Translation of "In belangen" in English

Dieser ist in vielen Belangen unzulänglich.
This is inadequate in many respects.
Europarl v8

Der Reformstand ist seit 2001 in vielen Belangen positiv zu beurteilen.
The status of reforms since 2001 can be judged positively in many respects.
Europarl v8

Der elektronische Geschäftsverkehr in Europa hinkt noch immer in allen Belangen zurück.
E-commerce, of all types, still lags behind in Europe.
Europarl v8

Der neue Vertrag stärkt die Befugnisse des Europäischen Parlaments auch in weiteren Belangen.
The new Treaty also improves the powers of the European Parliament in other respects.
Europarl v8

Die Kommission ist Ihnen dankbar für die Unterstützung in vielen wichtigen Belangen.
The Commission is grateful for your support on many key points.
Europarl v8

Sie unterstützt und berät die Schulpflege in allen Belangen der Schule.
It supports and advises the Schulpflege in all aspects of the school.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus schlägt ihr eine ene Kooperation in allen Belangen des Informationsmanagements vor.
He also proposed close cooperation on all aspects of information management.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigten in der Landwirtschaft sind unabhängig ihrer Herkunft in sämtlichen Belangen gleichzustellen.
Those employed in agriculture must be treated equally in all matters, irrespective of their place of origin.
TildeMODEL v2018

Die EU und Russland müssen als Nachbarn in gemeinsamen Belangen zusammenarbeiten.
The EU and Russia need to work together, as neighbours, on common concerns.
TildeMODEL v2018

Wir müssen in allen Belangen schlauer werden.
We need more genius from all aspects
OpenSubtitles v2018

Ich handle als sein Vertreter in allen Belangen vor dem Senat.
I am to act as his proxy in all matters pertaining to this body.
OpenSubtitles v2018

In vielen Belangen erinnert mich der MGD an einen Audi R8 Spyder.
In many ways, the MGD puts me in mind of an Audi R8 Spyder.
OpenSubtitles v2018

Er ist in allen Belangen besser.
Because it's better in every single way.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte ich Ihren Rat in finanziellen Belangen gebrauchen.
Maybe I could use your advice in a few financial matters.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem kennst du dich in anderen Belangen aus.
Yet you are well versed in other needs.
OpenSubtitles v2018

Wo stehst du in diesen Belangen?
And where do you stand, in such regard?
OpenSubtitles v2018