Translation of "In vielen belangen" in English
Dieser
ist
in
vielen
Belangen
unzulänglich.
This
is
inadequate
in
many
respects.
Europarl v8
Der
Reformstand
ist
seit
2001
in
vielen
Belangen
positiv
zu
beurteilen.
The
status
of
reforms
since
2001
can
be
judged
positively
in
many
respects.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
Ihnen
dankbar
für
die
Unterstützung
in
vielen
wichtigen
Belangen.
The
Commission
is
grateful
for
your
support
on
many
key
points.
Europarl v8
In
vielen
Belangen
erinnert
mich
der
MGD
an
einen
Audi
R8
Spyder.
In
many
ways,
the
MGD
puts
me
in
mind
of
an
Audi
R8
Spyder.
OpenSubtitles v2018
Unser
Auto
unterscheidet
sich
in
vielen
Belangen
von
der
Konkurrenz.
Our
car
is
very
different
to
the
opposition
in
many,
many
ways.
OpenSubtitles v2018
Der
Super
Pershing
entspricht
in
vielen
Belangen
einem
kleinen
schweren
Panzer.
In
many
ways
you
can
think
of
the
Super
Pershing
as
a
small
Heavy
Tank.
QED v2.0a
Moderne
Städte
sind
sich
in
vielen
Belangen
sehr
ähnlich.
Modern
cities
look
similar
in
many
aspects.
ParaCrawl v7.1
Das
mineralisierte
Grundwasser
unterstützt
den
menschlichen
Organismus
hier
nachweislich
in
vielen
unterschiedlichen
Belangen.
The
mineralized
groundwater
has
been
shown
to
support
the
human
organism
in
many
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Baumann
ist
in
vielen
Belangen
ein
typisches
Swissmem-Mitglied.
Baumann
is
in
many
ways
a
typical
Swissmem
member.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
in
vielen
Belangen
verbessern.
We
can
improve
ourselves
in
many
regards.
ParaCrawl v7.1
Das
Erleben
dieser
neuen
Erfahrungsspektren
wird
den
zukünftigen
Alltag
in
vielen
Belangen
durchdringen.
This
new
spectrum
of
experiences
will
become
a
natural
part
of
many
everyday
events
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Spass
beiseite,
unsere
Erwartungen
wurden
in
vielen
Belangen
sogar
übertroffen.
Joking
aside,
our
expectations
were
in
many
ways
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorzeichen
stehen
gut,
denn
Frankreich
ist
in
vielen
Belangen
führend:
It
augurs
well
for
him,
because
France
is
leading
in
many
respects:
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Belangen
ist
RFID
dem
Barcode
Barcode
weit
überlegen.
RFID
is
vastly
superior
to
the
barcode
Barcode
in
many
areas.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Belangen
ist
"Coffee
Prince"
ziemlich
erfrischend.
In
many
respects
"Coffee
Prince"
is
quite
a
refreshing
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Erwartung
war
hoch
und
wurde
in
vielen
Belangen
erfüllt.
The
expectation
was
high
and
was
met
in
many
respects.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Belangen
ist
"Love
Battlefield"
ein
beeindruckender
Film.
In
many
respects,
"Love
Battlefield"
is
an
impressive
piece
of
work.
ParaCrawl v7.1
Ja,
es
gibt
momentan
in
der
gesamten
Branche
Engpässe
in
vielen
Belangen.
Yes,
there
are
many
different
industry-wide
bottlenecks
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Effizienz
in
vielen
Belangen
ist
beneidenswert!
Their
efficiency
in
many
matters
is
enviable!
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
uns
in
vielen
Belangen
tatkräftig
unterstützt.
She
has
actively
supported
us
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Belangen
liefert
die
Ryujin
360
jedoch
leider
nur
Durchschnitt.
Unfortunately,
apart
from
the
cooler,
the
Ryujin
360
only
provides
average
in
many
respects.
ParaCrawl v7.1
Die
Turicia
darf
aber
in
vielen
Belangen
ihres
Interesses
auf
die
Unterstützung
der
Kyburger
zählen.
However
the
Turicia
can
in
many
matters
of
interest
count
on
the
support
of
the
Kyburger.
Wikipedia v1.0
Durch
ihre
hohe
Funktionalität
und
Flexibilität
sind
sie
den
bisherigen
Systemen
in
vielen
Belangen
überlegen.
Their
outstanding
functionality
and
flexibility
make
them
superior
to
previous
systems
in
many
respects.
ParaCrawl v7.1
Unverändert
bleibt
die
Grundidee
des
Festivals,
Kinder
und
Jugendliche
in
möglichst
vielen
Belangen
zu
beteiligen.
The
basic
idea
of
the
festival
remains
unchanged,
i.e.
to
involve
children
and
young
people
in
as
many
fields
of
the
festival
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Fischereibiologen
haben
festgestellt,
dass
Fischaugen
in
vielen
Belangen
unseren
Augen
sehr
ähnlich
sind.
Fishery
biologists
have
discovered
that
the
eyes
of
fish
are
very
similar
to
our
eyes
in
some
aspects.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
vom
Kühler
liefert
die
Ryuo
240
in
vielen
Belangen
jedoch
leider
nur
Durchschnitt.
Unfortunately,
apart
from
the
cooler,
the
Ryuo
240
only
provides
average
in
many
respects.
ParaCrawl v7.1