Übersetzung für "Bei dieser firma" in Englisch

Ich habe bei dieser Firma drei Jahrzehnte lang gearbeitet.
I worked in this company for three decades.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind schon sehr lange bei dieser Firma, oder?
You've been with this company a long time, haven't you?
OpenSubtitles v2018

Ich arbeitete bei dieser Firma namens Google.
I used to work at this place called Google.
OpenSubtitles v2018

Wie lange sind Sie schon bei dieser Firma?
How long you been with the company, Lamont?
OpenSubtitles v2018

Wären Sie gerne Aktionär bei dieser Firma gewesen?
Now, how would you have liked to have been a stockholder in that company?
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Firma handelt es sich um einen größeren Arbeitgeber in der Luftfahrtindustrie.
This company is a majs.r .r-.ployer in the aeronautical industry and has a:, element of state ownership in addition to the private shareholding.
EUbookshop v2

Du bist all die Jahre bei dieser Firma und bist nie befördert worden.
You've been with that company all this time and you never got a promotion.
OpenSubtitles v2018

Er ist der Abteilungsleiter bei dieser Firma.
He is the department director at this company.
QED v2.0a

Warum stellen Sie sich Ihre Zukunft gerade bei dieser Firma vor?
Why would you like to work for exactly this company?
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Firma kann man alles genau studieren: Loboca !
With this company you can study everything carefully: Loboca !
CCAligned v1

Sehr geehrter Besucher dieser Webseite, bei dieser Firma handelt es sich um:
Dear visitor of this web page, this page is about the following company:
CCAligned v1

Ich habe seit fünf Jahren Positionen bei dieser Firma.
I held positions with that company for five years.
ParaCrawl v7.1

Nach einem erfolgreichen Vorsingen bekam Sie bei dieser Firma ihren ersten Plattenvertrag.
After a successful audition she got her first record deal with this company.
ParaCrawl v7.1

Ich würde empfehlen, Fährtickets innerhalb Griechenlands bei dieser Firma zu buchen.
I will recommend to book Greece internal ferry with this company.
ParaCrawl v7.1

Er avancierte bei dieser Firma bis zum Leiter und wurde schließlich Partner.
He returned to his post in Utsunomiya and was appointed archbishop in 1912.
ParaCrawl v7.1

Der bei dieser Firma angestellte Programmierer handelt im Rahmen meines Auftrages.
The programmer employed by this company was operating within the framework of my commission.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Firma können Sie so etwas leihen oder auch kaufen:
You can hire or even purchase such a device from this company:
ParaCrawl v7.1

Es ist meine erste Bestellung bei dieser Firma und meine Empfehlung ist absolut.
It is my first order with this company and my recommendation is absolute.
ParaCrawl v7.1

Abrechnungssystem bei dieser Firma ist zuverlässig und mit nützlichen Informationen für alle Mitglieder.
Accounting system at this company is reliable and giving useful information to all the members.
ParaCrawl v7.1

Ihr beide habt zusammen bei dieser Firma gearbeitet, - für viele viele Jahre.
You guys worked together at that company for years and years.
OpenSubtitles v2018

Wer bei dieser Firma anfängt, macht seine erste Million innerhalb von drei Jahren.
If you become an employee of this firm... you will make your first million within three years. Okay?
OpenSubtitles v2018

Er verbrachte 15 Jahre bei dieser Firma, die letzten vier Jahre als Geschäftsführer und Chefredakteur.
He spent 15 years at the company, the last four of them as general manager and executive editor.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mitarbeiter arbeitet bei dieser Firma seit vier Jahren und war in seiner guten Bücher.
This employee has been working at this company for four years and was in its good books.
ParaCrawl v7.1

Sie besitzen ein Patent für das beschriebene Produkt oder besitzen Aktien bei dieser Firma.
You hold a patent for the described product or you own shares in the company.
ParaCrawl v7.1

Ich habe 2004 meine erste Website bei Infomaniak erstellt und bin immer bei dieser Firma geblieben.
I created my first site in 2004 with Infomaniak and I have been with them ever since.
ParaCrawl v7.1

Die französische Regierung hat mit allen Mitteln versucht, die Sache voranzubringen, doch das Problem liegt, wie bereits gesagt, bei dieser Firma und nicht bei der französischen Regierung.
The French Government has used all possible means to try to make progress on a question which is not its direct responsibility, but that of a company, as I would repeat.
Europarl v8

Ich dachte, ihr Job bei dieser Firma, diesem Sicherheitsunternehmen, wäre wirklich das Beste gewesen, was ihr hätte passieren können.
I thought her getting that job with that company that security firm, it really was the best thing she could do.
OpenSubtitles v2018