Translation of "Menge von" in English
Wir
erwarten
eine
ganze
Menge
von
der
Kommission
in
der
nahen
Zukunft.
We
expect
a
great
deal
of
the
Commission
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Wir
können
eine
Menge
von
eigenen
Erfahrungen
aus
den
Mitgliedstaaten
mit
einbringen.
We
can
contribute
a
great
many
of
our
own
experiences
from
the
Member
States.
Europarl v8
Ein
große
Menge
von
Gift
wird
an
die
Umwelt
abgegeben
werden.
A
great
deal
of
poison
will
be
released
into
the
environment.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
eine
Menge
von
Programmen,
um
sie
zu
erreichen.
We
have
a
lot
of
programmes
in
order
to
achieve
that.
Europarl v8
Sie
trägt
nämlich
zu
einer
erheblichen
Verminderung
der
Menge
von
Brennstoffrückständen
bei.
And
this,
because
it
would
contribute
towards
a
substantial
reduction
of
the
bulk
of
waste
fuels.
Europarl v8
Das
Zugeständnis
sieht
die
Einfuhr
einer
jährlichen
Menge
von
700
Tonnen
vor.
The
concession
provides
for
the
import
of
an
annual
quantity
of
700
tonnes.
For
the
months
July
to
December
2004,
the
quantity
should
be
restricted
to
half
of
that
amount.
DGT v2019
Die
Menge
von
PVC-Abfällen
nimmt
jedoch
weiter
zu.
The
volume
of
PVC
waste
continues
to
grow,
however.
Europarl v8
Eine
Menge
von
Änderungsanträgen
sind
gerade
in
diesem
Bereich
eingereicht
worden.
It
is
precisely
on
this
area
that
a
large
number
of
amendments
have
been
submitted.
Europarl v8
Es
gibt
eine
ganze
Menge
von
Mustern,
die
wir
verändern
müssen.
There
are
a
whole
load
of
models
that
we
have
to
change.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Menge
von
Meena
gelernt.
We
have
learnt
a
lot
from
Meena.
GlobalVoices v2018q4
Das
Land
besteht
jedoch
aus
mehr
als
einer
Menge
von
Parteien.
But
the
country
is
more
than
a
set
of
parties.
GlobalVoices v2018q4
Dann
nahm
er
diese
Menge
von
45
Spaghetti-Saucen
und
reiste
herum.
And
then
he
took
this
whole
raft
of
45
spaghetti
sauces,
and
he
went
on
the
road.
TED2013 v1.1
Das
ist
eine
Menge
von
Frauen
denen
keine
Gerechtigkeit
widerfährt.
That's
a
lot
of
women
who
don't
get
justice.
TED2013 v1.1
Man
sieht
eine
gefrorene
Menge
von
Partonen.
You
see
a
frozen
bunch
of
partons.
TED2013 v1.1
Letztendlich
hatte
Nick
dann
eine
Menge
Bilder
von
den
Hinterteilen
der
Paviane.
And
Nick
ended
up
with
a
lot
of
pictures
of
the
rear
ends
of
baboons.
TED2013 v1.1
Ende
Mai
1999
waren
rund
8
%
der
erforderlichen
Menge
von
Euro-Münzen
geprägt
.
By
the
end
of
May
1999
about
8
%
of
the
required
volume
of
euro
coins
had
been
produced
.
ECB v1
Nun,
eine
Menge
von
uns
leben
im
Mittelwesten
der
USA,
Now
a
lot
of
us
in
the
audience
here
live
in
the
Midwest.
TED2020 v1
Wir
haben
hier
eine
Menge
von
glücklichen
Zusammentreffen.
There's
a
lot
of
serendipitous
convergence
here.
TED2020 v1
Und
dieses
Wissen
erklärt
eine
Menge
von
jahrelangen
Mysterien
in
der
Wissenschaft.
And
knowing
that
starts
to
explain
a
lot
of
long-standing
mysteries
in
science.
TED2013 v1.1
Herausforderungen
–
wir
werden
in
diesen
vier
Tagen
eine
Menge
von
Nigeria
hören.
Challenges
--
and
we
will
hear
a
lot
about
Nigeria
in
these
four
days.
TED2013 v1.1
Es
fasst
eine
Menge
von
dem
zusammen,
worüber
wir
sprechen.
So
it
sums
up
a
lot
of
what
we're
talking
about.
TED2013 v1.1
In
der
Analytischen
Geometrie
wird
eine
Gerade
als
eine
Menge
von
Punkten
realisiert.
In
geometry,
it
is
frequently
the
case
that
the
concept
of
line
is
taken
as
a
primitive.
Wikipedia v1.0
Eine
beträchtliche
Menge
von
scharfer
Kampfstoffmunition
blieb
zurück.
A
considerable
quantity
of
chemical
munitions
remained
live.
Wikipedia v1.0