Translation of "Eines unternehmens" in English
Ein
Konkurs
eines
Unternehmens
hilft
den
übrigen
Mitspielern
in
diesem
Sektor.
The
bankruptcy
of
one
firm
helps
the
other
players
in
the
sector.
Europarl v8
Die
notwendigen
Formalitäten
für
die
Gründung
eines
Unternehmens
wurden
verringert.
Restrictions
have
been
placed
on
the
formalities
necessary
to
start
up
in
business.
Europarl v8
Mittel
eines
staatlichen
Unternehmens
sind
staatliche
Mittel.
Resources
belonging
to
a
publicly
owned
undertaking
are
State
resources.
DGT v2019
Würde
bei
solchen
Zuständen
irgendein
Aufsichtsrat
die
Leitung
eines
Unternehmens
gutheißen?
Would
any
board
of
directors
approve
the
management
of
a
company
in
such
a
state
of
affairs?
Europarl v8
Dies
wird
vor
allem
die
Förderung
eines
unternehmens-
und
investitionsfreundlicheren
Umfelds
bedingen.
This
will
notably
require
promoting
a
more
business-
and
investment-friendly
environment.
Europarl v8
Ausreichendes
Eigenkapital
ist
aber
die
Voraussetzung
für
den
langfristigen
Erfolg
eines
Unternehmens.
Sufficient
equity
capital,
however,
is
essential
for
the
long-term
success
of
a
company.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
diese
Ausnahme
außerdem
für
die
Umstrukturierung
eines
Unternehmens
genehmigen.
Furthermore,
the
Commission
can
allow
this
derogation
to
apply
to
the
restructuring
of
an
undertaking.
DGT v2019
Dieser
Wert
sei
abhängig
von
der
wirtschaftlichen
Situation
eines
Unternehmens.
This
value
depends
on
the
economic
situation
of
the
company.
DGT v2019
Dazu
gehört
insbesondere
der
Fall,
in
dem
das
Privatisierungsverfahren
eines
Unternehmens
läuft.
This
includes,
in
particular,
the
case
where
the
privatisation
process
of
a
company
is
ongoing.
Europarl v8
Der
Standort
eines
Unternehmens
wird
von
vielen
Faktoren
bestimmt.
There
are
many
factors
which
determine
the
location
of
a
business.
Europarl v8
Werden
das
Arbeitnehmer
eines
Unternehmens
sein,
die
dann
für
ein
anderes
arbeiten?
Will
they
be
workers
from
one
company
working
for
another?
Europarl v8
Auch
sollten
wir
nicht
vergessen,
dass
Arbeitnehmer
das
Humankapital
eines
Unternehmens
darstellen.
We
should
also
not
forget
that
workers
represent
human
capital
for
a
company.
Europarl v8
Immaterielle
Rechte
sind
entscheidend
für
den
Erfolg
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
eines
Unternehmens.
Immaterial
rights
are
of
major
importance
for
a
company's
success
and
competitiveness.
Europarl v8
Deshalb
liegt
der
Arbeits-
und
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
im
ureigensten
Interesse
eines
Unternehmens.
It
is
therefore
in
a
company's
best
interests
to
keep
its
workforce
in
good
health.
Europarl v8
Ich
bin
Chef
in
absentia
eines
sehr
kleinen
Unternehmens,
unseres
Londoner
Familienunternehmens.
I
am
the
absentee
boss
of
a
very
small
enterprise,
our
family
business
in
London.
Europarl v8
Und
darum
sind
Hacker
nur
ein
Element
eines
internetkriminalistischen
Unternehmens.
And
this
is
because
hackers
are
only
one
element
in
a
cybercriminal
enterprise.
TED2013 v1.1
Dies
war
die
erste
Investition
eines
externen
Unternehmens
bei
einer
deutschen
Landesbank.
The
bank
was
created
as
a
result
of
a
merger
between
Hamburgische
Landesbank
and
Landesbank
Schleswig-Holstein
on
June
2,
2003.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Übertragung
eines
Unternehmens
durch
Veräußerung
können
steuerpflichtige
Rücklagen
aufgedeckt
werden.
A
transfer
sale
can
uncover
taxable
reserves.
TildeMODEL v2018
Eine
Forderung
ist
der
unbedingte
Anspruch
eines
Unternehmens
auf
Gegenleistung.
For
example,
an
entity
would
recognise
a
receivable
if
it
has
a
present
right
to
payment
even
though
that
amount
may
be
subject
to
refund
in
the
future.
DGT v2019
Die
Senkung
der
Betriebskosten
eines
Unternehmens
wie
beispielsweise
der
Sozialversicherungsbeiträge
ist
eine
Betriebsbeihilfe.
A
reduction
in
the
running
costs
of
an
undertaking
such
as
the
social
security
contributions
constitutes
operating
aid.
DGT v2019