Translation of "Menge von" in English

Wir erwarten eine ganze Menge von der Kommission in der nahen Zukunft.
We expect a great deal of the Commission in the immediate future.
Europarl v8

Wir können eine Menge von eigenen Erfahrungen aus den Mitgliedstaaten mit einbringen.
We can contribute a great many of our own experiences from the Member States.
Europarl v8

Ein große Menge von Gift wird an die Umwelt abgegeben werden.
A great deal of poison will be released into the environment.
Europarl v8

Wir verfügen über eine Menge von Programmen, um sie zu erreichen.
We have a lot of programmes in order to achieve that.
Europarl v8

Sie trägt nämlich zu einer erheblichen Verminderung der Menge von Brennstoffrückständen bei.
And this, because it would contribute towards a substantial reduction of the bulk of waste fuels.
Europarl v8

Das Zugeständnis sieht die Einfuhr einer jährlichen Menge von 700 Tonnen vor.
The concession provides for the import of an annual quantity of 700 tonnes. For the months July to December 2004, the quantity should be restricted to half of that amount.
DGT v2019

Die Menge von PVC-Abfällen nimmt jedoch weiter zu.
The volume of PVC waste continues to grow, however.
Europarl v8

Eine Menge von Änderungsanträgen sind gerade in diesem Bereich eingereicht worden.
It is precisely on this area that a large number of amendments have been submitted.
Europarl v8

Es gibt eine ganze Menge von Mustern, die wir verändern müssen.
There are a whole load of models that we have to change.
Europarl v8

Wir haben eine Menge von Meena gelernt.
We have learnt a lot from Meena.
GlobalVoices v2018q4

Das Land besteht jedoch aus mehr als einer Menge von Parteien.
But the country is more than a set of parties.
GlobalVoices v2018q4

Dann nahm er diese Menge von 45 Spaghetti-Saucen und reiste herum.
And then he took this whole raft of 45 spaghetti sauces, and he went on the road.
TED2013 v1.1

Das ist eine Menge von Frauen denen keine Gerechtigkeit widerfährt.
That's a lot of women who don't get justice.
TED2013 v1.1

Man sieht eine gefrorene Menge von Partonen.
You see a frozen bunch of partons.
TED2013 v1.1

Letztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder von den Hinterteilen der Paviane.
And Nick ended up with a lot of pictures of the rear ends of baboons.
TED2013 v1.1

Ende Mai 1999 waren rund 8 % der erforderlichen Menge von Euro-Münzen geprägt .
By the end of May 1999 about 8 % of the required volume of euro coins had been produced .
ECB v1

Nun, eine Menge von uns leben im Mittelwesten der USA,
Now a lot of us in the audience here live in the Midwest.
TED2020 v1

Wir haben hier eine Menge von glücklichen Zusammentreffen.
There's a lot of serendipitous convergence here.
TED2020 v1

Und dieses Wissen erklärt eine Menge von jahrelangen Mysterien in der Wissenschaft.
And knowing that starts to explain a lot of long-standing mysteries in science.
TED2013 v1.1

Herausforderungen – wir werden in diesen vier Tagen eine Menge von Nigeria hören.
Challenges -- and we will hear a lot about Nigeria in these four days.
TED2013 v1.1

Es fasst eine Menge von dem zusammen, worüber wir sprechen.
So it sums up a lot of what we're talking about.
TED2013 v1.1

In der Analytischen Geometrie wird eine Gerade als eine Menge von Punkten realisiert.
In geometry, it is frequently the case that the concept of line is taken as a primitive.
Wikipedia v1.0

Eine beträchtliche Menge von scharfer Kampfstoffmunition blieb zurück.
A considerable quantity of chemical munitions remained live.
Wikipedia v1.0