Translation of "Erwerb von unternehmen" in English
Hohe
reale
Zinssätze
verhindern
den
kreditfinanzierten
Erwerb
von
Häusern
und
Unternehmen.
Higher
real
interest
rates
discourage
credit-financed
purchases
by
households
and
businesses.
News-Commentary v14
Wir
recherchieren
und
finden
Möglichkeiten
zum
Erwerb
von
Unternehmen
und
neuen
Produkten.
We
research
and
find
possibilities
to
acquire
enterprises
and
new
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
interessiert
sich
für
den
Erwerb
von
nur
profitablen
Unternehmen
in
Europa.
The
buyer
is
interested
in
acquisitions
of
only
profitable
companies
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
ist
teilweise
für
den
Erwerb
von
Unternehmen
durch
Mitarbeiter
zugeschnitten.
This
model
is
particularly
designed
for
business
transfers
to
employees.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwerb
von
Beteiligungen
an
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
könn
ten
jedoch
staatliche
Beihilfeelemente
vorliegen.
With
regard
to
the
acquisition
of
shareholdings
in
firms
indifficulty,
it
took
the
view
that
aid
may
be
involved.
EUbookshop v2
Die
eigenen
Aktien
sollen
als
Transaktionswährung
bzw.
Gegenleistung
für
den
Erwerb
von
Unternehmen
oder
Beteiligungen
dienen.
The
company's
own
shares
are
to
serve
as
transaction
currency
or
as
consideration
for
the
acquisition
of
companies
or
holdings.
ParaCrawl v7.1
Sie
nimmt
eine
aktive
Rolle
bei
dem
Erwerb
von
weiteren
Unternehmen
der
Gruppe
ein.
She
actively
participates
in
the
acquisition
of
new
Group’s
companies.
ParaCrawl v7.1
Eigene
Aktien
können
im
Rahmen
von
Firmenzusammenschlüssen
oder
beim
Erwerb
von
Unternehmen
als
Gegenleistung
verwendet
werden.
Purchased
treasury
shares
can
be
used
as
a
form
of
payment
in
conjunction
with
business
combinations
or
the
acquisition
of
companies
ParaCrawl v7.1
Der
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
erforderliche
Erwerb
von
Immobilien
durch
Unternehmen,
die
in
Kroatien
niedergelassen
oder
gegründet
sind,
ist
zugelassen.
The
purchase
of
real
estate
by
foreigners
is
subject
to
obtaining
permission
from
the
country
public
administration
agency
competent
on
the
basis
of
the
location
of
real
estate.
DGT v2019
Monopole
dürfen
nicht
zum
Erwerb
von
Unternehmen,
die
die
gleiche
Tätigkeit
ausüben,
aber
unabhängig
sind,
benutzt
werden.
We
do
not
welcome
monopolies
being
used
to
purchase
companies
which
are
in
the
same
line
of
business
but
which
are
independent.
Europarl v8
Da
die
Maßnahme
auf
die
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
abzielt
und
mit
dem
Erwerb
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
verbunden
ist,
hat
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
nach
Maßgabe
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(nachstehend
„EG-Leitlinien
für
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen“)
[3],
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2204/2002
der
Kommission
vom
12.
Dezember
2002
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
Beschäftigungsbeihilfen
[4]
und
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
[5]
geprüft.
Given
that
the
measure
aimed
to
safeguard
jobs,
and
involved
the
purchase
of
firms
in
difficulty,
the
Commission
considered
whether
the
aid
might
be
held
compatible
under
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
(the
rescue
and
restructuring
guidelines)
[3],
or
under
Commission
Regulation
(EC)
No
2204/2002
of
12
December
2002
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
for
employment
[4]
(the
Employment
Aid
Regulation),
or,
finally,
under
the
guidelines
on
national
regional
aid
[5].
DGT v2019
Gleichzeitig
sollten
wir
jedoch
nicht
Probleme
in
der
EU
vernachlässigen,
wo
Einrichtungen
aus
einigen
Mitgliedstaaten
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
dem
Erwerb
von
Unternehmen
in
anderen
Mitgliedstaaten
hatten.
At
the
same
time,
however,
we
should
not
overlook
problems
in
the
EU,
where
organisations
from
some
Member
States
have
faced
problems
relating
to
the
acquisition
of
firms
in
other
Member
States.
Europarl v8
In
den
1980er
und
1990er
wuchs
das
Unternehmen
durch
den
Erwerb
von
Unternehmen
wie
"Classicomm"
in
der
Gegend
von
Toronto,
"Access
Communications"
in
der
Gegend
von
Neuschottland,
"Fundy
Cable"
in
Neubraunschweig,
"Trillium
Cable"
in
Ontario,
"Telecable"
in
Saskatchewan
und
"Videon
Cablesystems"
in
Winnipeg.
The
company
grew
during
the
1980s
and
1990s
through
acquisitions
of
firms
including
Classicomm
in
the
Toronto
area,
Access
Communications
in
Nova
Scotia,
Fundy
Cable
in
New
Brunswick,
Trillium
Cable
in
Ontario,
Telecable
in
Saskatchewan,
Greater
Winnipeg
Cablevision
(serving
areas
east
of
the
Red
River),
and
Videon
Cablesystems
of
Winnipeg
(serving
areas
west
of
the
Red
River),
which
had
itself
previously
acquired
Vidéotron's
assets
in
Alberta.
Wikipedia v1.0
Das
betrifft
sowohl
den
Erwerb
von
Unternehmen
mit
eigener
Rechtsform
und
von
Anteilen
an
Unternehmen
als
auch
von
Aktivabündel,
die
ein
Geschäft
oder
einen
Teilbetrieb
darstellen.
This
text
should
be
interpreted
within
the
general
framework
of
EU
law
and
with
reference
to
Regulation
(EC)
No 659/1999,
as
well
as
with
regard
to
the
decision,
to
which
the
commitments
are
attached
as
commitments
and/or
conditions
and
obligations.
DGT v2019
Außerdem
könnte
diese
Vorschrift,
wenn
sie
wirklich
erlassen
würde,
einem
vermehrten
Erwerb
von
Wertpapieren
mittelständischer
Unternehmen
seitens
der
OGAW
entgegenstehen.
It
could
also
make
it
more
difficult
for
UCITS
to
invest
in
medium-sized
companies.
TildeMODEL v2018
Topray
meldete
der
Kommission
auch
nicht
den
Erwerb
von
zwei
verbundenen
Unternehmen
in
der
Union,
womit
gegen
die
in
Erwägungsgrund 33
genannte
Anforderung
verstoßen
wurde.
Such
trade
pattern
renders
the
monitoring
of
Topray
Solar's
undertaking
impracticable.
DGT v2019
Diese
Instrumente
können
zum
heimlichen
Erwerb
von
Aktienbeständen
von
Unternehmen
genutzt
werden,
was
zu
Marktmissbrauch
führen
und
ein
falsches
Bild
der
wirtschaftlichen
Eigentumsverhältnisse
börsennotierter
Gesellschaften
zeichnen
kann.
Those
instruments
can
be
used
to
acquire
secret
stocks
in
companies,
which
could
result
in
market
abuse
and
give
a
false
picture
of
economic
ownership
of
publicly
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Mit
Beschluss
vom
Dezember
2003
stimmten
die
Anteilseigner
von
WRJ-Serwis
dem
Erwerb
von
Anteilen
am
Unternehmen
durch
TFS
zu.
By
decision
of
December
2003,
the
shareholders
of
WRJ-Serwis
agreed
that
TFS
could
acquire
shares
in
the
company.
DGT v2019
Ohne
die
Beschränkung
des
§
8c
(1a)
KStG
auf
den
Erwerb
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
zu
Sanierungszwecken,
d.
h.,
durch
die
Einbeziehung
anderer
Erwerbsfälle,
könnte
der
Normzweck
nicht
gewahrt
werden.
Without
the
restriction
of
§8c(1a)
KStG
to
acquisitions
of
undertakings
in
financial
difficulty
in
view
of
restructuring,
i.e.
if
other
acquisitions
were
also
included,
the
ratio
legis
could
no
longer
be
maintained.
DGT v2019
Kein
Erwerb
von
Unternehmen
Deutschland
stellt
sicher,
dass
die
HRE
und
ihre
Gesellschaften
während
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
keine
anderen
Unternehmen
erwirbt.
Acquisition
ban
Germany
will
ensure
that
HRE
and
its
companies
do
not
acquire
other
businesses
during
the
restructuring
period.
DGT v2019
Ebenfalls
unberührt
von
dieser
Zusage,
soweit
für
die
Erwerbe
ein
Gesamtkaufpreis
von
maximal
Euro
[10-80]
Millionen
bis
zum
31.12.2015
nicht
überschritten
wird,
bleiben
der
Erwerb
von
Unternehmen
im
Falle
von
sog.
„Rettungserwerben“
bei
Restrukturierungen
von
Kreditengagements
sowie
der
Erwerb
von
Projektgesellschaften
oder
der
Erwerb
aus
sonstigen
Gründen,
die
sich
aus
der
operativen
Tätigkeit
gemäß
Geschäftsmodell
der
Bank
ergeben.
The
acquisition
of
businesses
in
the
case
of
so-called
‘bail-out
purchases’
during
restructuring
of
credit
commitments
and
the
acquisition
of
project
companies
or
acquisition
for
other
reasons
resulting
from
operational
activity
in
accordance
with
the
business
model
of
the
bank
are
also
unaffected
by
this
commitment,
provided
that
such
acquisitions
do
not
exceed
a
maximum
total
purchase
price
of
EUR
[10–80]
million
until
31
December
2015.
DGT v2019
Diese
Instrumente
könnten
zum
heimlichen
Erwerb
von
Aktienbeständen
von
Unternehmen
genutzt
werden,
was
zu
Marktmissbrauch
führen
und
ein
falsches
und
irreführendes
Bild
der
wirtschaftlichen
Eigentumsverhältnisse
börsennotierter
Gesellschaften
zeichnen
kann.
Those
instruments
could
be
used
to
secretly
acquire
stocks
in
companies,
which
could
result
in
market
abuse
and
give
a
false
and
misleading
picture
of
economic
ownership
of
publicly
listed
companies.
DGT v2019
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
den
Vermögenswerten
des
AIF,
worunter
Dienstleistungen,
die
zur
Erfüllung
der
treuhänderischen
Pflichten
des
AIFM
erforderlich
sind,
das
Facility
Management,
die
Immobilienverwaltung,
die
Beratung
von
Unternehmen
über
die
Kapitalstruktur,
die
industrielle
Strategie
und
damit
verbundene
Fragen,
Beratungs-
und
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Fusionen
und
dem
Erwerb
von
Unternehmen
und
weitere
Dienstleistungen
in
Verbindung
mit
der
Verwaltung
der
AIF
und
der
Unternehmen
und
anderer
Vermögenswerte,
in
die
die
AIF
investiert
haben,
fallen.
Activities
related
to
the
assets
of
AIFs,
namely
services
necessary
to
meet
the
fiduciary
duties
of
the
AIFM,
facilities
management,
real
estate
administration
activities,
advice
to
undertakings
on
capital
structure,
industrial
strategy
and
related
matters,
advice
and
services
relating
to
mergers
and
the
purchase
of
undertakings
and
other
services
connected
to
the
management
of
the
AIF
and
the
companies
and
other
assets
in
which
it
has
invested.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
weitete
seine
Kapazitäten
durch
den
Erwerb
von
Produktionsanlagen
von
Unternehmen
aus,
die
ihre
Tätigkeit
einstellten.
The
Community
industry
increased
its
capacity
by
acquiring
production
assets
from
the
companies
subject
to
these
shutdowns.
DGT v2019