Translation of "Vielen bereichen" in English

Deshalb haben die Konservativen für Kürzungen in vielen Bereichen der EU-Ausgaben gestimmt.
Therefore, Conservatives have voted to decrease many areas of EU spending.
Europarl v8

Deshalb hat die EKR für Kürzungen in vielen Bereichen der EU-Ausgaben gestimmt.
Therefore, the ECR have voted to decrease many areas of EU spending.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit mit Russland kann in vielen Bereichen sehr nutzbringend für uns sein.
We have a lot to gain from cooperation with Russia in all areas.
Europarl v8

Gerade wir hier predigen in vielen Bereichen immer wieder Toleranz.
We are constantly calling for tolerance in many areas.
Europarl v8

Wir haben in vielen Bereichen Rechtsvorschriften erlassen.
We have enacted legislation on a great many things.
Europarl v8

Trotzdem existieren noch immer in vielen Bereichen verschiedene Messsysteme nebeneinander.
However, a wide variety of measurements and measuring systems prevail in many fields.
Europarl v8

Wir müssen das in vielen Bereichen tun.
We need to do that in a number of areas.
Europarl v8

Die Politiken zur wirtschaftlichen Unterstützung tragen nun in vielen Bereichen Früchte.
Economic adjustment policies are beginning to reap rewards in many areas.
Europarl v8

Sie garantiert Fortschritt in vielen Bereichen, nicht zuletzt im Umweltsektor.
It is a science which guarantees progress in many areas, including environmental research.
Europarl v8

In vielen Bereichen ist sie kompliziert.
It is complicated in many areas.
Europarl v8

In vielen Bereichen wurden Erfolge erzielt.
Progress has been made in many areas.
Europarl v8

Ich weiß, dass dieser Bericht in vielen Bereichen komplex und heikel ist.
I know that this report is complex and sensitive in many areas.
Europarl v8

Die Mittel sind effizienter in vielen Bereichen einzusetzen.
The resources must be used more efficiently in many areas.
Europarl v8

Wir können in Europa in vielen Bereichen mit höchstem Niveau aufwarten.
In Europe, we can boast excellence in many fields.
Europarl v8

Der elektronische Geschäftsverkehr wird in vielen Bereichen gewinnbringender sein als der traditionelle.
Electronic shopping is going to prove more lucrative in many sectors than traditional shopping.
Europarl v8

In vielen Bereichen haben wir in den letzten zehn Jahren große Fortschritte gemacht.
In many respects we have come a long way compared to ten years ago.
Europarl v8

In vielen Bereichen kann die Kommission den vom Ausschuß vorgeschlagenen konstruktiven Änderungen zustimmen.
There are many areas in which the Commission can agree with the constructive amendments proposed by the Committee.
Europarl v8

Im Gegenteil, in vielen Bereichen hat sie zur Schaffung der Krisen beigetragen.
On the contrary, in many areas it has helped to create the crises.
Europarl v8

Dabei fehlen in vielen Bereichen Fachkräfte.
At the same time, many areas are short-staffed.
Europarl v8

Wir sehen Qualitätslogos in vielen Bereichen unseres Lebens.
We see quality logos in a number of areas of our life.
Europarl v8

In vielen landwirtschaftlichen Bereichen stehen wir weiterhin einer geringen Nachfrage und Preisschwankungen gegenüber.
We are still faced with low demand and price fluctuations in many sectors of agriculture.
Europarl v8

Das ist in vielen Bereichen des kulturellen Lebens in diesen Ländern sehr unproblematisch.
Indeed, this is non-problematical in many areas of cultural life in these countries.
Europarl v8

In vielen Bereichen ist man sich über die politischen Inhalte einig.
In many areas there is no disagreement on the political contents.
Europarl v8

Ich freue mich, daß der Mittelstand in vielen Bereichen Zutritt bekommt.
I am glad that medium-sized businesses will, in many cases, have access to this market.
Europarl v8

In Marokko herrscht in vielen Bereichen mehr Meinungsfreiheit als in Europa.
In many ways, there is more freedom of expression in Morocco than there is in Europe.
Europarl v8

Trotzdem bleibt in vielen Bereichen die technische Harmonisierung wichtig.
However, there are many areas in which technical harmonization remains an important factor.
Europarl v8

Wir benötigen darüber hinaus eine internationale Koordinierung und Abstimmung in vielen Bereichen.
Furthermore, we need international coordination and harmonization in many areas.
Europarl v8

Die Kommission kann sich in vielen Bereichen den konstruktiven Änderungsvorschlägen anschließen.
In many areas, the Commission is able to support what are constructive amendments.
Europarl v8

Wir hinken hier in sehr vielen Bereichen hinterher.
In very many areas in this regard, we are still limping along behind.
Europarl v8

In vielen Bereichen ist das auch schon Realität.
Indeed, in many sectors, this is already a reality.
Europarl v8