Translation of "Von dieser summe" in English
Von
dieser
Summe
kann
nur
zirka
die
Hälfte
ohne
Weiteres
aufgebracht
werden.
Of
this
sum,
only
about
half
is
readily
identifiable.
News-Commentary v14
Von
dieser
Summe
übernehme
das
Land
75
Prozent.
The
state
is
taking
on
75
per
cent
of
this
amount.
WMT-News v2019
Von
dieser
Summe
werden
fuer
1993
voraussichtlich
100
Millionen
ECU
an
Gemeinschaftsbeteiligungen
benoetigt.
The
necessary
Community
contribution
in
1993
from
these
ECU
500
million
is
put
at
ECU
100
million.
TildeMODEL v2018
Die
von
dieser
Addierstufe
errechnete
Summe
steht
am
Summenausgang
SA
zur
Verfügung.
The
sum
calculated
by
this
adding
stage
is
available
at
the
sum
output
SA.
EuroPat v2
Allein
China
hatte
einen
Anteil
von
50
%
an
dieser
Summe.
Income
payments
by
China
alone
represented
50
%
of
this
amount.
EUbookshop v2
Das
effektive
Motormoment
wird
dann
in
Abhängigkeit
von
dieser
Summe
bestimmt.
The
effective
motor
torque
is
then
determined
as
a
function
of
this
sum.
EuroPat v2
Im
Knotenpunkt
33
wird
von
dieser
Summe
die
Kolbenkraft
FK
subtrahiert.
In
the
node
33,
the
piston
force
FK
is
subtracted
from
this
sum.
EuroPat v2
Von
dieser
Summe
stammen
3,28
Milliarden
Euro
aus
dem
Haushalt
des
BMZ.
Of
this
sum,
3.28Â
billion
euros
came
out
of
the
BMZ
budget.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Summe
erhält
die
Fusionsforschung
840
Mio.
ECU,
d.h.
37,2%
des
Gesamtbetrags.
Of
this
sum
fusion
research
receives
ECU
840
million,
or
37.2%
of
the
total.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Teilauszahlung
von
50%
dieser
Summe
sei
in
Übereinstimmungmit
Artikel
4
der
Vereinbarung
erfolgt.
A
first
instalment
of
50%
of
that
sum
had
been
paid
inaccordance
with
Article
4
of
the
Agreement.
EUbookshop v2
Von
dieser
Summe
sind
immerhin
rund
5
%
des
gesamten
Haus
haltsvolumens
annuliert
worden.
Of
this
amount,
however,
some
5%
of
the
total
volume
of
the
budget
was
cancelled.
EUbookshop v2
Von
dieser
Summe
entfielen
auf
landwirtschaftliche
Haushalte
16,584
Mrd
LIT
(62
%).
Of
this,
agricultural
households
accounted
for
LIT
16
584
million
(62%).
EUbookshop v2
Von
dieser
Summe
bekamen
die
Juden
242.593
Zloty,
oder
weniger
als
1/10
Prozent.
Out
of
that
sum,
the
Jews
got
242,593
zloty,
or
less
than
one-tenth
of
1
percent.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Summe
werden
Nutzen
mehr
als
18
Millionen
Arme
in
19
Ländern
der
Union
haben.
Next
year,
most
benefits
form
that
sum
will
be
seen
by
18
million
poor
in
19
Union
member-states.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Summe
werden
dann
die
innerhalb
dieses
Zeitraumes
angefallenen
Vorsteuern
in
Abzug
gebracht.
The
input
tax
accrued
within
this
period
is
then
deducted
from
this
amount.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Summe
hängen
330
Millionen
Pfund
mit
dem
Verlust
von
EU-Quittungen
zusammen,
und
der
Rest
umfaßte
Verluste
bei
indirekten
Steuern
wie
Zöllen
und
Verbrauchssteuern
sowie
bei
der
Mehrwertsteuer
innerhalb
der
einzelstaatlichen
Territorien
der
15
EU-Mitgliedstaaten.
Three
hundred
and
thirty
million
pounds
of
this
figure
related
to
the
loss
of
EU
receipts
and
the
remainder
covered
the
loss
in
indirect
taxation
such
as
customs
and
excise
duties
and
VAT
within
the
national
territories
of
the
15
EU
Member
States.
Europarl v8
Gebühren,
die
getragen
werden
mussten,
um
in
den
Genuss
der
Subvention
zu
gelangen,
wurden
in
Einklang
mit
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
von
dieser
Summe
abgezogen,
um
die
Höhe
der
Subvention
(Zähler)
zu
ermitteln.
Fees
necessarily
incurred
to
obtain
the
subsidy
were
deducted
in
accordance
with
Article
7(1)(a)
of
the
basic
Regulation
from
this
sum
to
arrive
at
the
subsidy
amount
as
numerator.
DGT v2019
Der
gesamte
EU-Haushalt
stellt
nur
einmal
gerade
zwei
Prozent
von
dieser
Summe
dar
und
ist
bereits
für
die
Landwirtschafts-
und
Regionalpolitik
verplant.
The
total
EU
budget
is
only
a
couple
of
per
cent
of
that
amount
and
is
already
pledged
to
agriculture
and
regional
policy.
Europarl v8
Können
Sie
ungefähr
sagen,
wie
viel
von
dieser
großen
Summe
von
fünf
Milliarden
Euro
tatsächlich
als
"endgültig"
bezeichnet
werden
kann?
Can
you
tell
us
how
much,
approximately,
of
that
large
sum
of
EUR
5
billion
can
actually
be
termed
'final'?
Europarl v8
Bei
der
in
Frankreich
und
Spanien
mit
unterschiedlichen
Modalitäten
angewendeten
Methode,
die
auf
konsolidierter
Rechnungslegung
basiert,
werden
die
von
den
einzelnen
Unternehmen
einer
Gruppe
zu
erfüllenden
Anforderungen
in
bezug
auf
ihre
Solvenzspanne
addiert
und
anschließend
das
gesamte
Eigenkapital
der
Gruppe
von
dieser
Summe
abgezogen.
The
accounting
consolidation-based
method
is
applied
in
Spain
and
France,
using
different
procedures,
and
consists
of
calculating
the
sum
of
the
individual
margin
requirements
of
the
entities
within
the
group
and
deducting
from
it
the
sum
of
the
group's
own
capital.
TildeMODEL v2018
Gebühren,
die
getragen
werden
mussten,
um
in
den
Genuss
der
Subvention
zu
gelangen,
wurden
im
Einklang
mit
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
von
dieser
Summe
abgezogen,
um
die
Höhe
der
Subvention
(Zähler)
zu
ermitteln.
Fees
necessarily
incurred
to
obtain
the
subsidy
were
deducted
in
accordance
with
Article
7(1)(a)
of
the
basic
Regulation
from
this
sum
to
arrive
at
the
subsidy
amount
as
the
numerator.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
muss
von
dieser
Summe
jedoch
der
hinterlegte
Betrag
(5,7
Mio.
EUR)
abgezogen
werden.
The
Commission
considers,
however,
that
the
sum
seized,
EUR
5,7
million,
must
be
deducted
from
that
figure.
DGT v2019
Im
Falle
begründeter
Anträge
wurden
Gebühren,
die
getragen
werden
mussten,
um
in
den
Genuss
der
Subvention
zu
gelangen,
im
Einklang
mit
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
von
dieser
Summe
abgezogen,
um
die
Höhe
der
Subvention
(Zähler)
zu
ermitteln.
Where
justified
claims
were
maid,
fees
necessarily
incurred
to
obtain
the
subsidy
were
deducted
in
accordance
with
Article
7(1)(a)
of
the
basic
Regulation
from
this
sum
to
arrive
at
the
subsidy
amount
as
nominator.
DGT v2019
Von
dieser
Summe
sind
mindestens
31
Mio.
€
für
die
von
der
Krise
in
der
Region
Darfur
betroffenen
Menschen
bestimmt.
This
amount
includes
at
least
€31
million
for
the
people
affected
by
the
crisis
in
the
Darfur
region.
TildeMODEL v2018
Von
dieser
Summe
wurden
im
Zeitraum
2001
bis
2003
rund
2
Mrd.
€
gebunden,
von
denen
mehr
als
300
Mio.
€
in
den
Bereich
Justiz
und
Inneres
(JI)
flossen.
Out
of
this
amount,
some
€
2
billion
was
committed
between
2001
and
2003,
out
of
which
over
€300
million
went
to
the
broad
area
of
justice
and
home
affairs
(JHA).
TildeMODEL v2018