Translation of "Vielen bereichen" in English
Deshalb
haben
die
Konservativen
für
Kürzungen
in
vielen
Bereichen
der
EU-Ausgaben
gestimmt.
Therefore,
Conservatives
have
voted
to
decrease
many
areas
of
EU
spending.
Europarl v8
Deshalb
hat
die
EKR
für
Kürzungen
in
vielen
Bereichen
der
EU-Ausgaben
gestimmt.
Therefore,
the
ECR
have
voted
to
decrease
many
areas
of
EU
spending.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
Russland
kann
in
vielen
Bereichen
sehr
nutzbringend
für
uns
sein.
We
have
a
lot
to
gain
from
cooperation
with
Russia
in
all
areas.
Europarl v8
Gerade
wir
hier
predigen
in
vielen
Bereichen
immer
wieder
Toleranz.
We
are
constantly
calling
for
tolerance
in
many
areas.
Europarl v8
Wir
haben
in
vielen
Bereichen
Rechtsvorschriften
erlassen.
We
have
enacted
legislation
on
a
great
many
things.
Europarl v8
Trotzdem
existieren
noch
immer
in
vielen
Bereichen
verschiedene
Messsysteme
nebeneinander.
However,
a
wide
variety
of
measurements
and
measuring
systems
prevail
in
many
fields.
Europarl v8
Wir
müssen
das
in
vielen
Bereichen
tun.
We
need
to
do
that
in
a
number
of
areas.
Europarl v8
Die
Politiken
zur
wirtschaftlichen
Unterstützung
tragen
nun
in
vielen
Bereichen
Früchte.
Economic
adjustment
policies
are
beginning
to
reap
rewards
in
many
areas.
Europarl v8
Sie
garantiert
Fortschritt
in
vielen
Bereichen,
nicht
zuletzt
im
Umweltsektor.
It
is
a
science
which
guarantees
progress
in
many
areas,
including
environmental
research.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
ist
sie
kompliziert.
It
is
complicated
in
many
areas.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
wurden
Erfolge
erzielt.
Progress
has
been
made
in
many
areas.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
dieser
Bericht
in
vielen
Bereichen
komplex
und
heikel
ist.
I
know
that
this
report
is
complex
and
sensitive
in
many
areas.
Europarl v8
Die
Mittel
sind
effizienter
in
vielen
Bereichen
einzusetzen.
The
resources
must
be
used
more
efficiently
in
many
areas.
Europarl v8
Wir
können
in
Europa
in
vielen
Bereichen
mit
höchstem
Niveau
aufwarten.
In
Europe,
we
can
boast
excellence
in
many
fields.
Europarl v8
Der
elektronische
Geschäftsverkehr
wird
in
vielen
Bereichen
gewinnbringender
sein
als
der
traditionelle.
Electronic
shopping
is
going
to
prove
more
lucrative
in
many
sectors
than
traditional
shopping.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
haben
wir
in
den
letzten
zehn
Jahren
große
Fortschritte
gemacht.
In
many
respects
we
have
come
a
long
way
compared
to
ten
years
ago.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
kann
die
Kommission
den
vom
Ausschuß
vorgeschlagenen
konstruktiven
Änderungen
zustimmen.
There
are
many
areas
in
which
the
Commission
can
agree
with
the
constructive
amendments
proposed
by
the
Committee.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
in
vielen
Bereichen
hat
sie
zur
Schaffung
der
Krisen
beigetragen.
On
the
contrary,
in
many
areas
it
has
helped
to
create
the
crises.
Europarl v8
Dabei
fehlen
in
vielen
Bereichen
Fachkräfte.
At
the
same
time,
many
areas
are
short-staffed.
Europarl v8
Wir
sehen
Qualitätslogos
in
vielen
Bereichen
unseres
Lebens.
We
see
quality
logos
in
a
number
of
areas
of
our
life.
Europarl v8
In
vielen
landwirtschaftlichen
Bereichen
stehen
wir
weiterhin
einer
geringen
Nachfrage
und
Preisschwankungen
gegenüber.
We
are
still
faced
with
low
demand
and
price
fluctuations
in
many
sectors
of
agriculture.
Europarl v8
Das
ist
in
vielen
Bereichen
des
kulturellen
Lebens
in
diesen
Ländern
sehr
unproblematisch.
Indeed,
this
is
non-problematical
in
many
areas
of
cultural
life
in
these
countries.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
ist
man
sich
über
die
politischen
Inhalte
einig.
In
many
areas
there
is
no
disagreement
on
the
political
contents.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
der
Mittelstand
in
vielen
Bereichen
Zutritt
bekommt.
I
am
glad
that
medium-sized
businesses
will,
in
many
cases,
have
access
to
this
market.
Europarl v8
In
Marokko
herrscht
in
vielen
Bereichen
mehr
Meinungsfreiheit
als
in
Europa.
In
many
ways,
there
is
more
freedom
of
expression
in
Morocco
than
there
is
in
Europe.
Europarl v8
Trotzdem
bleibt
in
vielen
Bereichen
die
technische
Harmonisierung
wichtig.
However,
there
are
many
areas
in
which
technical
harmonization
remains
an
important
factor.
Europarl v8
Wir
benötigen
darüber
hinaus
eine
internationale
Koordinierung
und
Abstimmung
in
vielen
Bereichen.
Furthermore,
we
need
international
coordination
and
harmonization
in
many
areas.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
sich
in
vielen
Bereichen
den
konstruktiven
Änderungsvorschlägen
anschließen.
In
many
areas,
the
Commission
is
able
to
support
what
are
constructive
amendments.
Europarl v8
Wir
hinken
hier
in
sehr
vielen
Bereichen
hinterher.
In
very
many
areas
in
this
regard,
we
are
still
limping
along
behind.
Europarl v8
In
vielen
Bereichen
ist
das
auch
schon
Realität.
Indeed,
in
many
sectors,
this
is
already
a
reality.
Europarl v8