Translation of "Vielen anderen" in English

Aber der Fischereisektor hat noch mit vielen anderen Problemen zu kämpfen.
But there are lots of other issues for the fishing industry.
Europarl v8

Dies wurde bereits in den G20 und in vielen anderen Foren erörtert.
This has already been debated in the G20 and many other forums.
Europarl v8

Mit vielen anderen war ich ein absoluter Gegner dieser überpolitischen Ernennung.
Along with many other people I was absolutely against this highly political appointment.
Europarl v8

Dies ist nicht die von vielen Landwirten in anderen Mitgliedstaaten vertretene Position.
This is not the position taken by farmers in other Member States.
Europarl v8

Ich bin sicher, auch von vielen anderen der Linken.
I am sure of many others on the Left as well.
Europarl v8

Wir sollten in vielen anderen Angelegenheiten ähnlich vorgehen.
We should act in a similar way on many other matters.
Europarl v8

Ich glaube, das geht vielen anderen auch so.
I believe the same can be said of many others.
Europarl v8

Vielen anderen werden Bekanntschaften zur Anbahnung einer Ehe angeboten.
Many others are offered introductions with a view to marriage.
Europarl v8

Aus diesem und vielen anderen Gründen unterstützen wir den Antrag für eine Entschließung.
For that and many other reasons we support the motion for a resolution.
Europarl v8

Ich fordere jedoch in diesem wie in vielen anderen Fällen eine gerechte Behandlung.
I ask for fair treatment in this case as indeed in many others.
Europarl v8

Es gibt bereits genügend Neid in vielen anderen Zusammenhängen.
Enough envy predominates in plenty of other contexts.
Europarl v8

Gleiches galt für Rindfleisch aus Brasilien und bei vielen anderen Anlässen aus Bangladesch.
The same was done in the case of beef from Brazil and, on many other occasions, from Bangladesh.
Europarl v8

Wir werden auch mit vielen anderen möglichen Verletzungen in diesem Bereich überhäuft.
We are also inundated with lots of other possible infringements in this area.
Europarl v8

Homosexualität ist in Uganda und auch in vielen anderen afrikanischen Ländern illegal.
Homosexuality is illegal in Uganda as it is in many African countries.
Europarl v8

Das ist die Realität, die wir auch aus vielen anderen Situationen kennen.
That is a fact that we have also learnt from a great many other situations.
Europarl v8

Das wird leider von vielen anderen Kräften versucht.
There are unfortunately many other forces aiming for that.
Europarl v8

In diesem Fall geht es mir ähnlich wie vielen anderen.
I feel as many other people do about this issue.
Europarl v8

Hohe Steuern und Sozialabgaben sind somit nur ein Grund unter vielen anderen.
High taxes and social charges are therefore only one reason among many.
Europarl v8

Selbstverständlich geht dies mit vielen anderen Dinge einher.
Needless to say, this is linked to many other factors.
Europarl v8

Diese Angelegenheit hat im Vereinigten Königreich und bei vielen anderen Empörung hervorgerufen.
This is a matter that has outraged the United Kingdom and many others.
Europarl v8

Die Europäische Frauenlobby ist eine große Organisation, die aus vielen anderen besteht.
The European Women’s Lobby is a great organisation made up of many others.
Europarl v8

Dies entspricht dem Vorgehen in vielen anderen internationalen Organisationen wie der UNO.
This is in line with many other international bodies such as the UN.
Europarl v8

In vielen anderen europäischen Ländern sieht die Lage allerdings nicht sehr gut aus.
In many other European countries, however, the situation is not very good.
Europarl v8

Gleiches gilt in vielen anderen Bereichen.
The same is true in many other fields.
Europarl v8

In vielen anderen Ländern ist die Lage ähnlich.
The situation is similar in many other countries.
Europarl v8

Zentral ist allerdings bei diesem Bericht wie bei vielen anderen die Kontrolle.
A central issue in this report, however, as in many others, is monitoring.
Europarl v8

Neben vielen anderen Gebieten profitiert zum Beispiel die Umwelt von der Erweiterung.
The environment, for example, is an area that will benefit enormously from enlargement, along with many others.
Europarl v8