Translation of "Rechtlich belangen" in English
Wo
ich
ihn
rechtlich
nicht
belangen
kann.
Where
legally,
I
can't
touch
him.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
über
Betrügereien
von
1996
an
den
Ministerrat
und
das
Europäische
Parlament
zeigt
deutlich,
wie
schwer
es
ist,
grenzüberschreitende
Betrügereien
rechtlich
zu
belangen.
The
1996
report
on
fraud
to
the
Council
of
Ministers
and
the
European
Parliament
clearly
shows
how
difficult
it
is
to
legally
examine
cases
of
cross
border
fraud.
Europarl v8
Solche
Vorschriften
müssen
also
sicherstellen
können,
dass
geeignete
Ermittlungen
eingeleitet
werden
und
die
nationalen
Behörden,
wenn
ausreichend
Beweise
vorliegen,
Personen
auf
Verlangen
des
Gerichts
rechtlich
belangen.
Such
provisions
should
be
able
to
ensure
that
suitable
investigations
take
place
and
that,
if
there
is
sufficient
evidence,
the
national
authorities
take
legal
proceedings
against
people
at
the
request
of
the
Court.
Europarl v8
Der
Bericht
über
Betrügereien
von
1996
an
den
Minister
rat
und
das
Europäische
Parlament
zeigt
deutlich,
wie
schwer
es
ist,
grenzüberschreitende
Betrügereien
rechtlich
zu
belangen.
For
the
Community
to
take
action
under
the
criminal
law
supposedly
violates
national
sovereignty.
EUbookshop v2
Auch
die
Regeln
zur
Auslandsfinanzierung
von
NGOs
(Artikel
17)
werden
neuerdings
konsequent
angewandt,
um
Kritiker
rechtlich
zu
belangen.
The
rules
for
foreign
financing
of
NGOs
(Article
17)
have
also
been
consistently
applied
recently
to
prosecute
critics
under
the
law.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
einer
formschlüssigen
Verbindung
zwischen
einem
entlang
einer
definierten
Länge
in
einer
Aufnahme
einer
Schrankenkopfscheibe
angeordneten
Schrankenbaum
einer
Fahrzeugschranke
und
der
Schrankenkopfscheibe,
ist
es
in
einigen
Ländern
erforderlich,
dass
beim
Abbruch
ein
Bauteil
beschädigt
wird,
um
den
Verursacher
des
Schrankenbaumabbruchs
rechtlich
belangen
zu
können.
In
case
of
a
formfitting
connection
between
a
barrier
arm
of
a
vehicle
barrier
arranged
along
a
defined
length
in
a
receptacle
of
a
barrier
head
disk
and
the
barrier
head
disk,
it
is
necessary
in
some
countries
for
a
component
to
fee
physically
damaged
during
break-away
in
order
to
legally
charge
the
person
who
caused
the
break-away
of
the
barrier
arm.
EuroPat v2
Alt
eingesessene
Immobilienmakler
sind
leicht
zu
finden,
und
die
werden
sie
anständig
behandeln,
denn
sie
sind
darauf
bedacht,
ihren
guten
Ruf
zu
wahren,
und
sie
wissen
auch,
dass
man
sie
rechtlich
belangen
kann,
wenn
sie
Ihnen
Unrecht
tun.
Long
established
property
agents
can
be
easily
located.
They
will
treat
you
well
as
they
have
their
good
names
to
maintain
and
could
easily
be
penalized
by
the
law
if
they
cheat
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
kümmere
mich
um
rechtliche
Belange
der
l-rath-Gastarbeiter.
I
handle
legal
work
for
I-rath
itinerants.
OpenSubtitles v2018
Bisher
kümmerte
sich
mein
Cousin
Bobby
Bob
um
meine
rechtlichen
Belange.
Up
until
now
my
cousin
Bobby
Bob,
he's
been
handling
all
my
legal
affairs.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Juristen
sind
Ansprechpartner
für
alle
rechtlichen
Belange.
Our
jurists
are
Your
reference
person
for
all
legal
requirements.
CCAligned v1
Dies
enthalte
mehrere
Debian-Aktivitäten,
finanzielle
und
rechtliche
Belange,
Öffentlichkeitsarbeit
und
Entwicklung.
This
included
several
internal
Debian
activities,
financial
and
legal
matters,
publicity
and
development.
ParaCrawl v7.1
Jaap
Camman
zeichnet
für
alle
rechtlichen
Belange
im
Interxion-Konzern
verantwortlich.
Jaap
Camman
is
responsible
for
all
legal
and
corporate
affairs
across
the
Interxion
group.
ParaCrawl v7.1
Die
Dienstleistungen
der
Dachstiftung
umfassen
administrative,
steuerliche,
rechtliche
und
organisatorische
Belange.
The
services
provided
by
the
umbrella
foundation
include
administrative,
tax,
legal
and
organizational
issues.
ParaCrawl v7.1
Ihre
rechtlichen
Belange
sollen
bei
uns
in
guten
Händen
sein.
With
us,
your
legal
matters
will
be
in
good
hands.
CCAligned v1
Wir
unterstützen
und
begleiten
Sie
in
sämtlichen
rechtlichen
Belangen…
We
help
and
advise
you
on
legal
matters…
CCAligned v1
Christian
Jacob
vertritt
den
Gründungsstab
in
allen
fachlichen,
organisatorischen
und
rechtlichen
Belangen.
Mr.
Christian
Jacob
PhD
replaces
the
foundation
staff
in
all
technical,
organizational
and
legal
interests.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
in
rechtlichen
Belangen
rund
um
das
Thema
ICT-Law.
We
support
you
in
legal
matters
in
the
field
of
ICT
law.
ParaCrawl v7.1
Was
dieses
Parlament
heute
über
den
Vertrag
von
Amsterdam
beschließt,
ist
rechtlich
ohne
jeden
Belang.
What
this
House
will
resolve
today
about
the
Treaty
of
Amsterdam
is
legally
of
no
consequence.
Europarl v8
Nur
allzu
lange
war
der
Blick
in
rechtlichen
Belangen
vor
allem
in
die
Vergangenheit
gerichtet.
For
too
long,
the
emphasis
in
the
legal
field
has
been
on
the
past.
TildeMODEL v2018
Man
sagte
mir,
dass
Sie
die
rechtlichen
Belange
von
Mr.
Terence
Aubury
vertreten.
I
understand
your
firm
handles
the
legal
work
for
a
Mr.
Terence
Aubury,
a
publisher.
OpenSubtitles v2018
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
war
der
Blick
in
rechtlichen
Belangen
vor
allem
in
die
Vergangenheit
gerichtet.
According
to
the
Committee,
the
emphasis
in
the
legal
field
has
been
reactive.
EUbookshop v2
Wir
kümmern
uns
um
die
“unlustigen”
Aufgaben
wie
rechtliche
und
kaufmännische
Belange.
We
take
care
of
the
“unpleasant”
tasks
such
as
the
legal
and
commercial
matters.
CCAligned v1
Unsere
Kooperation
von
selbständigen
Wirtschaftsanwälten
bietet
umfassende
Beratung
in
sämtlichen
rechtlichen
Belangen
für
Unternehmen
und
Privatpersonen.
Our
cooperation
of
independent
business
lawyers
offers
comprehensive
advisory
services
on
all
legal
matters
for
corporate
customers
as
well
as
private
individuals.
CCAligned v1
In
kaum
einem
anderen
Betätigungsfeld
sind
so
viele
rechtliche
Belange
zu
berücksichtigen
wie
im
Bauwesen.
In
hardly
any
other
field
of
action
are
so
many
legal
issues
to
be
considered
as
in
the
construction
industry.
CCAligned v1
Altenweisl
Watschinger
Gärtner
unterstützt
das
"Tyrol
Tower
-
Projekt"
in
rechtlichen
Belangen!
Altenweisl
Watschinger
Gärtner
supports
"Tyrol
Tower
-
Project"
in
legal
matters!
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
für
Rechts-
und
Verwaltungsfragen
prüft
alle
rechtlichen
Belange,
z.B.
den
Moselvertrag
betreffend.
The
Legal
Affairs
Committee
examines
all
legal
matters,
for
instance
those
relating
to
the
Moselle
Convention.
ParaCrawl v7.1
Bei
abgelehnten
Asylbewerbern
ist
nach
der
derzeitigen
Rechtslage
die
Berücksichtigung
humanitärer
Belange
rechtlich
nicht
vorgesehen.
According
to
the
existing
legal
situation,
asylum-seekers
whose
claim
has
been
rejected
have
no
rights
in
consideration
of
humanitarian
matters.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
Ihnen
während
der
ganzen
Zeit
Ihres
Immobilienverkaufs
in
rechtlichen
und
technischen
Belangen
zur
Seite.
We
will
support
you
through
the
whole
process
with
all
legal
and
technical
matters.
ParaCrawl v7.1