Translation of "Erwerb von unternehmen" in English

Hohe reale Zinssätze verhindern den kreditfinanzierten Erwerb von Häusern und Unternehmen.
Higher real interest rates discourage credit-financed purchases by households and businesses.
News-Commentary v14

Wir recherchieren und finden Möglichkeiten zum Erwerb von Unternehmen und neuen Produkten.
We research and find possibilities to acquire enterprises and new products.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer interessiert sich für den Erwerb von nur profitablen Unternehmen in Europa.
The buyer is interested in acquisitions of only profitable companies in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dieses Modell ist teilweise für den Erwerb von Unternehmen durch Mitarbeiter zugeschnitten.
This model is particularly designed for business transfers to employees.
ParaCrawl v7.1

Beim Erwerb von Beteiligungen an Unternehmen in Schwierigkeiten könn ten jedoch staatliche Beihilfeelemente vorliegen.
With regard to the acquisition of shareholdings in firms indifficulty, it took the view that aid may be involved.
EUbookshop v2

Die eigenen Aktien sollen als Transaktionswährung bzw. Gegenleistung für den Erwerb von Unternehmen oder Beteiligungen dienen.
The company's own shares are to serve as transaction currency or as consideration for the acquisition of companies or holdings.
ParaCrawl v7.1

Sie nimmt eine aktive Rolle bei dem Erwerb von weiteren Unternehmen der Gruppe ein.
She actively participates in the acquisition of new Group’s companies.
ParaCrawl v7.1

Eigene Aktien können im Rahmen von Firmenzusammenschlüssen oder beim Erwerb von Unternehmen als Gegenleistung verwendet werden.
Purchased treasury shares can be used as a form of payment in conjunction with business combinations or the acquisition of companies
ParaCrawl v7.1

Der für die Erbringung von Dienstleistungen erforderliche Erwerb von Immobilien durch Unternehmen, die in Kroatien niedergelassen oder gegründet sind, ist zugelassen.
The purchase of real estate by foreigners is subject to obtaining permission from the country public administration agency competent on the basis of the location of real estate.
DGT v2019

Monopole dürfen nicht zum Erwerb von Unternehmen, die die gleiche Tätigkeit ausüben, aber unabhängig sind, benutzt werden.
We do not welcome monopolies being used to purchase companies which are in the same line of business but which are independent.
Europarl v8

Da die Maßnahme auf die Sicherung von Arbeitsplätzen abzielt und mit dem Erwerb von Unternehmen in Schwierigkeiten verbunden ist, hat die Kommission die Vereinbarkeit nach Maßgabe der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (nachstehend „EG-Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen“) [3], der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission vom 12. Dezember 2002 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Beschäftigungsbeihilfen [4] und der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung [5] geprüft.
Given that the measure aimed to safeguard jobs, and involved the purchase of firms in difficulty, the Commission considered whether the aid might be held compatible under the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (the rescue and restructuring guidelines) [3], or under Commission Regulation (EC) No 2204/2002 of 12 December 2002 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment [4] (the Employment Aid Regulation), or, finally, under the guidelines on national regional aid [5].
DGT v2019

Gleichzeitig sollten wir jedoch nicht Probleme in der EU vernachlässigen, wo Einrichtungen aus einigen Mitgliedstaaten Schwierigkeiten in Verbindung mit dem Erwerb von Unternehmen in anderen Mitgliedstaaten hatten.
At the same time, however, we should not overlook problems in the EU, where organisations from some Member States have faced problems relating to the acquisition of firms in other Member States.
Europarl v8

In den 1980er und 1990er wuchs das Unternehmen durch den Erwerb von Unternehmen wie "Classicomm" in der Gegend von Toronto, "Access Communications" in der Gegend von Neuschottland, "Fundy Cable" in Neubraunschweig, "Trillium Cable" in Ontario, "Telecable" in Saskatchewan und "Videon Cablesystems" in Winnipeg.
The company grew during the 1980s and 1990s through acquisitions of firms including Classicomm in the Toronto area, Access Communications in Nova Scotia, Fundy Cable in New Brunswick, Trillium Cable in Ontario, Telecable in Saskatchewan, Greater Winnipeg Cablevision (serving areas east of the Red River), and Videon Cablesystems of Winnipeg (serving areas west of the Red River), which had itself previously acquired Vidéotron's assets in Alberta.
Wikipedia v1.0

Das betrifft sowohl den Erwerb von Unternehmen mit eigener Rechtsform und von Anteilen an Unternehmen als auch von Aktivabündel, die ein Geschäft oder einen Teilbetrieb darstellen.
This text should be interpreted within the general framework of EU law and with reference to Regulation (EC) No 659/1999, as well as with regard to the decision, to which the commitments are attached as commitments and/or conditions and obligations.
DGT v2019

Außerdem könnte diese Vorschrift, wenn sie wirklich erlassen würde, einem vermehrten Erwerb von Wert­papieren mittelständischer Unternehmen seitens der OGAW entgegenstehen.
It could also make it more difficult for UCITS to invest in medium-sized companies.
TildeMODEL v2018

Topray meldete der Kommission auch nicht den Erwerb von zwei verbundenen Unternehmen in der Union, womit gegen die in Erwägungsgrund 33 genannte Anforderung verstoßen wurde.
Such trade pattern renders the monitoring of Topray Solar's undertaking impracticable.
DGT v2019

Diese Instrumente können zum heimlichen Erwerb von Aktienbeständen von Unternehmen genutzt werden, was zu Marktmissbrauch führen und ein falsches Bild der wirtschaftlichen Eigentumsverhältnisse börsennotierter Gesellschaften zeichnen kann.
Those instruments can be used to acquire secret stocks in companies, which could result in market abuse and give a false picture of economic ownership of publicly listed companies.
TildeMODEL v2018

Mit Beschluss vom Dezember 2003 stimmten die Anteilseigner von WRJ-Serwis dem Erwerb von Anteilen am Unternehmen durch TFS zu.
By decision of December 2003, the shareholders of WRJ-Serwis agreed that TFS could acquire shares in the company.
DGT v2019

Ohne die Beschränkung des § 8c (1a) KStG auf den Erwerb von Unternehmen in Schwierigkeiten zu Sanierungszwecken, d. h., durch die Einbeziehung anderer Erwerbsfälle, könnte der Normzweck nicht gewahrt werden.
Without the restriction of §8c(1a) KStG to acquisitions of undertakings in financial difficulty in view of restructuring, i.e. if other acquisitions were also included, the ratio legis could no longer be maintained.
DGT v2019

Kein Erwerb von Unternehmen Deutschland stellt sicher, dass die HRE und ihre Gesellschaften während der Umsetzung des Umstrukturierungsplans keine anderen Unternehmen erwirbt.
Acquisition ban Germany will ensure that HRE and its companies do not acquire other businesses during the restructuring period.
DGT v2019

Ebenfalls unberührt von dieser Zusage, soweit für die Erwerbe ein Gesamtkaufpreis von maximal Euro [10-80] Millionen bis zum 31.12.2015 nicht überschritten wird, bleiben der Erwerb von Unternehmen im Falle von sog. „Rettungserwerben“ bei Restrukturierungen von Kreditengagements sowie der Erwerb von Projektgesellschaften oder der Erwerb aus sonstigen Gründen, die sich aus der operativen Tätigkeit gemäß Geschäftsmodell der Bank ergeben.
The acquisition of businesses in the case of so-called ‘bail-out purchases’ during restructuring of credit commitments and the acquisition of project companies or acquisition for other reasons resulting from operational activity in accordance with the business model of the bank are also unaffected by this commitment, provided that such acquisitions do not exceed a maximum total purchase price of EUR [10–80] million until 31 December 2015.
DGT v2019

Diese Instrumente könnten zum heimlichen Erwerb von Aktienbeständen von Unternehmen genutzt werden, was zu Marktmissbrauch führen und ein falsches und irreführendes Bild der wirtschaftlichen Eigentumsverhältnisse börsennotierter Gesellschaften zeichnen kann.
Those instruments could be used to secretly acquire stocks in companies, which could result in market abuse and give a false and misleading picture of economic ownership of publicly listed companies.
DGT v2019

Tätigkeiten im Zusammenhang mit den Vermögenswerten des AIF, worunter Dienstleistungen, die zur Erfüllung der treuhänderischen Pflichten des AIFM erforderlich sind, das Facility Management, die Immobilienverwaltung, die Beratung von Unternehmen über die Kapitalstruktur, die industrielle Strategie und damit verbundene Fragen, Beratungs- und Dienstleistungen im Zusammenhang mit Fusionen und dem Erwerb von Unternehmen und weitere Dienstleistungen in Verbindung mit der Verwaltung der AIF und der Unternehmen und anderer Vermögenswerte, in die die AIF investiert haben, fallen.
Activities related to the assets of AIFs, namely services necessary to meet the fiduciary duties of the AIFM, facilities management, real estate administration activities, advice to undertakings on capital structure, industrial strategy and related matters, advice and services relating to mergers and the purchase of undertakings and other services connected to the management of the AIF and the companies and other assets in which it has invested.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft weitete seine Kapazitäten durch den Erwerb von Produktionsanlagen von Unternehmen aus, die ihre Tätigkeit einstellten.
The Community industry increased its capacity by acquiring production assets from the companies subject to these shutdowns.
DGT v2019