Translation of "Von dieser summe" in English

Von dieser Summe kann nur zirka die Hälfte ohne Weiteres aufgebracht werden.
Of this sum, only about half is readily identifiable.
News-Commentary v14

Von dieser Summe übernehme das Land 75 Prozent.
The state is taking on 75 per cent of this amount.
WMT-News v2019

Von dieser Summe werden fuer 1993 voraussichtlich 100 Millionen ECU an Gemeinschaftsbeteiligungen benoetigt.
The necessary Community contribution in 1993 from these ECU 500 million is put at ECU 100 million.
TildeMODEL v2018

Die von dieser Addierstufe errechnete Summe steht am Summenausgang SA zur Verfügung.
The sum calculated by this adding stage is available at the sum output SA.
EuroPat v2

Allein China hatte einen Anteil von 50 % an dieser Summe.
Income payments by China alone represented 50 % of this amount.
EUbookshop v2

Das effektive Motormoment wird dann in Abhängigkeit von dieser Summe bestimmt.
The effective motor torque is then determined as a function of this sum.
EuroPat v2

Im Knotenpunkt 33 wird von dieser Summe die Kolbenkraft FK subtrahiert.
In the node 33, the piston force FK is subtracted from this sum.
EuroPat v2

Von dieser Summe stammen 3,28 Milliarden Euro aus dem Haushalt des BMZ.
Of this sum, 3.28Â billion euros came out of the BMZ budget.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Summe erhält die Fusionsforschung 840 Mio. ECU, d.h. 37,2% des Gesamtbetrags.
Of this sum fusion research receives ECU 840 million, or 37.2% of the total.
TildeMODEL v2018

Eine erste Teilauszahlung von 50% dieser Summe sei in Übereinstimmungmit Artikel 4 der Vereinbarung erfolgt.
A first instalment of 50% of that sum had been paid inaccordance with Article 4 of the Agreement.
EUbookshop v2

Von dieser Summe sind immerhin rund 5 % des gesamten Haus haltsvolumens annuliert worden.
Of this amount, however, some 5% of the total volume of the budget was cancelled.
EUbookshop v2

Von dieser Summe entfielen auf landwirtschaftliche Haushalte 16,584 Mrd LIT (62 %).
Of this, agricultural households accounted for LIT 16 584 million (62%).
EUbookshop v2

Von dieser Summe bekamen die Juden 242.593 Zloty, oder weniger als 1/10 Prozent.
Out of that sum, the Jews got 242,593 zloty, or less than one-tenth of 1 percent.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Summe werden Nutzen mehr als 18 Millionen Arme in 19 Ländern der Union haben.
Next year, most benefits form that sum will be seen by 18 million poor in 19 Union member-states.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Summe werden dann die innerhalb dieses Zeitraumes angefallenen Vorsteuern in Abzug gebracht.
The input tax accrued within this period is then deducted from this amount.
ParaCrawl v7.1

Von dieser Summe hängen 330 Millionen Pfund mit dem Verlust von EU-Quittungen zusammen, und der Rest umfaßte Verluste bei indirekten Steuern wie Zöllen und Verbrauchssteuern sowie bei der Mehrwertsteuer innerhalb der einzelstaatlichen Territorien der 15 EU-Mitgliedstaaten.
Three hundred and thirty million pounds of this figure related to the loss of EU receipts and the remainder covered the loss in indirect taxation such as customs and excise duties and VAT within the national territories of the 15 EU Member States.
Europarl v8

Gebühren, die getragen werden mussten, um in den Genuss der Subvention zu gelangen, wurden in Einklang mit Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der Grundverordnung von dieser Summe abgezogen, um die Höhe der Subvention (Zähler) zu ermitteln.
Fees necessarily incurred to obtain the subsidy were deducted in accordance with Article 7(1)(a) of the basic Regulation from this sum to arrive at the subsidy amount as numerator.
DGT v2019

Der gesamte EU-Haushalt stellt nur einmal gerade zwei Prozent von dieser Summe dar und ist bereits für die Landwirtschafts- und Regionalpolitik verplant.
The total EU budget is only a couple of per cent of that amount and is already pledged to agriculture and regional policy.
Europarl v8

Können Sie ungefähr sagen, wie viel von dieser großen Summe von fünf Milliarden Euro tatsächlich als "endgültig" bezeichnet werden kann?
Can you tell us how much, approximately, of that large sum of EUR 5 billion can actually be termed 'final'?
Europarl v8

Bei der in Frankreich und Spanien mit unterschiedlichen Modalitäten angewendeten Methode, die auf konsolidierter Rechnungslegung basiert, werden die von den einzelnen Unternehmen einer Gruppe zu erfüllenden Anforderungen in bezug auf ihre Solvenzspanne addiert und anschließend das gesamte Eigenkapital der Gruppe von dieser Summe abgezogen.
The accounting consolidation-based method is applied in Spain and France, using different procedures, and consists of calculating the sum of the individual margin requirements of the entities within the group and deducting from it the sum of the group's own capital.
TildeMODEL v2018

Gebühren, die getragen werden mussten, um in den Genuss der Subvention zu gelangen, wurden im Einklang mit Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der Grundverordnung von dieser Summe abgezogen, um die Höhe der Subvention (Zähler) zu ermitteln.
Fees necessarily incurred to obtain the subsidy were deducted in accordance with Article 7(1)(a) of the basic Regulation from this sum to arrive at the subsidy amount as the numerator.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission muss von dieser Summe jedoch der hinterlegte Betrag (5,7 Mio. EUR) abgezogen werden.
The Commission considers, however, that the sum seized, EUR 5,7 million, must be deducted from that figure.
DGT v2019

Im Falle begründeter Anträge wurden Gebühren, die getragen werden mussten, um in den Genuss der Subvention zu gelangen, im Einklang mit Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der Grundverordnung von dieser Summe abgezogen, um die Höhe der Subvention (Zähler) zu ermitteln.
Where justified claims were maid, fees necessarily incurred to obtain the subsidy were deducted in accordance with Article 7(1)(a) of the basic Regulation from this sum to arrive at the subsidy amount as nominator.
DGT v2019

Von dieser Summe sind mindestens 31 Mio. € für die von der Krise in der Region Darfur betroffenen Menschen bestimmt.
This amount includes at least €31 million for the people affected by the crisis in the Darfur region.
TildeMODEL v2018

Von dieser Summe wurden im Zeitraum 2001 bis 2003 rund 2 Mrd. € gebunden, von denen mehr als 300 Mio. € in den Bereich Justiz und Inneres (JI) flossen.
Out of this amount, some € 2 billion was committed between 2001 and 2003, out of which over €300 million went to the broad area of justice and home affairs (JHA).
TildeMODEL v2018