Translation of "So vielen" in English

Wir müssen den Stabilitätspakt mit so vielen automatischen Sanktionen wie möglich stärken.
We need to strengthen the Stability Pact with as many automatic sanctions as possible.
Europarl v8

Wir befürworten auch die Angabe des Herkunftslands bei so vielen Produkten wie möglich.
We also support the specification of the country of origin as extensively as possible.
Europarl v8

Er sagte das mit so vielen Worten.
He said so in so many words.
Europarl v8

Ebenso wenig erleichtert er die Zusammenarbeit zwischen so vielen Mitgliedstaaten.
Nor does the Treaty of Nice make it any easier for us to cooperate with so many Member States.
Europarl v8

In so vielen Bereichen versuchen wir, die Dinge gemeinsam zu bewältigen.
We try to join forces in so many areas; why should culture go it alone?
Europarl v8

Auch sie gehören, neben so vielen anderen, zu den Opfern.
They, along with so many others, are also victims.
Europarl v8

Dieser Schritt wurde nach so vielen Jahren der Trennung freudig begrüßt.
This step was greatly welcomed after so many years of division.
Europarl v8

Die EU ist führend in so vielen Bereichen.
The EU is a leader in many areas.
Europarl v8

Das haben wir in vielen so genannten Ölkrisen erlebt.
That is something we have seen for ourselves in many oil crises, as they are termed.
Europarl v8

Wir hätten bei so vielen radikaleren und progressiveren Maßnahmen wesentlich weiter gehen können.
On so many of the more radical and progressive issues, we could have gone very much further.
Europarl v8

Warum wird die Gleichberechtigung der Ehe in so vielen Schlagzeilen thematisiert?
Why does equal marriage hog so many headlines?
GlobalVoices v2018q4

Das ist an so vielen Orten in der Karibik passiert.
It happened in many places around the Caribbean.
TED2013 v1.1

Bei so vielen Fortschritten sind wir heutzutage fast schon so weit.
And many advances now, we can do that fairly readily.
TED2020 v1

Nach so vielen Jahren zersetzt es sich normalerweise.
And usually, after so many years, it breaks down.
TED2020 v1

Der Computer lebt in so vielen Dimensionen.
The computer lives in so many dimensions.
TED2020 v1

Aber es existiert in so vielen Ländern.
But it is in so many countries.
TED2013 v1.1

Aber bei so vielen von uns funktioniert es in Wirklichkeit nicht.
But for so many of us, it doesn't work in our lives.
TED2020 v1

Aber so, wie in vielen anderen Bereichen, änderten Computer alles.
But as in so many other industries, computing has changed everything.
TED2020 v1

Diese Bewegung hat mein Leben verändert und das von so vielen anderen.
This movement has changed my life and those of so many others.
TED2020 v1

Was hast du mit so vielen Jahren Wegsein gemacht?
What have you done with so many years of being away?
TED2020 v1

Phenylalanine sind schwer zu vermeiden, sie sind in so vielen Nahrungsmitteln.
Phenylalanine is in so many foods, it's incredibly hard to avoid.
TED2020 v1

Nach so vielen Bieren ist Tom bestimmt stockbetrunken.
I guess after that many beers Tom is probably very drunk.
Tatoeba v2021-03-10

Nach so vielen Bieren ist Tom sicher sturzbetrunken.
I guess after so many beers Tom is probably very drunk.
Tatoeba v2021-03-10

Er entdeckte fünf Fehler in eben so vielen Zeilen.
He spotted five mistakes in as many lines.
Tatoeba v2021-03-10

Ob Tom mich nach so vielen Jahren wohl wiedererkennen wird?
I wonder if Tom will recognize me after so many years.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will so vielen Menschen wie möglich helfen.
I want to help as many people as I can.
Tatoeba v2021-03-10