Translation of "In vielen belangen" in English

Dieser ist in vielen Belangen unzulänglich.
This is inadequate in many respects.
Europarl v8

Der Reformstand ist seit 2001 in vielen Belangen positiv zu beurteilen.
The status of reforms since 2001 can be judged positively in many respects.
Europarl v8

Die Kommission ist Ihnen dankbar für die Unterstützung in vielen wichtigen Belangen.
The Commission is grateful for your support on many key points.
Europarl v8

In vielen Belangen erinnert mich der MGD an einen Audi R8 Spyder.
In many ways, the MGD puts me in mind of an Audi R8 Spyder.
OpenSubtitles v2018

Unser Auto unterscheidet sich in vielen Belangen von der Konkurrenz.
Our car is very different to the opposition in many, many ways.
OpenSubtitles v2018

Der Super Pershing entspricht in vielen Belangen einem kleinen schweren Panzer.
In many ways you can think of the Super Pershing as a small Heavy Tank.
QED v2.0a

Moderne Städte sind sich in vielen Belangen sehr ähnlich.
Modern cities look similar in many aspects.
ParaCrawl v7.1

Das mineralisierte Grundwasser unterstützt den menschlichen Organismus hier nachweislich in vielen unterschiedlichen Belangen.
The mineralized groundwater has been shown to support the human organism in many different ways.
ParaCrawl v7.1

Baumann ist in vielen Belangen ein typisches Swissmem-Mitglied.
Baumann is in many ways a typical Swissmem member.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns in vielen Belangen verbessern.
We can improve ourselves in many regards.
ParaCrawl v7.1

Das Erleben dieser neuen Erfahrungsspektren wird den zukünftigen Alltag in vielen Belangen durchdringen.
This new spectrum of experiences will become a natural part of many everyday events in the future.
ParaCrawl v7.1

Spass beiseite, unsere Erwartungen wurden in vielen Belangen sogar übertroffen.
Joking aside, our expectations were in many ways exceeded.
ParaCrawl v7.1

Die Vorzeichen stehen gut, denn Frankreich ist in vielen Belangen führend:
It augurs well for him, because France is leading in many respects:
ParaCrawl v7.1

In vielen Belangen ist RFID dem Barcode Barcode weit überlegen.
RFID is vastly superior to the barcode Barcode in many areas.
ParaCrawl v7.1

In vielen Belangen ist "Coffee Prince" ziemlich erfrischend.
In many respects "Coffee Prince" is quite a refreshing experience.
ParaCrawl v7.1

Die Erwartung war hoch und wurde in vielen Belangen erfüllt.
The expectation was high and was met in many respects.
ParaCrawl v7.1

In vielen Belangen ist "Love Battlefield" ein beeindruckender Film.
In many respects, "Love Battlefield" is an impressive piece of work.
ParaCrawl v7.1

Ja, es gibt momentan in der gesamten Branche Engpässe in vielen Belangen.
Yes, there are many different industry-wide bottlenecks at this time.
ParaCrawl v7.1

Ihre Effizienz in vielen Belangen ist beneidenswert!
Their efficiency in many matters is enviable!
ParaCrawl v7.1

Sie hat uns in vielen Belangen tatkräftig unterstützt.
She has actively supported us in many ways.
ParaCrawl v7.1

In vielen Belangen liefert die Ryujin 360 jedoch leider nur Durchschnitt.
Unfortunately, apart from the cooler, the Ryujin 360 only provides average in many respects.
ParaCrawl v7.1

Die Turicia darf aber in vielen Belangen ihres Interesses auf die Unterstützung der Kyburger zählen.
However the Turicia can in many matters of interest count on the support of the Kyburger.
Wikipedia v1.0

Durch ihre hohe Funktionalität und Flexibilität sind sie den bisherigen Systemen in vielen Belangen überlegen.
Their outstanding functionality and flexibility make them superior to previous systems in many respects.
ParaCrawl v7.1

Unverändert bleibt die Grundidee des Festivals, Kinder und Jugendliche in möglichst vielen Belangen zu beteiligen.
The basic idea of the festival remains unchanged, i.e. to involve children and young people in as many fields of the festival as possible.
ParaCrawl v7.1

Fischereibiologen haben festgestellt, dass Fischaugen in vielen Belangen unseren Augen sehr ähnlich sind.
Fishery biologists have discovered that the eyes of fish are very similar to our eyes in some aspects.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen vom Kühler liefert die Ryuo 240 in vielen Belangen jedoch leider nur Durchschnitt.
Unfortunately, apart from the cooler, the Ryuo 240 only provides average in many respects.
ParaCrawl v7.1