Translation of "Erwerb von anteilen" in English

Der Erwerb von Anteilen durch Vattenfall stellt einen eigenen Fusionssachverhalt dar.
The asset acquisition by Vattenfall constitutes a separate concentration.
DGT v2019

In allen anderen Ländern fördern die Rechtsvorschriften vorrangig den Erwerb von Anteilen.
Legislation in all other countries favours share-ownership.
TildeMODEL v2018

Der Erwerb von Anteilen einer Flurbereinigungsgesellschaft ist wie eine private Massnahme zu behandeln.
The acquisition of shares in a farming group is to be treated as a private transaction.
EUbookshop v2

Was sollte ich vor dem Erwerb von Anteilen tun?
What should I do before buying shares?
CCAligned v1

Der Erwerb von Anteilen an einer Gesellschaft, die landwirtschaftliche Grundstücke besitzt, ist genehmigungspflichtig.
Moreover, if they intend to acquire shares in a company which happens to own agricultural plots, the acquisition is subject to prior authorisation.
TildeMODEL v2018

Das Finanzministerium trägt bei der Erteilung einer Lizenz oder Genehmigung für den Erwerb von Anteilen an einer slowenischen Versicherungsgesellschaft folgenden Kriterien Rechnung:
Ministry of Finance, when issuing a licence or approval of acquiring shares in a domestic insurance company, takes into account the following criteria:
DGT v2019

Eine Bevollmächtigte (Privatisierungs-) Investmentgesellschaft ist eine Investmentgesellschaft, die ausschließlich für die Sammlung von Eigentumszertifikaten (Gutscheinen) und den Erwerb von Anteilen nach den Privatisierungsvorschriften gegründet worden ist.
The repatriation of the invested capital and of the profits shall be made in the same currency in which the initial investment was made.
DGT v2019

Unter Beteiligungskapital fällt auch der Erwerb von Anteilen des Direktinvestors durch ein Unternehmen, das Gegenstand einer Direktinvestition ist.
Equity capital also covers the acquisition by a direct investment enterprise of shares in its direct investor.
DGT v2019

Ausländer benötigen für den Erwerb von Anteilen und für die Erhöhung ihrer Beteiligung an Banken eine vorherige Genehmigung der Bank von Slowenien.
Foreign persons may become shareholders of banks or acquire additional shares of banks only subject to prior approval of the Bank of Slovenia.
DGT v2019

Derivative Wertpapiere, die ein Recht auf Zeichnung oder den Erwerb von Anteilen des Emittenten oder der Gruppe eröffnen, die zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, und derivative Wertpapiere, die an einen anderen Basistitel als Anteile des Emittenten oder der Gruppe gebunden sind, die nicht zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind (einschließlich sämtlicher derivativen Wertpapiere, die Recht auf eine Kassaregulierung geben)
Derivatives securities giving the right to subscribe or to acquire issuer's or group shares which are admitted on a regulated market and derivatives securities linked to any other underlying than issuer's or group shares which are not admitted on a regulated market (including any derivatives securities entitling to cash settlement)
DGT v2019

Der vereinfachte Prospekt soll dem durchschnittlichen Kleinanleger in leicht verständlicher Form alle wesentlichen Informationen liefern, über die dieser vor dem Erwerb von Anteilen eines Fonds verfügen sollte.
The simplified prospectus is designed to provide clear information about the essentials the investor should know before investing in a fund, and be easily understood by the average retail investor.
DGT v2019

Der direkte oder indirekte Erwerb von Anteilen bedarf einer Genehmigung durch die Bulgarische Nationalbank, wenn die Anteile 5 % oder mehr der Stimmrechte einer niedergelassenen Bank erreichen.
Acquisition, directly or indirectly, of shares representing 5 % or higher of the voting rights of an established bank is subject to an authorisation by the Bulgarian National Bank.
DGT v2019

Der direkte oder indirekte Erwerb von Anteilen eines Nichtbankunternehmens durch eine Bank bedarf einer Genehmigung durch die Bulgarische Nationalbank, wenn die Anteile mehr als 10 % des betreffenden Unternehmenskapitals ausmachen.
The direct or indirect acquisition of participation in a company that is not a bank by a bank of more than 10 % of the capital of this enterprise is subject to the authorisation of the Bulgarian National Bank.
DGT v2019

Jede Werbung, die eine Anforderung zum Erwerb von Anteilen eines OGAW enthält, muß auf das Vorhandensein eines Prospekts hinweisen sowie die Stellen bezeichnen, wo dieser Prospekt für das Publikum erhältlich ist.
All publicity comprising an invitation to purchase the units of a UCITS must indicate that a prospectus exists and the places where it may be obtained by the public.
JRC-Acquis v3.0

Der Erwerb von Anteilen eines Investmentfonds, der von derselben Verwaltungsgesellschaft oder einer anderen Gesellschaft verwaltet wird, mit der die Verwaltungsgesellschaft durch eine gemeinsame Verwaltung oder Beherrschung oder durch eine wesentliche direkte oder indirekte Beteiligung verbunden ist, ist nur im Falle eines Investmentfonds, der sich gemäß seinen Vertragsbedingungen auf die Anlage in einem bestimmten geographischen oder wirtschaftlichen Bereich spezialisiert hat, und unter der Bedingung zulässig, daß der Erwerb von den zuständigen Stellen genehmigt wird.
Investment in the units of a unit trust managed by the same management company or by any other company with which the management company is linked by common management or control, or by a substantial direct or indirect holding, shall be permitted only in the case of a unit trust which, in accordance with its rules, has specialised in investment in a specific geographical area or economic sector, and provided that such investment is authorised by the competent authorities.
TildeMODEL v2018