Translation of "Erwerb von anteilen" in English
Der
Erwerb
von
Anteilen
durch
Vattenfall
stellt
einen
eigenen
Fusionssachverhalt
dar.
The
asset
acquisition
by
Vattenfall
constitutes
a
separate
concentration.
DGT v2019
In
allen
anderen
Ländern
fördern
die
Rechtsvorschriften
vorrangig
den
Erwerb
von
Anteilen.
Legislation
in
all
other
countries
favours
share-ownership.
TildeMODEL v2018
Der
Erwerb
von
Anteilen
einer
Flurbereinigungsgesellschaft
ist
wie
eine
private
Massnahme
zu
behandeln.
The
acquisition
of
shares
in
a
farming
group
is
to
be
treated
as
a
private
transaction.
EUbookshop v2
Was
sollte
ich
vor
dem
Erwerb
von
Anteilen
tun?
What
should
I
do
before
buying
shares?
CCAligned v1
Der
Erwerb
von
Anteilen
an
einer
Gesellschaft,
die
landwirtschaftliche
Grundstücke
besitzt,
ist
genehmigungspflichtig.
Moreover,
if
they
intend
to
acquire
shares
in
a
company
which
happens
to
own
agricultural
plots,
the
acquisition
is
subject
to
prior
authorisation.
TildeMODEL v2018
Das
Finanzministerium
trägt
bei
der
Erteilung
einer
Lizenz
oder
Genehmigung
für
den
Erwerb
von
Anteilen
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
folgenden
Kriterien
Rechnung:
Ministry
of
Finance,
when
issuing
a
licence
or
approval
of
acquiring
shares
in
a
domestic
insurance
company,
takes
into
account
the
following
criteria:
DGT v2019
Eine
Bevollmächtigte
(Privatisierungs-)
Investmentgesellschaft
ist
eine
Investmentgesellschaft,
die
ausschließlich
für
die
Sammlung
von
Eigentumszertifikaten
(Gutscheinen)
und
den
Erwerb
von
Anteilen
nach
den
Privatisierungsvorschriften
gegründet
worden
ist.
The
repatriation
of
the
invested
capital
and
of
the
profits
shall
be
made
in
the
same
currency
in
which
the
initial
investment
was
made.
DGT v2019
Unter
Beteiligungskapital
fällt
auch
der
Erwerb
von
Anteilen
des
Direktinvestors
durch
ein
Unternehmen,
das
Gegenstand
einer
Direktinvestition
ist.
Equity
capital
also
covers
the
acquisition
by
a
direct
investment
enterprise
of
shares
in
its
direct
investor.
DGT v2019
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
Banken
eine
vorherige
Genehmigung
der
Bank
von
Slowenien.
Foreign
persons
may
become
shareholders
of
banks
or
acquire
additional
shares
of
banks
only
subject
to
prior
approval
of
the
Bank
of
Slovenia.
DGT v2019
Derivative
Wertpapiere,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind,
und
derivative
Wertpapiere,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben)
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
securities
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
securities
entitling
to
cash
settlement)
DGT v2019
Der
vereinfachte
Prospekt
soll
dem
durchschnittlichen
Kleinanleger
in
leicht
verständlicher
Form
alle
wesentlichen
Informationen
liefern,
über
die
dieser
vor
dem
Erwerb
von
Anteilen
eines
Fonds
verfügen
sollte.
The
simplified
prospectus
is
designed
to
provide
clear
information
about
the
essentials
the
investor
should
know
before
investing
in
a
fund,
and
be
easily
understood
by
the
average
retail
investor.
DGT v2019
Der
direkte
oder
indirekte
Erwerb
von
Anteilen
bedarf
einer
Genehmigung
durch
die
Bulgarische
Nationalbank,
wenn
die
Anteile
5
%
oder
mehr
der
Stimmrechte
einer
niedergelassenen
Bank
erreichen.
Acquisition,
directly
or
indirectly,
of
shares
representing
5
%
or
higher
of
the
voting
rights
of
an
established
bank
is
subject
to
an
authorisation
by
the
Bulgarian
National
Bank.
DGT v2019
Der
direkte
oder
indirekte
Erwerb
von
Anteilen
eines
Nichtbankunternehmens
durch
eine
Bank
bedarf
einer
Genehmigung
durch
die
Bulgarische
Nationalbank,
wenn
die
Anteile
mehr
als
10
%
des
betreffenden
Unternehmenskapitals
ausmachen.
The
direct
or
indirect
acquisition
of
participation
in
a
company
that
is
not
a
bank
by
a
bank
of
more
than
10
%
of
the
capital
of
this
enterprise
is
subject
to
the
authorisation
of
the
Bulgarian
National
Bank.
DGT v2019
Jede
Werbung,
die
eine
Anforderung
zum
Erwerb
von
Anteilen
eines
OGAW
enthält,
muß
auf
das
Vorhandensein
eines
Prospekts
hinweisen
sowie
die
Stellen
bezeichnen,
wo
dieser
Prospekt
für
das
Publikum
erhältlich
ist.
All
publicity
comprising
an
invitation
to
purchase
the
units
of
a
UCITS
must
indicate
that
a
prospectus
exists
and
the
places
where
it
may
be
obtained
by
the
public.
JRC-Acquis v3.0
Der
Erwerb
von
Anteilen
eines
Investmentfonds,
der
von
derselben
Verwaltungsgesellschaft
oder
einer
anderen
Gesellschaft
verwaltet
wird,
mit
der
die
Verwaltungsgesellschaft
durch
eine
gemeinsame
Verwaltung
oder
Beherrschung
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
ist,
ist
nur
im
Falle
eines
Investmentfonds,
der
sich
gemäß
seinen
Vertragsbedingungen
auf
die
Anlage
in
einem
bestimmten
geographischen
oder
wirtschaftlichen
Bereich
spezialisiert
hat,
und
unter
der
Bedingung
zulässig,
daß
der
Erwerb
von
den
zuständigen
Stellen
genehmigt
wird.
Investment
in
the
units
of
a
unit
trust
managed
by
the
same
management
company
or
by
any
other
company
with
which
the
management
company
is
linked
by
common
management
or
control,
or
by
a
substantial
direct
or
indirect
holding,
shall
be
permitted
only
in
the
case
of
a
unit
trust
which,
in
accordance
with
its
rules,
has
specialised
in
investment
in
a
specific
geographical
area
or
economic
sector,
and
provided
that
such
investment
is
authorised
by
the
competent
authorities.
TildeMODEL v2018