Translation of "Ein unternehmen von" in English
Zahlungsverzug
kann
ein
Unternehmen
aufgrund
von
Probleme
mit
dem
CashFlow
lähmen.
Late
payments
can
cripple
companies
with
their
cash-flow
situation.
Europarl v8
Ein
Unternehmen
bezog
Pappelfurnier
von
örtlichen
Herstellern.
One
company
purchased
poplar
veneers
from
local
producers.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
hatte
Furniere
von
einem
verbundenen
Unternehmen
bezogen.
One
company
purchased
veneers
from
a
related
company.
DGT v2019
Es
handelt
sich
daher
um
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
80
EGKS-Vertrag.
It
is
therefore
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
80
of
that
Treaty.
DGT v2019
Es
ist
ein
Unternehmen,
das
von
Idealismus
lebt.
It's
a
company
that
thrives
on
idealism.
TED2020 v1
Flexibilität
ist
ein
Wunsch
von
Unternehmen
und
Arbeitnehmern.
Companies
and
employees
desire
flexibility.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
ist
es
ein
Unternehmen
von
enormer
Bedeutung.
It
is
nevertheless
an
essential
endeavour.
TildeMODEL v2018
Heute
ist
im
Unternehmen
ein
Team
von
15
Frauen
und
6
Männern
beschäftigt.
Today,
a
team
of
15
women
and
six
men
are
employed.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vergleich
ergab
für
beide
Unternehmen
ein
Dumping
von
über
50
%.
This
comparison
showed
the
existence
of
dumping
of
above
50
%
for
both
companies.
DGT v2019
Der
FPAP
ist
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
87
des
EG-Vertrags.
The
FPAP
is
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
EC
Treaty
DGT v2019
Ein
Unternehmen
hat
die
von
diesen
Änderungen
geforderten
Angaben
rückwirkend
zu
machen.
An
entity
shall
provide
the
disclosures
required
by
those
amendments
retrospectively.
DGT v2019
Ein
Unternehmen
erhielt
Direktzahlungen
von
der
FSA.
One
company
received
direct
payments
from
the
FSA.
DGT v2019
Macht
ein
Unternehmen
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch,
so
hat
es
dies
anzugeben.
If
an
entity
applies
the
amendment
for
an
earlier
period
it
shall
disclose
that
fact.
DGT v2019
Ein
milliardenschweres
Unternehmen
wird
von
Hexen
geführt,
Zauberern.
A
multl-billion
corporation
run
by
witches...
warlocks.
OpenSubtitles v2018
Die
europäische
Einigung
ist
ein
Unternehmen
von
historischer
Dimension.
The
unification
of
Europe
is
an
undertaking
of
vast
proportions.
EUbookshop v2
Danach
war
er
ein
Sub-Unternehmen
von
Chatto
&
Windus.
She
was
an
editorial
director
of
Chatto
&
Windus.
WikiMatrix v1
Daraus
ergibt
sich
pro
Unternehmen
ein
Durchschnittswert
von
8,3
Beschäftigten.
1.22
million
people.
This
gives
an
average
of
8.3
persons
employed
per
enterprise.
EUbookshop v2
Mutterunternehmen
bezeichnet
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Siebenten
Richtlinie.
Longterm
assets
are
those
assets
not
expected
to
be
realised
within
one
year
from
the
balance
sheet
date.
EUbookshop v2
Der
Verlag
wurde
ein
selbständiges
Unternehmen
und
von
der
Deutschen
Verlags-Anstalt
übernommen.
The
publisher
became
an
independent
company
and
was
taken
over
by
the
Deutsche
Verlags-Anstalt.
WikiMatrix v1
Gegen
Sicherheitsleistung
kann
den
Unternehmen
ein
Zahlungsaufschub
von
zwei
Monaten
gewährt
werden.
The
businesses
may,
by
providing
security,
obtain
a
2-month
extension
of
this
time
limit.
EUbookshop v2
Es
geht
hier
nicht
um
ein
Unternehmen
von
geringer
Bedeutung
für
die
Landwirtschaft.
We
are
not,
Mr
President,
discussing
an
enterprise
marginal
to
the
interests
of
agriculture.
EUbookshop v2
Zahlungsverzug
kann
ein
Unternehmen
auf
grund
von
Probleme
mit
dem
Cash-Flow
lähmen.
Late
payments
can
cripple
companies
with
their
cash-flow
situation.
EUbookshop v2
Wir
sind
ein
Unternehmen
von
Immobilien
und
Finanzdienstleistungen
mit
17
Jahren
Berufserfahrung.
We
are
a
real
estate
and
financial
services
company
with
17
years
of
professional
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Algarve
Buggy
Tours
ist
ein
Unternehmen
von
Epopeia
d’Aventura.
Algarve
Buggy
Tours
is
a
company
brand
that
belong
to
the
company
Epopeia
D’aventura,Lda.
CCAligned v1
Wir
sind
ein
Unternehmen
von
internationalem
Ruf.
We
are
a
company
with
an
international
reputation.
CCAligned v1