Translation of "Von dieser menge" in English

Von dieser Menge können 30 Mio. m3 für die Energiegewin­nung eingesetzt werden.
Of this amount, 30 million m3 can be used as energy wood, in addition to other raw-material use.
TildeMODEL v2018

Von dieser Menge können 30 Mio. Kubikmeter für die Energiegewinnung eingesetzt werden.
Of this amount, 30 million m3 can be used as energy wood, in addition to other raw-material use.
TildeMODEL v2018

Von dieser Menge wurden 81 kg pro Person in Haushalten erzeugt.
Of this amount, 81 kg per person was generated in households.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Menge darf kein gesundheitliches Risiko für den Verbraucher ausgehen.
This quantity may not pose a health risk to consumers.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Menge können 30 Mio. Kubikmeter für die Energiegewinnung neben anderen Rohstoffverwendungen eingesetzt wer­den.
Of this amount, 30 million m3 can be used as energy wood, in addition to other raw-material use.
TildeMODEL v2018

Von dieser Menge entfallen gegenwärtig 56 % auf die Gemeinschaft und 44 % auf die Mitgliedstaaten.
This quantity is currently shared between the Community and the Member States in .the ratio 56:44.
EUbookshop v2

Von dieser Menge werden 10 % vorgelegt und der Rest im Zeitraum von 4 Stunden zudosiert.
10% of this quantity is initially introduced, and the rest is metered in over a period of 4 hours.
EuroPat v2

Hyper meint im allgemeinen Sinne eine große Menge von etwas, zu viel von dieser Menge.
Hyper, in general, meaning having a lot of something, having too much of something.
QED v2.0a

Bei Unterschreiten der Artikelmenge unter 25% von dieser SOLL Menge, wird ein Nachschubauftrag erzeugt.
If the amount is below 25% of this nominal amount, a replenishment order will be generated.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Menge wurden 160 ml der Zusammensetzung genommen und mit 40 ml PFTPA gemischt.
From this quantity, 160 ml of the composition were taken and mixed with 40 ml PFTPA.
EuroPat v2

Die Mengen der Waren, die unter dieses Kontingent fallen und nach dem 1. Juli 2004 in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt wurden, werden gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1329/2004 vollständig von dieser Menge abgezogen.
The quantities of goods subject to this quota and released for free circulation as from 1 July 2004, as provided for in Regulation (EC) No 1329/2004, shall be fully counted against this quantity.
DGT v2019

Ich fordere Sie deshalb dringend auf, die Änderungsanträge meiner Fraktion für eine erste Zuteilung von 50 % dieser Menge zu unterstützen.
I therefore urge you to support my Group's amendments for an initial allocation that is 50% of that amount.
Europarl v8

Zahlreiche Länder haben aus diesem Grund Maßnahmen getroffen, und von einer Menge dieser Maßnahmen sind Frauen härter betroffen als andere Bevölkerungsgruppen.
Many countries are taking measures for that reason, and because of many of these measures, women are hit harder than other groups in the population.
Europarl v8

Von dieser Menge dürfen nur 476 Tonnen in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV gefangen werden.
Of which no more than 476 tonnes may be fished in EC waters of IIa and IV.
DGT v2019

Mit Rücksicht auf die Gepflogenheiten des Handels und auf praktische Erfordernisse empfiehlt es sich, bestimmte Abweichungen von dieser Menge zuzulassen.
To take account of commercial practice and for practical reasons, a certain tolerance in respect of the said quantity should be permitted.
DGT v2019

Von dieser Menge dürfen nur 330000 Tonnen in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV gefangen werden.
Of which no more than 330000 tonnes may be fished in EC waters of IIa and IV.
DGT v2019

Von dieser Menge dürfen nur 311289 Tonnen in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV gefangen werden.
Of which no more than 311289 tonnes may be fished in EC waters of IIa and IV.
DGT v2019

Von dieser Menge dürfen nur 11431 Tonnen in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV gefangen werden.
Of which no more than 11431 tonnes may be fished in EC waters of IIa and IV.
DGT v2019

Von dieser Menge dürfen nur 6804 Tonnen in den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV gefangen werden.
Of which no more than 6804 tonnes may be fished in EC waters of IIa and IV.
DGT v2019

Wo wir gerade von dieser Menge Fleisch reden, sie hat euch alle zum Thanksgiving bei ihr eingeladen.
Speaking of that big side of beef, uh, she's invited all of you to Thanksgiving at her house. Aw.
OpenSubtitles v2018

Von dieser Menge wird der in einem Parallelversuch ermittelte Kohlendioxid-Gehalt von 90 Litern Luft und die durch mikrobielle Aktivität der 140 g Gartenerde erzeugte Kohlendioxidmenge (Summe=2,5 g Kohlendioxid) abgezogen.
The carbon dioxide content of 90 liters of air, determined in a parallel experiment, and the amount of carbon dioxide produced by the microbial activity of the 140 g of garden mold (sum=2.5 g of carbon dioxide) are subtracted from this amount.
EuroPat v2

Von dieser Menge machen 40 Liter Spülwasser von Klosetts aus, durch die die größten Mengen absetzbarer Abfälle in die Abflußleitung eingebracht werden.
Of this amount, 40 liters is flush water from water closets, by which most of the settleable waste is discharged into the drainage pipe.
EuroPat v2

Von dieser Menge entfielen 30,9 Mio t (43,2%) auf Drittlandseinfuhren, die sich damit um 2% gegenüber 1986 steigerten.
Of this amount, 30.9 mio t (43.2%) was met by imports from non-Community countries, which increased by 2% compared to 1986.
EUbookshop v2

Von dieser Menge dürften ca. 20 000 t in Form von lebenden Tieren und 687 000 t in Form von Fleisch ausgeführt werden.
Of this amount about 20 000 tons would probably be exported as live animals and the 687 000 tons as meat.
EUbookshop v2

Von dieser Menge machen 40 Liter Spülwasser von Klosetts aus, durch die die größten Mengen absetzbarer Abfälle in die Abflußlsittir;g eingebracht werden.
Of this amount, 40 liters is flush water from water closets, by which most of the settleable waste is discharged into the drainage pipe.
EuroPat v2

Von dieser Menge können 2 bis 20, bevorzugt 5 bis 10 Gew.-%, auf die gleiche Basis bezogen, aus Polyurethanen der oben angegebenen allgemeinen Formel bestehen.
Of this amount, 2 to 20, preferably 5 to 10, percent by weight, relative to the same nonvolatile constituents, can include polyurethanes of the general formula given above.
EuroPat v2

Dieser Regelkreis bestimmt dann, in Abhängigkeit von dieser Eingangsgröße, die Menge an Kraftstoff, welcher dem Motor mittels einer Einspritzdüse zugeführt werden muß, um ausreichende Betriebsbedingungen für die Verbrennungskraftmaschine zu schaffen.
This control circuit then determines, in response to this input value, the amount of fuel which has to be supplied to the engine by means of an injection nozzle for the purpose of providing satisfactory operating conditions for the internal combustion engine.
EuroPat v2