Translation of "Bei dieser firma" in English
Ich
habe
bei
dieser
Firma
drei
Jahrzehnte
lang
gearbeitet.
I
worked
in
this
company
for
three
decades.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
schon
sehr
lange
bei
dieser
Firma,
oder?
You've
been
with
this
company
a
long
time,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeitete
bei
dieser
Firma
namens
Google.
I
used
to
work
at
this
place
called
Google.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
sind
Sie
schon
bei
dieser
Firma?
How
long
you
been
with
the
company,
Lamont?
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
gerne
Aktionär
bei
dieser
Firma
gewesen?
Now,
how
would
you
have
liked
to
have
been
a
stockholder
in
that
company?
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Firma
handelt
es
sich
um
einen
größeren
Arbeitgeber
in
der
Luftfahrtindustrie.
This
company
is
a
majs.r
.r-.ployer
in
the
aeronautical
industry
and
has
a:,
element
of
state
ownership
in
addition
to
the
private
shareholding.
EUbookshop v2
Du
bist
all
die
Jahre
bei
dieser
Firma
und
bist
nie
befördert
worden.
You've
been
with
that
company
all
this
time
and
you
never
got
a
promotion.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Abteilungsleiter
bei
dieser
Firma.
He
is
the
department
director
at
this
company.
QED v2.0a
Warum
stellen
Sie
sich
Ihre
Zukunft
gerade
bei
dieser
Firma
vor?
Why
would
you
like
to
work
for
exactly
this
company?
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Firma
kann
man
alles
genau
studieren:
Loboca
!
With
this
company
you
can
study
everything
carefully:
Loboca
!
CCAligned v1
Sehr
geehrter
Besucher
dieser
Webseite,
bei
dieser
Firma
handelt
es
sich
um:
Dear
visitor
of
this
web
page,
this
page
is
about
the
following
company:
CCAligned v1
Ich
habe
seit
fünf
Jahren
Positionen
bei
dieser
Firma.
I
held
positions
with
that
company
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
erfolgreichen
Vorsingen
bekam
Sie
bei
dieser
Firma
ihren
ersten
Plattenvertrag.
After
a
successful
audition
she
got
her
first
record
deal
with
this
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
empfehlen,
Fährtickets
innerhalb
Griechenlands
bei
dieser
Firma
zu
buchen.
I
will
recommend
to
book
Greece
internal
ferry
with
this
company.
ParaCrawl v7.1
Er
avancierte
bei
dieser
Firma
bis
zum
Leiter
und
wurde
schließlich
Partner.
He
returned
to
his
post
in
Utsunomiya
and
was
appointed
archbishop
in
1912.
ParaCrawl v7.1
Der
bei
dieser
Firma
angestellte
Programmierer
handelt
im
Rahmen
meines
Auftrages.
The
programmer
employed
by
this
company
was
operating
within
the
framework
of
my
commission.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Firma
können
Sie
so
etwas
leihen
oder
auch
kaufen:
You
can
hire
or
even
purchase
such
a
device
from
this
company:
ParaCrawl v7.1
Es
ist
meine
erste
Bestellung
bei
dieser
Firma
und
meine
Empfehlung
ist
absolut.
It
is
my
first
order
with
this
company
and
my
recommendation
is
absolute.
ParaCrawl v7.1
Abrechnungssystem
bei
dieser
Firma
ist
zuverlässig
und
mit
nützlichen
Informationen
für
alle
Mitglieder.
Accounting
system
at
this
company
is
reliable
and
giving
useful
information
to
all
the
members.
ParaCrawl v7.1
Ihr
beide
habt
zusammen
bei
dieser
Firma
gearbeitet,
-
für
viele
viele
Jahre.
You
guys
worked
together
at
that
company
for
years
and
years.
OpenSubtitles v2018
Wer
bei
dieser
Firma
anfängt,
macht
seine
erste
Million
innerhalb
von
drei
Jahren.
If
you
become
an
employee
of
this
firm...
you
will
make
your
first
million
within
three
years.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Er
verbrachte
15
Jahre
bei
dieser
Firma,
die
letzten
vier
Jahre
als
Geschäftsführer
und
Chefredakteur.
He
spent
15
years
at
the
company,
the
last
four
of
them
as
general
manager
and
executive
editor.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mitarbeiter
arbeitet
bei
dieser
Firma
seit
vier
Jahren
und
war
in
seiner
guten
Bücher.
This
employee
has
been
working
at
this
company
for
four
years
and
was
in
its
good
books.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
ein
Patent
für
das
beschriebene
Produkt
oder
besitzen
Aktien
bei
dieser
Firma.
You
hold
a
patent
for
the
described
product
or
you
own
shares
in
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
2004
meine
erste
Website
bei
Infomaniak
erstellt
und
bin
immer
bei
dieser
Firma
geblieben.
I
created
my
first
site
in
2004
with
Infomaniak
and
I
have
been
with
them
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Regierung
hat
mit
allen
Mitteln
versucht,
die
Sache
voranzubringen,
doch
das
Problem
liegt,
wie
bereits
gesagt,
bei
dieser
Firma
und
nicht
bei
der
französischen
Regierung.
The
French
Government
has
used
all
possible
means
to
try
to
make
progress
on
a
question
which
is
not
its
direct
responsibility,
but
that
of
a
company,
as
I
would
repeat.
Europarl v8
Ich
dachte,
ihr
Job
bei
dieser
Firma,
diesem
Sicherheitsunternehmen,
wäre
wirklich
das
Beste
gewesen,
was
ihr
hätte
passieren
können.
I
thought
her
getting
that
job
with
that
company
that
security
firm,
it
really
was
the
best
thing
she
could
do.
OpenSubtitles v2018