Translation of "Eines von vielen" in English
Die
Wartelisten
sind
nur
eines
von
vielen
Beispielen,
die
meine
Stellungnahme
stützen.
The
waiting
list
saga
is
one
of
many
examples
supporting
my
statement.
Europarl v8
Der
Standort
eines
Unternehmens
wird
von
vielen
Faktoren
bestimmt.
There
are
many
factors
which
determine
the
location
of
a
business.
Europarl v8
Dies
ist
nur
eines
von
vielen
Beispielen!
This
is
just
one
example
among
many.
Europarl v8
Das
Instrument
der
makroökonomischen
Hilfe
-
eines
von
vielen
-
führt
zu
Reformbemühungen.
The
macro-financial
assistance
instrument
-
one
of
several
-
brings
about
reform
efforts.
Europarl v8
Das
ist
eines
von
vielen
Problemen,
die
noch
geklärt
werden
müssen.
This
is
one
of
many
issues
which
require
to
be
addressed.
Europarl v8
Der
andere
glaubt,
dieses
sei
eines
von
vielen
Leben.
The
other
believes
this
is
one
of
many
lives.
TED2013 v1.1
Auch
hier
wird
eines
von
vielen
Beispielen
ausreichen.
Again,
one
of
many
examples
will
suffice.
News-Commentary v14
Sie
sind
nur
eines
von
vielen
Eisen,
die
ich
im
Feuer
habe.
You're
one
of
many
irons
I
have
in
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eines
von
vielen
Dingen
die
hier
nicht
zusammenpassen.
This
is
one
of
the
many
things
that
don't
add
up
here.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
eines
von
vielen
mächtigen
und
potenziell
gefährlichen
Unternehmen
sein:
Could
be
one
of
any
number
of
powerful
and
potentially
dangerous
entities--
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
bloß
eines
von
vielen
Problemen
in
den
besetzten
Gebieten.
But
starvation
is
primarily
a
problem
in
the
occupied
areas.
OpenSubtitles v2018
Eines
von
vielen,
die
er
vor
dem
Abbruch
rettete.
One
of
the
many
he
saved
from
the
wrecking
ball.
OpenSubtitles v2018
Eines
von
unvorstellbar
vielen,
die
Raum
und
Zeit
eures
Reiches
durchdringen.
One
of
untold
number
which
permeate
this
space
and
time
of
your
realm.
OpenSubtitles v2018
Hardwick
Hall
war
aber
nur
eines
von
vielen
Häusern
der
Gräfin
von
Hardwick.
Hardwick
was
but
one
of
Bess's
many
houses.
WikiMatrix v1
Das
Ölfeld
ist
eines
von
vielen
im
Becken
von
Los
Angeles.
The
field
is
one
of
many
in
the
Los
Angeles
Basin.
WikiMatrix v1
Der
Betrag
des
Sensorsignals
eines
Klopfsensors
hängt
von
vielen
Faktoren
ab:
Motordrehzahl,
The
size
of
the
signal
of
a
knocking
sensor
depends
on
many
factors:
EuroPat v2
Das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
ist
eines
von
vielen
Beispielen
dafür.
The
Community's
'Eco-label'
scheme
is
one
such
example.
EUbookshop v2
Dieses
Universum
ist
nur
eines
von
unendlich
vielen.
This
universe
is
only
one
of
an
infinite
number.
OpenSubtitles v2018
Rechtsetzungsinitiativen
waren
somit
nur
eines
von
vielen
Mitteln
zur
Gestaltung
der
gemeinsamen
Sozialpolitik.
Fundamental
social
rights
for
workers
have
been
further
consolidated
in
the
caselaw
of
the
European
Court
of
Justice
covered
a
wide
range
of
areas.
EUbookshop v2
Der
wissenschaftliche
und
wirtschaftliche
Erfolg
eines
Projekts
hängt
von
vielen
Faktoren
ab.
The
scientific
and
economic
success
of
a
project
depends
on
many
factors.
EUbookshop v2
Eines
von
vielen
dieser
Geschäfte,
die
ich
besitze.
One
of
several
such
establishments
I
own.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eines
von
vielen
Gebäuden,
Kara.
It's
one
of
many
structures,
Kara.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eines
von
vielen
physikalischen
Gesetzen.
One
of
the
many
laws
known
to
physics,
or
science.
OpenSubtitles v2018