Translation of "Von vielen" in English
In
unserem
stetigen
Streben
werden
wir
von
vielen
unterstützt.
Many
people
support
us
in
our
constant
striving.
Europarl v8
Zunächst
dies:
Frühere
Redner
haben
bereits
von
den
vielen
positiven
Entwicklungen
gesprochen.
Firstly,
the
previous
speakers
have
already
referred
to
the
many
positive
developments.
Europarl v8
Das
war
für
meine
Partei
ein
Grund
von
vielen,
mit
nein
abzustimmen.
That
was
one
of
many
reasons
my
party
voted
no.
Europarl v8
Vielen
von
ihnen
wurden
Kleidungsstücke
abgenommen,
die
nie
wieder
zurückgegeben
wurden.
Many
of
them
had
items
of
clothing
taken
away
which
were
never
returned.
Europarl v8
Dies
ist
nur
ein
Beispiel
von
vielen.
That
is
only
one
example
of
the
anomalies.
Europarl v8
Ein,
zwei
Beispiele
von
vielen
zeigen
das
sehr
deutlich.
One
or
two
examples
of
the
many
show
this
clearly.
Europarl v8
Das
wird
von
vielen
Landwirten
und
auch
einer
breiten
Öffentlichkeit
gewünscht.
It
is
also
what
many
farmers,
as
well
as
a
significant
section
of
the
general
public,
would
like
to
see.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
ja
einigen
Kollegen
klar,
aber
vielen
von
uns
nicht.
Perhaps
it
is
obvious
to
some,
but
to
many
of
us
it
is
not.
Europarl v8
Dieses
Projekt
wurde
von
vielen
Kommunen
übernommen.
This
has
been
taken
up
by
many
local
authorities.
Europarl v8
Ich
möchte
drei
Beispiele
von
vielen
nennen.
Let
us
take
three
examples
among
many.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
die
von
vielen
Landwirten
in
anderen
Mitgliedstaaten
vertretene
Position.
This
is
not
the
position
taken
by
farmers
in
other
Member
States.
Europarl v8
Diese
Praxis
wurde
manchmal
von
vielen
Herstellern
befolgt.
That
practice
has
sometimes
been
used
by
many
producers.
Europarl v8
Die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
sieht
sich
von
vielen
der
bereits
stattfindenden
Veränderungen
betroffen.
The
whole
of
the
international
community
stands
to
be
affected
by
many
of
the
changes
that
are
already
taking
place.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
auch
von
vielen
anderen
der
Linken.
I
am
sure
of
many
others
on
the
Left
as
well.
Europarl v8
Dieser
wurde
von
vielen
als
nicht
ausreichend
kritisiert.
It
has
been
criticised
by
many
as
not
being
enough.
Europarl v8
Ich
bin
dessen,
was
ich
heute
von
Vielen
gehört
habe,
überdrüssig.
I
am
sickened
by
what
I
have
heard
today
from
many.
Europarl v8
Die
Krise
hat
das
Erreichen
von
vielen
gesteckten
Zielen
behindert.
The
crisis
has
impeded
the
attainment
of
many
fixed
objectives.
Europarl v8
Die
kubanische
Hilfe
wird
von
vielen
Experten
als
besonders
effektiv
beurteilt.
Cuba's
aid
is
considered
by
many
experts
to
be
particularly
effective.
Europarl v8
Diese
wurde
von
vielen
unserer
G20-Partner
abgelehnt.
This
was
rejected
by
a
huge
number
of
our
G20
partners.
Europarl v8
Dieser
Unterstützungs-
und
Beratungsdienst
ist
einer
von
vielen
in
ganz
Ostirland.
This
support
and
counselling
service
is
one
of
many
across
Ireland
East.
Europarl v8
Ländliche
Gebiete
werden
von
vielen
Menschen
zunehmend
für
Freizeit-
und
Erholungszwecke
genutzt.
Rural
areas
are
increasingly
used
by
many
people
for
leisure
and
recreational
purposes.
Europarl v8
Wir
wissen
von
vielen
Schiffen,
die
Öl
in
unsere
Gewässer
abgepumpt
haben.
We
have
witnessed
many
ships
that
have
spilt
oil
in
our
waters.
Europarl v8
Heute
ist
der
Euro
akzeptiert,
von
vielen
Bürgern
sogar
begeistert
angenommen.
The
euro
has
now
been
accepted,
and
even
enthusiastically
welcomed
by
many
citizens.
Europarl v8
Diese
Initiativen
wurden
von
vielen
Europäern
gefordert.
All
these
initiatives
are
what
many
in
Europe
have
been
calling
for.
Europarl v8
Die
Wartelisten
sind
nur
eines
von
vielen
Beispielen,
die
meine
Stellungnahme
stützen.
The
waiting
list
saga
is
one
of
many
examples
supporting
my
statement.
Europarl v8
Sie
wird
von
vielen
unserer
Kollegen
in
anderen
Fraktionen
geteilt.
It
is
shared
by
many
of
our
fellow
Members
in
other
political
groups.
Europarl v8
Die
Schriftgröße
ist
hierbei
aber
nur
einer
von
vielen
Faktoren.
However,
font
size
is
only
one
of
many
factors
in
this.
Europarl v8
Von
vielen
sind
bereits
eine
Vielzahl
gemeinsamer
Aspekte
angesprochen
worden.
Many
have
already
raised
a
number
of
common
issues.
Europarl v8
Und
das
ist
nur
einer
von
vielen
Fällen.
And
that
is
only
one
of
many
cases.
Europarl v8
Dort
gibt
es
Fotos
von
vielen
Menschen.
There
are
pictures
of
many
people.
Europarl v8