Translation of "Rechtlich unabhängig" in English
Innerhalb
dieses
Verbandes
ist
jede
Genossenschaft
rechtlich
und
finanziell
unabhängig.
Each
cooperative
in
the
grouping
retains
its
legal
and
financial
autonomy.
DGT v2019
Eine
Aktiengesellschaft
ist
vom
Eigentümer
rechtlich
unabhängig
und
besteht
bei
seinem
Tod
weiter.
Such
companies
are
legally
independent
from
the
owner
and
do
not
cease
to
exist
when
the
owner
dies.
TildeMODEL v2018
Alle
vorgenannten
Institutionen
müssen
laut
Gesetz
vom
Trägerunternehmen
rechtlich
und
finanziell
unabhängig
sein.
All
the
institutions
described
above
must,
according
to
law,
be
legally
and
financially
separated
from
the
sponsoring
enterprise.
EUbookshop v2
Jedes
dieser
Mitgliedsunternehmen
ist
rechtlich
selbstständig
und
unabhängig.
Each
of
the
member
firms
is
legally
independent.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
rechtlich
und
wirtschaftlich
unabhängig
und
beraten
unsere
Auftraggeber
neutral.
We
are
legally
and
economically
independent
so
that
we
can
give
neutral
advice.
CCAligned v1
Alle
haben
individuelle
Managementbüros
und
sind
rechtlich
unabhängig
von
der
Marke.
All
have
individual
management
offices
and
are
legally
independent
of
the
brand.
ParaCrawl v7.1
Die
Regulierungsbehörden
für
Telekommunikationsdienstleistungen
sind
von
den
Anbietern
der
Telekommunikationsdienste
rechtlich
und
organisatorisch
unabhängig.
Regulatory
authorities
for
telecommunications
services
shall
be
legally
distinct
and
functionally
independent
from
any
supplier
of
telecommunications
services.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rahmenrichtlinie
von
2002
sollen
die
nationalen
Regulierungsbehörden
rechtlich
und
funktional
unabhängig
sein.
The
2002
EU
Telecoms
Framework
Directive
requires
that
national
regulators
should
be
legally
and
functionally
independent.
TildeMODEL v2018
Obwohl
rechtlich
unabhängig,
sind
wir
Teil
des
UnternehmerTUM-Ökosystems
wie
man
auch
am
Namen
erkennen
kann.
Although
legally
independent,
we
are
part
of
the
UnternehmerTUM
ecosystem,
as
our
name
also
indicates.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Staat
hundertprozentiger
Eigentümer
von
RTP
war
und
hundertprozentiger
Eigentümer
von
TDP
wurde,
waren
die
beiden
Unternehmen
aus
Gründen
der
Transparenz
rechtlich
und
finanziell
unabhängig.
Although
the
State
is
the
sole
owner
of
RTP
and
became
the
sole
owner
of
TDP,
the
two
companies
should,
for
transparency
reasons,
be
legally
and
financially
independent.
DGT v2019
Es
liegt
klar
auf
der
Hand,
dass
hier
noch
viel
Handlungsbedarf
besteht,
damit
sichergestellt
wird,
dass
die
Kontrolle
wirtschaftlich
und
rechtlich
unabhängig
erfolgt.
Obviously,
there
is
still
a
great
deal
to
be
done
in
this
area
in
order
to
ensure
that
the
control
is
economically
and
legally
independent.
Europarl v8
Alle
diese
Organisationen
sind
voneinander
rechtlich
unabhängig
und
innerhalb
der
Bewegung
durch
gemeinsame
Grundsätze,
Ziele,
Symbole,
Statuten
und
Organe
miteinander
verbunden.
The
movement
consists
of
several
distinct
organizations
that
are
legally
independent
from
each
other,
but
are
united
within
the
movement
through
common
basic
principles,
objectives,
symbols,
statutes
and
governing
organisations.
Wikipedia v1.0
Die
Agentur
muß
rechtlich
unabhängig
sein,
jedoch
zu
den
Organen
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten
enge
Beziehungen
unterhalten.
Whereas
the
Agency
should
be
granted
legal
autonomy
while
maintaining
close
links
with
the
Community
institutions
and
the
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Vorbehaltlich
der
Konsultation
nach
Artikel
29
steht
es
jedem
Mitgliedstaat
frei,
im
Inland
ansässige
Personen,
die
zwar
rechtlich
unabhängig,
aber
durch
gegenseitige
finanzielle,
wirtschaftliche
und
organisatorische
Beziehungen
eng
miteinander
verbunden
sind,
zusammen
als
einen
Steuerpflichtigen
zu
behandeln.
Subject
to
the
consultations
provided
for
in
Article
29,
each
Member
State
may
treat
as
a
single
taxable
person
persons
established
in
the
territory
of
the
country
who,
while
legally
independent,
are
closely
bound
to
one
another
by
financial,
economic
and
organizational
links.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
sie
rechtlich
unabhängig
ist,
wird
von
der
Bank
traditionell
erwartet,
dem
Kurs
der
Regierung
zu
folgen.
Though
nominally
independent,
the
Central
Bank
of
Iceland
was
historically
expected
to
follow
the
lead
of
the
central
government.
Wikipedia v1.0
Danach
wird
die
Verwaltung
der
Systeme
einer
dritten
Partei
übertragen,
die
rechtlich
unabhängig
ist
von
den
Arbeitgebern
und
den
Mitgliedern.
This
places
the
responsibility
for
running
the
schemes
with
a
third
party
that
is
legally
separate
from
the
employer
and
members.
TildeMODEL v2018
Die
CRP-RATP
hat
den
Status
eines
privatrechtlichen
Sozialversicherungsträgers,
besitzt
Rechtspersönlichkeit
und
ist
von
der
RATP
rechtlich
und
finanziell
unabhängig.
The
CRP-RATP
has
the
status
of
a
social
security
body
and
legal
personality,
and
is
legally
and
financially
independent
of
RATP.
DGT v2019