Translation of "Vielmehr gilt es" in English

Vielmehr gilt es einzusehen, dass das Problem alle Beteiligten angeht.
The challenge, surely, is to recognise that there is a shared problem.
Europarl v8

Vielmehr gilt es festzustellen, daß die gebilligte Verordnung eine Mindestausgangsbasis darstellt.
Since then the Council has received the European Par liament's opinion and the Commission proposal, which was amended to take that opinion into account.
EUbookshop v2

Vielmehr gilt es, sich diese Potentiale zu erschließen.
Rather it is a matter of opening up these potentials.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, die Abstände zu anderen zu definieren.
In fact, it is imperative to define the distance to others.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, bei der Entwicklungsarbeit das richtige System anzuwenden.
Rather, it is a question of applying the right system in the product development.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es sich gegen die Existenz solcher Ideale auszusprechen.
Moreover, it affirms itself against the existence of such ideals.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, den gesamten Prozess zu erfassen.
Rather, the goal must be to capture the entire process.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, die bestehenden Irritationen und alle offenen Punkte in einem partnerschaftlichen Dialog anzusprechen.
What is needed, rather, is to discuss existing irritations and all unresolved questions as partners in a dialogue.
Europarl v8

Vielmehr gilt es, die Chancen der Globalisierung für die europäische Wirtschaft zu nutzen.
Rather, it is necessary to use the opportunities provided by globalisation for the benefit of the European economy.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es, über die innerhalb der EU geschaffe­ne Friedenszone hinaus friedensstiftend tätig zu werden.
For it is precisely in securing peace that integration has stood the test and it is there that its credibility is at stake.
EUbookshop v2

Vielmehr gilt es, auch die Soft Skills entsprechend zu schulen und stetig weiterzuentwickeln.
Moreover, it’s necessary to respectively train and further development one’s soft skills.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, attraktive Rahmenbedingungen für dynamische Branchen mit hoher Wertschöpfung zu schaffen.
Instead, conditions should be made attractive for dynamic sectors that generate a high level of added value.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, nach jeder aufgetragenen Schicht das Resultat als ein vorläufiges oder endgültiges anzuerkennen.
Instead, after each applied layer the resultant may be considered either transitory or definitive.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, Abläufe zeitgleich zu optimieren, um im globalen Umfeld wettbewerbsfähig zu bleiben.
It is more important to optimize processes at the same time, to remain competitive in a global environment.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, die zahlreichen Eigenschaften von Saccharose durch Kombination verschiedener Rohstoffe zu ersetzen.
Instead, they try to replicate the many functions of sucrose through combinations of other ingredients.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr gilt es, eine Strategie zu definieren, bei der wir die Regeln des freien Wettbewerbs anerkennen und zugleich die europäische Produktion, Projektentwicklung und auch den Vertrieb unterstützen, um in diesem Wettbewerb besser bestehen zu können.
It is a question of establishing a strategy with which, whilst accepting the rules of free competition, we can support European creation as well as distribution in order to be able to face this competition more successfully.
Europarl v8

Vielmehr gilt es, den Wettbewerb zu stärken, und die Herstellung von Datenendgeräten, mit denen man nur auf einen einzelnen Betreiber zugreifen kann, sollte nicht zugelassen werden.
Instead, competition needs to be given a boost, and data terminal equipment on which you can only listen to one operator should not be allowed to be made.
Europarl v8

Vielmehr gilt es, dafür zu sorgen, dass der internationale Handel in diesem Sektor auf der Basis der Gerechtigkeit und Fairness erfolgen kann.
It is about ensuring that international trade in this sector can take place on the basis of justice and fair play.
Europarl v8

Strafrechtliche Verfolgungen funktionieren nicht, vielmehr gilt es, mit Geldstrafen direkt auf die Vereine einzuwirken, so wie es jetzt getan wurde.
Penal measures are not working: we have to come down hard on the clubs in terms of financial penalties, as has now been done.
Europarl v8

Vielmehr gilt es die Auswirkungen der Einführung von Maßnahmen oder eines Verzichts auf Maßnahmen auf die Geschäftstätigkeiten und die Rentabilität sowohl der betroffenen Verwender als auch des Wirtschaftszweigs der Union zu untersuchen.
Rather, the impact of the imposition or non-imposition of measures on the business activities and profitability of the users concerned on the one hand and the Union industry on the other hand is investigated.
DGT v2019

Vielmehr gilt es, im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip und unter gebührender Berücksichtigung des Binnenmarktes auf Gemeinschaftsebene Politikoptionen zu formulieren.
Rather it is a matter of formulating policy options at Community level, in accordance with the subsidiarity principle and with due account taken of the internal market.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es, eine Grundlage für die vollständige Integration der legalen Zuwanderer in unsere Gesellschaft zu schaffen und die Zuwanderung bedarfsgerecht zu steuern.
We must also lay the foundations for the full integration into our societies of lawful immigrants and regulate the flow of immigrants we need.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es, langfristige politische Ansätze mit Unterstützung der Forschung und in Zusammenarbeit mit dem privaten Sektor zu entwickeln.
Rather policy must be long term supported by research and joint working with the private sector.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es auch, die besonders erfindungsreichen und kreativen (potenziellen) Leistungsträger zu erken­nen, zu gewinnen und - um den erwarteten Wissensgewinn und volkswirtschaftlichen Mehr­wert in Europa zu schaffen - hier zu behalten.
Rather, the important thing is to identify and recruit particularly inventive and creative (potential) researchers – in order to achieve the expected knowledge gain and economic added value for Europe – and to retain them.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es ein Statut zu gestalten, das die zu erhaltende besondere Einbindung der Sozialpartner an künftig geänderte Bedingungen anzupassen vermag.
On the contrary, the rules must be framed in such a way that the specific involvement of the social partners – which must be retained – can be tailored to meet new future requirements.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es ein Statut zu gestalten, dass die zu erhaltende besondere Einbindung der Sozialpartner an künftig geänderte Bedingungen anzupassen vermag.
On the contrary, the rules must be framed in such a way that the specific involvement of the social partners – which must be retained – can be tailored to meet new future requirements.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es zu berücksichtigen, daß diese potentiellen Kräfte sich nur dann entfalten und wirklich genutzt werden können, wenn es gelingt, den sehr unterschiedlichen Sektoren der kleinen und mittelständischen Unternehmen eine neue Dynamik zu verleihen und Hemmnisse soweit wie möglich abzubauen.
We should realise that these potential strengths can only be used and exploited if we succeed in a) making the highly diversified SME sectors more dynamic and b) removing as many impediments as possible.
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es, den Konsens für eine Gesamtstrategie zu finden, die auf folgenden Grundsätzen fußt:
Instead, we should work towards a consensus for an overall strategy rooted in the following principles:
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt es, die Chancen der Globalisierung für die europäische Wirtschaft zu nutzen, zumal Europa ein attraktiver Standort ist, der sich durch folgende Faktoren auszeichnet:
Rather, it is necessary to use the opportunities provided by globalisation for the benefit of the European economy, given that Europe is an attractive place to do business and can boast the following advantages:
TildeMODEL v2018

Vielmehr gilt: es lebt sich doch ganz gut in einer Gesellschaft, die jedes Jahr so viel Öl verbraucht, wie in rund 5 Millionen Jahren entstanden ist, und die pro Jahr 10 000 mal mehr Arten auslöscht, als die Evolution es täte.
Instead, the mood is: people live well in a society that, each year, consumes as much oil as was produced in around five million years and drives 10 000 times as many species to extinction as evolution would do.
TildeMODEL v2018