
most
of
the
settleable
waste
is
discharged
into
the
drainage
pipe.
EuroPat v2
Von
dieser
Menge
können
2
bis
20,
bevorzugt
5
bis
10
Gew.-%,
auf
die
gleiche
Basis
bezogen,
aus
Polyurethanen
der
oben
angegebenen
allgemeinen
Formel
bestehen.
Of
this
amount,
2
to
20,
preferably
5
to
10,
percent
by
weight,
relative
to
the
same
nonvolatile
constituents,
can
include
polyurethanes
of
the
general
formula
given
above.
EuroPat v2
Dieser
Regelkreis
bestimmt
dann,
in
Abhängigkeit
von
dieser
Eingangsgröße,
die
Menge
an
Kraftstoff,
welcher
dem
Motor
mittels
einer
Einspritzdüse
zugeführt
werden
muß,
um
ausreichende
Betriebsbedingungen
für
die
Verbrennungskraftmaschine
zu
schaffen.
This
control
circuit
then
determines,
in
response
to
this
input
value,
the
amount
of
fuel
which
has
to
be
supplied
to
the
engine
by
means
of
an
injection
nozzle
for
the
purpose
of
providing
satisfactory
operating
conditions
for
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2