Translation of "Rechtlich unabhängig" in English

Innerhalb dieses Verbandes ist jede Genossenschaft rechtlich und finanziell unabhängig.
Each cooperative in the grouping retains its legal and financial autonomy.
DGT v2019

Eine Aktiengesellschaft ist vom Eigentümer rechtlich unabhängig und besteht bei seinem Tod weiter.
Such companies are legally independent from the owner and do not cease to exist when the owner dies.
TildeMODEL v2018

Alle vorgenannten Institutionen müssen laut Gesetz vom Trägerunternehmen rechtlich und finanziell unabhängig sein.
All the institutions described above must, according to law, be legally and financially separated from the sponsoring enterprise.
EUbookshop v2

Jedes dieser Mitgliedsunternehmen ist rechtlich selbstständig und unabhängig.
Each of the member firms is legally independent.
ParaCrawl v7.1

Wir sind rechtlich und wirtschaftlich unabhängig und beraten unsere Auftraggeber neutral.
We are legally and economically independent so that we can give neutral advice.
CCAligned v1

Alle haben individuelle Managementbüros und sind rechtlich unabhängig von der Marke.
All have individual management offices and are legally independent of the brand.
ParaCrawl v7.1

Die Regulierungsbehörden für Telekommunikationsdienstleistungen sind von den Anbietern der Telekommunikationsdienste rechtlich und organisatorisch unabhängig.
Regulatory authorities for telecommunications services shall be legally distinct and functionally independent from any supplier of telecommunications services.
TildeMODEL v2018

Nach der Rahmenrichtlinie von 2002 sollen die nationalen Regulierungsbehörden rechtlich und funktional unabhängig sein.
The 2002 EU Telecoms Framework Directive requires that national regulators should be legally and functionally independent.
TildeMODEL v2018

Obwohl rechtlich unabhängig, sind wir Teil des UnternehmerTUM-Ökosystems wie man auch am Namen erkennen kann.
Although legally independent, we are part of the UnternehmerTUM ecosystem, as our name also indicates.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Staat hundertprozentiger Eigentümer von RTP war und hundertprozentiger Eigentümer von TDP wurde, waren die beiden Unternehmen aus Gründen der Transparenz rechtlich und finanziell unabhängig.
Although the State is the sole owner of RTP and became the sole owner of TDP, the two companies should, for transparency reasons, be legally and financially independent.
DGT v2019

Es liegt klar auf der Hand, dass hier noch viel Handlungsbedarf besteht, damit sichergestellt wird, dass die Kontrolle wirtschaftlich und rechtlich unabhängig erfolgt.
Obviously, there is still a great deal to be done in this area in order to ensure that the control is economically and legally independent.
Europarl v8

Alle diese Organisationen sind voneinander rechtlich unabhängig und innerhalb der Bewegung durch gemeinsame Grundsätze, Ziele, Symbole, Statuten und Organe miteinander verbunden.
The movement consists of several distinct organizations that are legally independent from each other, but are united within the movement through common basic principles, objectives, symbols, statutes and governing organisations.
Wikipedia v1.0

Die Agentur muß rechtlich unabhängig sein, jedoch zu den Organen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten enge Beziehungen unterhalten.
Whereas the Agency should be granted legal autonomy while maintaining close links with the Community institutions and the Member States;
JRC-Acquis v3.0

Vorbehaltlich der Konsultation nach Artikel 29 steht es jedem Mitgliedstaat frei, im Inland ansässige Personen, die zwar rechtlich unabhängig, aber durch gegenseitige finanzielle, wirtschaftliche und organisatorische Beziehungen eng miteinander verbunden sind, zusammen als einen Steuerpflichtigen zu behandeln.
Subject to the consultations provided for in Article 29, each Member State may treat as a single taxable person persons established in the territory of the country who, while legally independent, are closely bound to one another by financial, economic and organizational links.
JRC-Acquis v3.0

Obwohl sie rechtlich unabhängig ist, wird von der Bank traditionell erwartet, dem Kurs der Regierung zu folgen.
Though nominally independent, the Central Bank of Iceland was historically expected to follow the lead of the central government.
Wikipedia v1.0

Danach wird die Verwaltung der Systeme einer dritten Partei übertragen, die rechtlich unabhängig ist von den Arbeitgebern und den Mitgliedern.
This places the responsibility for running the schemes with a third party that is legally separate from the employer and members.
TildeMODEL v2018

Die CRP-RATP hat den Status eines privatrechtlichen Sozialversicherungsträgers, besitzt Rechtspersönlichkeit und ist von der RATP rechtlich und finanziell unabhängig.
The CRP-RATP has the status of a social security body and legal personality, and is legally and financially independent of RATP.
DGT v2019