Translation of "Einbringung von anteilen" in English
Die
Einbringung
von
WK-Anteilen
zum
1.
Januar
1993
in
die
HLB
ist
keine
bestehende
Beihilfe.
The
contribution
of
WK's
shares
to
HLB
on
1
January
1993
is
not
existing
aid.
DGT v2019
Gemäß
der
Fusionsrichtlinie
darf
der
Gegenwert
der
Einbringung
von
Anteilen
ausschließlich
in
der
Gewährung
von
Anteilen
am
Kapital
der
Gesellschaft
bestehen,
da
es
im
Unterschied
zu
anderen
ebenfalls
in
der
Richtlinie
erfassten
Vorgängen
wie
Fusionen,
Spaltungen
und
Austausch
von
Aktien
in
diesem
Fall
nicht
zulässig
ist,
als
Gegenleistung
für
die
Übertragung
eine
bare
Zuzahlung
vorzusehen.
The
Merger
Directive
requires
the
consideration
for
the
transfer
of
assets
to
consist
exclusively
of
shares,
since
in
contrast
to
the
other
transactions
such
as
the
mergers,
divisions
and
exchanges
of
shares
covered
by
the
Merger
Directive,
no
cash
payment
is
permitted
in
the
case
of
the
transfer
of
assets.
DGT v2019
Artikel
7
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
218/1990
sah
vor,
dass
15
%
des
mit
der
Einbringung
von
Anteilen
in
das
privatisierte
Unternehmen
realisierten
Wertzuwachses
des
Anlagevermögens
als
steuerbares
Einkommen
des
einbringenden
Unternehmens
(d.
h.
des
öffentlich-rechtlichen
Kreditinstituts)
betrachtet
wird
und
damit
dem
normalen
Körperschaftssteuersatz
unterliegt
(seinerzeit
52,2
%,
bestehend
aus
36
%
regulärer
Körperschaftssteuer
(IRPEG)
und
16,2
%
lokaler
Ertragssteuer
(ILOR)).
Article
7(2)
of
Law
218/1990
provided
that
15
%
of
the
gain
realised
at
the
time
of
the
transfers
was
taxed
upon
the
contributing
entity
(the
local
public
entity)
at
the
ordinary
company
tax
rate
(at
the
time
52,2
%,
including
36
%
of
company
tax
IRPEG
and
16,2
%
of
local
tax
ILOR).
DGT v2019
Die
Einbringung
von
Anteilen
ist
in
der
Fusionsrichtlinie
definiert
als
der
Vorgang,
durch
den
eine
Gesellschaft,
ohne
aufgelöst
zu
werden,
ihren
Betrieb
insgesamt
oder
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
in
eine
andere
Gesellschaft
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaft
einbringt
(dabei
kann
es
sich
um
eine
von
der
einbringenden
Gesellschaft
kontrollierte
neu
gegründete
Gesellschaft
handeln,
deren
Anfangskapitalausstattung
aus
den
eingebrachten
Anteilen
besteht,
oder
um
eine
bereits
bestehende
Gesellschaft).
Under
the
Merger
Directive,
a
transfer
of
assets
is
defined
as
a
transaction
whereby
a
company
transfers
without
being
dissolved
all
or
one
or
more
branches
of
its
activity
to
another
company
in
exchange
for
the
transfer
of
securities
representing
the
capital
of
the
company
receiving
the
transfer
(either
a
newly
established
subsidiary
whose
initial
capitalisation
consists
of
the
transferred
shares
or
an
existing
company).
DGT v2019
Würden
die
Mitgliedstaaten
den
durch
die
Einbringung
von
Unternehmensteilen
erworbenen
Anteilen
denselben
Wert
beimessen,
den
die
eingebrachten
Unternehmensteile
unmittelbar
vor
den
Vorgang
hatten,
würde
dies
angesichts
des
Umstandes,
dass
dieser
Wert
auch
dem
eingebrachten
Teilbetrieb
beigemessen
wird,
dazu
führen,
dass
derselbe
Wert
zwei
verschiedenen
Steuerpflichtigen
zugerechnet
wird
und
derselbe
Veräußerungsgewinn
zweimal
besteuert
wird.
If
Member
States
were
to
attribute
to
the
securities,
received
in
a
transfer
of
assets,
the
same
value
that
the
assets
transferred
had
immediately
before
the
transaction,
and
taking
into
account
that
this
is
the
value
attributed
to
the
branch
of
activity
transferred,
the
result
would
be
that
the
same
value
is
attributed
to
two
different
taxpayers
and
the
same
capital
gain
is
taxed
twice.
TildeMODEL v2018
Die
aus
der
Einbringung
von
WK-Anteilen
zum
1.
Januar
1986
möglicherweise
resultierende
Beihilfe
kann
aufgrund
des
Ablaufs
der
in
Artikel
15
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
genannten
Frist
nicht
mehr
zurückgefordert
werden
und
ist
gemäß
Artikel
15
Absatz
3
der
genannten
Verordnung
als
bestehende
Beihilfe
anzusehen.
Since
the
period
specified
in
Article
15(1)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
has
expired,
the
aid
that
might
result
from
the
transfer
of
WK's
shares
on
1
January
1986
can
no
longer
be
recovered
and
is
to
be
regarded
as
existing
aid
under
Article
15(3)
of
that
Regulation.
DGT v2019
Die
aus
der
Einbringung
von
WK-Anteilen
zum
1.
Januar
1993
resultierende
Beihilfe
kann
weder
aufgrund
von
Artikel
87
Absatz
2
bzw.
Absatz
3
EG-Vertrag
noch
aufgrund
einer
anderen
Vertragsbestimmung
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden.
The
aid
resulting
from
the
transfer
of
WK's
shares
on
1
January
1993
cannot
be
regarded
as
being
compatible
with
the
common
market
either
under
Article
87(2)
and
(3)
or
under
any
other
provision
of
the
Treaty.
DGT v2019
Bedarf
die
Einbringung
von
Anteilen
an
einer
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
als
Sacheinlage
eines
Anteilsübertragungsertrages
zugunsten
der
Gesellschaft,
deren
Aktien
oder
Anteile
übernommen
werden?
Does
contribution
of
shares
in
a
limited
liability
company
as
a
contribution
in
kind
require
execution
of
a
contract
transferring
those
shares
onto
the
company
in
whose
share
capital
shares
are
being
acquired?
ParaCrawl v7.1