Translation of "Gilt es auch" in English
Dies
galt
vor
den
Wahlen
und
es
gilt
auch
jetzt.
That
was
the
case
before
the
elections,
and
it
remains
the
case
now.
Europarl v8
Es
gilt
auch,
ein
Ausufern
der
Kosten
zu
verhindern.
It
is
also
important
to
prevent
the
costs
becoming
excessive.
Europarl v8
Die
gilt
es
auch
vor
dem
Hintergrund
von
Freihandelsabkommen
zu
berücksichtigen.
These
things
also
need
to
be
taken
into
consideration
in
connection
with
free
trade
agreements.
Europarl v8
Hier
gilt
es
auch
einmal
ein
Lob
für
die
Mitarbeiter
dieser
Agenturen
auszusprechen.
I
should
therefore
like
to
take
this
opportunity
to
praise
the
staff
of
these
agencies.
Europarl v8
Hier
gilt
es
auch
in
Zukunft
anzusetzen.
We
need
to
bring
about
change
in
this
area
in
the
future,
too.
Europarl v8
In
diesem
Rahmen
gilt
es
auch
die
Menschenrechte
zu
berücksichtigen.
In
this
context,
there
is
also
a
need
to
be
vigilant
with
regard
to
human
rights.
Europarl v8
Wenn
das
in
Europa
gilt,
dann
gilt
es
auch
für
den
Integrationsprozeß.
If
that
applies
in
Europe,
it
also
applies
in
the
integration
process.
Europarl v8
Es
gilt
aber
auch
für
diese
Magazine
und
Broschüren
das
Werbeverbot.
However,
the
ban
on
advertising
also
applies
to
these
magazines
and
brochures.
Europarl v8
Danach
gilt
es
dann,
auch
auf
politischer
Ebene
weiterzuarbeiten.
And
further
work
is
needed
on
the
political
front
too.
Europarl v8
Es
gilt
daher
auch
für
alle
parlamentarischen
Ausschüsse.
It
therefore
involves
all
the
parliamentary
committees.
Europarl v8
Nun
gilt
es,
diesen
auch
besser
zu
nutzen.
We
must
now
also
be
even
better
at
using
that
influence.
Europarl v8
In
dieser
Frage
gilt
es
auch,
bürokratische
Hemmnisse
zu
überwinden.
Bureaucracy
has
also
to
be
avoided
here.
Europarl v8
Hier
gilt
es
natürlich
auch,
Wertmaßstäbe
zu
berücksichtigen.
Of
course,
it
is
important
to
take
values
into
account
here.
Europarl v8
Es
gilt,
auch
sehr
ernsthaft
das
Problem
der
Waffenhändler
anzugehen.
We
also
need
to
tackle
very
seriously
the
brokers
of
arms.
Europarl v8
Wenn
das
für
andere
gilt,
so
gilt
es
auch
für
uns.
If
it
is
true
for
the
others,
it
is
therefore
true
for
us.
Europarl v8
Es
gilt
auch
für
Rumänien
Bulgarien!
It
also
applies
to
both
Romania
and
Bulgaria!
Europarl v8
Es
gilt
auch
einen
weiteren
großen
Erfolg
zu
erläutern:
den
Erweiterungsprozess.
We
must
also
explain
another
great
success:
the
enlargement
processes.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es
allerdings,
auch
den
Weg
gut
vorzubereiten.
Now,
however,
we
must
also
prepare
the
way
carefully.
Europarl v8
Das
gilt
für
Männer
und
Frauen,
und
es
gilt
auch
für
Kinder.
This
is
true
for
both
women
and
men,
as
well
as
for
children.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gilt
es
auch,
die
Rolle
des
Parlaments
zu
stärken.
Finally,
we
must
in
fact
also
strengthen
Parliament's
role.
Europarl v8
Es
gilt
dabei
auch
die
Frage
der
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union.
The
question
of
whether
Turkey
is
fit
for
entry
to
the
European
Union
is
also
relevant.
Europarl v8
Es
gilt
auch
der
Spruch
„.
The
slogan
‘think
globally
and
act
locally’
also
applies
here.
Europarl v8
Es
gilt
auch
als
Reserve
für
künftige
Generationen.
It
is
also
a
back-up
supply
for
future
generations.
Europarl v8
Künftig
gilt
es
auch
zu
erörtern,
wie
die
Lissabon-Strategie
bewertet
werden
kann.
There
must
also
be
a
debate
in
the
future
on
ways
of
assessing
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
gilt,
das
auch
einmal
in
diesem
Haus
festzustellen.
I
think
it
is
important
to
make
this
point
for
once
in
this
House.
Europarl v8
Doch
darüber
hinaus
gilt
es
auch,
der
Verantwortung
der
Europäischen
Union
nachzukommen.
In
addition
to
that,
however,
we
must
also
acknowledge
the
European
Union's
responsibility.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
gilt
es,
als
Rechtsgrundlage
auch
Artikel
175
heranzuziehen.
What
is
certainly
important
is
that
we
choose
Article
175
as
the
legal
basis.
Europarl v8
Das
galt
zu
Rachel
Carsons
Zeiten,
und
es
gilt
auch
heute
noch.
That
was
true
in
Rachel
Carson's
time;
it's
true
today.
TED2020 v1
Es
gilt
auch
den
heutigen
Indianerkulturen
der
Great
Plains
als
Heiliger
Ort.
Pronghorn
inhabit
the
area,
as
it
includes
a
portion
of
the
Great
Plains.
Wikipedia v1.0