Translation of "Übertragung von anteilen" in English
Alle
Vereinbarungen
über
die
Übertragung
von
Anteilen
bedürfen
der
Schriftform.
All
agreements
on
the
transfer
of
shares
shall
be
in
written
form.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
die
Übertragung
von
Unicredito-Anteilen
nicht
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden.
Therefore
the
Unicredito
share
transfer
could
not
be
considered
as
State
aid.
DGT v2019
Die
Bedingungen
für
die
Übertragung
von
Anteilen
sind
in
der
Satzung
festzulegen.
The
conditions
for
the
transfer
of
the
shares
must
be
regulated
in
the
articles
of
association.
TildeMODEL v2018
Einige
Unternehmen
konnten
keine
zuverlässigen
Belege
über
den
Erwerb
und
die
Übertragung
von
Anteilen
vorlegen.
Some
entities
failed
to
present
reliable
evidence
on
the
acquisition
and
transfer
of
shares.
DGT v2019
Bei
einer
solchen
Auflösung
oder
Übertragung
von
Anteilen
werden
folgende,
nicht
ausschließliche
Lizenzen
gebührenfrei
vergeben
:
At
such
a
break-up
or
sale
of
shares
the
following
non-exclusive
royalty
free
licences
shall
be
made
:
EUbookshop v2
Die
Untersuchung
ergab,
dass
zwischen
Bensons
und
WWS
eine
Liefervereinbarung
besteht,
die
ursprünglich
eine
Übertragung
von
Rechten
an
geistigem
Eigentum
von
WWS
auf
Bensons
vorsah
sowie
die
Übertragung
von
Anteilen
an
Bensons
auf
WWS.
It
was
found
that
there
is
a
supply
agreement
between
Bensons
and
WWS
that
initially
foresaw
the
transfer
of
Intellectual
Property
Rights
from
WWS
to
Bensons
and
the
transfer
of
some
of
Benson's
shares
to
WWS.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
19
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/48
nehmen
die
zuständigen
Behörden,
wenn
eine
Übertragung
von
Anteilen
oder
anderen
Eigentumstiteln
durch
Anwendung
des
Instruments
der
Unternehmensveräußerung
zum
Erwerb
oder
zur
Erhöhung
einer
qualifizierten
Beteiligung
im
Sinne
von
Artikel
19
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/48
führen
würde,
die
nach
dem
genannten
Artikel
erforderliche
Bewertung
so
rechtzeitig
vor,
dass
die
Anwendung
des
Instruments
der
Unternehmensveräußerung
nicht
verzögert
und
die
Erreichung
der
mit
der
Abwicklungsmaßnahme
jeweils
angestrebten
Abwicklungsziele
nicht
verhindert
wird.
By
way
of
derogation
from
Article
19(1)
of
Directive
2006/48,
where
a
transfer
of
shares
or
other
instruments
of
ownership
by
virtue
of
an
application
of
the
sale
of
business
tool
would
result
in
the
acquisition
or
increase
of
a
qualifying
holding
of
a
kind
referred
to
in
Article19(1)
of
Directive
2006/48,
competent
authorities
shall
carry
out
the
assessment
required
under
that
Article
in
a
timely
manner
that
does
not
delay
the
application
of
the
sale
of
business
tool
and
prevent
the
resolution
action
from
achieving
the
relevant
resolution
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
spanischen
Behörden
gaben
jedoch
an,
dass
die
Vereinbarung
über
den
Anteilsverkauf
von
1998
keine
besonderen
Bestimmungen
enthielt,
die
den
Verkäufer
zwingen
würden,
nach
der
Übertragung
von
Anteilen
die
Verantwortung
des
Käufers
zu
übernehmen.
However,
the
Spanish
authorities
indicate
that
the
share
sales
agreement
of
1998
did
not
include
any
specific
provisions
that
would
oblige
the
seller
to
take
over
any
responsibilities
of
the
buyer
following
the
transfer
of
shares.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Übertragung
von
Anteilen
eines
Unternehmens,
das
eine
rechtswidrige
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbare
Beihilfe
zurückzahlen
muss
(„Share
deals“),
entschied
der
EuGH
[43],
dass
der
Verkauf
von
Anteilen
an
einem
solchen
Unternehmen
an
einen
Dritten
nicht
die
Verpflichtung
des
Empfängers
berührt,
die
betreffende
Beihilfe
zurückzuerstatten
[44].
As
regards
transfer
of
shares
of
a
company
that
has
to
reimburse
an
illegal
and
incompatible
aid
(share
deals),
the
ECJ
held
[43]
that
the
sale
of
shares
in
such
a
company
to
a
third
party
does
not
affect
the
obligation
of
the
beneficiary
to
reimburse
such
aid
[44].
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
bei
einer
Übertragung
von
Anteilen,
anderen
Eigentumstiteln
oder
Vermögenswerten,
Rechten
oder
Verbindlichkeiten,
bei
der
Vermögenswerte
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
der
Abwicklungsbehörde
belegen
sind
oder
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
unter
das
Recht
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
dem
der
Abwicklungsbehörde
fallen,
die
Übertragung
nach
dem
Recht
dieses
anderen
Mitgliedstaats
wirksam
wird.
Member
States
shall
ensure
that,
where
a
transfer
of
shares,
other
instruments
of
ownership,
or
assets,
rights
or
liabilities
includes
assets
that
are
located
in
a
Member
State
other
than
the
State
of
the
resolution
authority
or
rights
or
liabilities
under
the
law
of
a
Member
State
other
than
the
State
of
the
resolution
authority,
the
transfer
has
effect
in
or
under
the
law
of
that
other
Member
State.
TildeMODEL v2018
Folglich
würden
die
Rechte
der
Gesellschafter,
die
Organisation
und
die
Arbeitsweise
der
Gesellschaft,
die
Befugnisse
ihrer
Organe
sowie
die
Bedingungen
für
die
Übertragung
von
Anteilen
in
der
Satzung
geregelt.
The
statutes
would
lay
down
partners'
rights,
the
organisation
and
operation
of
the
company,
the
powers
of
its
internal
bodies
and
the
conditions
for
transferring
securities.
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannten
Grundsätze
gelten
für
jede
Art
von
Vergütung,
die
von
den
Verwaltungsgesellschaften
gezahlt
wird,
und
für
jede
Übertragung
von
Anteilen
des
OGAW
zugunsten
von
Mitarbeiterkategorien,
einschließlich
Geschäftsleitung,
Risikonehmern,
Mitarbeitern
mit
Kontrollfunktionen
und
aller
Mitarbeiter,
die
sich
aufgrund
ihrer
Gesamtvergütung
in
derselben
Einkommensstufe
befinden
wie
Geschäftsleitung
und
Risikonehmer,
deren
Tätigkeiten
einen
wesentlichen
Einfluss
auf
ihr
Risikoprofil
oder
die
Risikoprofile
der
von
ihnen
verwalteten
OGAW
haben.
The
principles
set
out
in
paragraph
1
shall
apply
to
remuneration
of
any
type
paid
by
the
management
companies
and
to
any
transfer
of
units
or
shares
of
the
UCITS,
made
to
the
benefits
of
those
categories
of
staff,
including
senior
management,
risk
takers,
control
functions
and
any
employee
receiving
total
remuneration
that
falls
into
the
remuneration
bracket
of
senior
management
and
risk
takers,
whose
professional
activities
have
a
material
impact
on
their
risk
profile
or
the
risk
profiles
of
the
UCITS
that
they
manage.
TildeMODEL v2018
Außerdem
konnte
das
Unternehmen
keine
Nachweise
für
die
Übertragung
von
Anteilen
zwischen
dem
früheren
und
dem
neuen
chinesischen
Anteilseigner
vorlegen.
Furthermore,
the
company
was
not
able
to
provide
any
evidence
on
the
transfer
of
shares
between
the
previous
and
the
new
Chinese
shareholder.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
Grundsätze
gelten
für
alle
Arten
von
Vergütungen,
die
von
AIFM
gezahlt
werden,
für
jeden
direkt
von
dem
AIF
selbst
gezahlten
Betrag,
einschließlich
carried
interests,
und
für
jede
Übertragung
von
Anteilen
des
AIF,
die
zugunsten
derjenigen
Mitarbeiterkategorien,
einschließlich
der
Geschäftsleitung,
Risikokäufer,
Mitarbeiter
mit
Kontrollfunktionen
und
aller
Mitarbeiter,
die
eine
Gesamtvergütung
erhalten,
aufgrund
derer
sie
sich
in
derselben
Einkommensstufe
befinden
wie
Mitglieder
der
Geschäftsleistung
und
Risikokäufer,
vorgenommen
werden,
deren
berufliche
Tätigkeit
sich
wesentlich
auf
ihr
Risikoprofil
oder
auf
die
Risikoprofile
der
von
ihnen
verwalteten
AIF
auswirkt.
The
principles
set
out
in
paragraph
1
shall
apply
to
remuneration
of
any
type
paid
by
the
AIFM,
to
any
amount
paid
directly
by
the
AIF
itself,
including
carried
interest,
and
to
any
transfer
of
units
or
shares
of
the
AIF,
made
to
the
benefits
of
those
categories
of
staff,
including
senior
management,
risk
takers,
control
functions
and
any
employee
receiving
total
remuneration
that
takes
them
into
the
same
remuneration
bracket
as
senior
management
and
risk
takers,
whose
professional
activities
have
a
material
impact
on
their
risk
profile
or
the
risk
profiles
of
the
AIF
that
they
manage.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
in
einem
vor
kurzem
ergangenen
Urteil
[6]
klargestellt,
dass
eine
Übertragung
von
Anteilen
dann
unter
die
Fusionsrichtlinie
fällt,
wenn
sie
die
Gesamtheit
der
aktiven
und
passiven
Wirtschaftsgüter
eines
Teilbetriebs
umfasst.
In
a
recent
judgement
[6],
the
Court
of
Justice
has
clarified
that
in
order
to
be
covered
by
the
Merger
Directive
a
transfer
of
assets
must
encompass
all
the
assets
and
liabilities
relating
to
a
branch
of
activity
in
their
entirety.
DGT v2019
In
einem
zweiten
Schritt
wurden
die
Anteile
an
der
„Sernam
Xpress“
an
die
„Financière
Sernam“
verkauft,
was
auch
keinen
Verkauf
von
Aktiva
an
einen
Dritten,
sondern
eine
Übertragung
von
Anteilen
bzw.
einen
„Share
deal“
(und
damit
eine
Übertragung
des
gesamten
Unternehmens)
darstellt.
Secondly,
the
Sernam
Xpress
shares
were
sold
to
Financière
Sernam,
which
does
not
constitute
a
sale
of
assets
to
a
third
party
either,
but
a
transfer
of
shares
or
share
deal
(and
therefore
a
transfer
of
the
undertaking
in
its
entirety).
DGT v2019
Vorbehaltlich
des
Artikels
27
kann
ein
Beschluss
zur
Einführung
oder
Änderung
einer
Beschränkung
oder
eines
Verbots
der
Übertragung
von
Anteilen
nur
mit
Zustimmung
aller
von
dieser
Einschränkung
oder
diesem
Verbot
betroffenen
Anteilseigner
gefasst
werden.
Subject
to
Article
27,
a
decision
introducing
or
amending
a
restriction
on
or
prohibition
of
the
transfer
of
shares
may
be
adopted
only
with
the
consent
of
all
shareholders
affected
by
the
restriction
or
prohibition
in
question.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
die
Übertragung
von
Anteilen
an
der
Hamburgischen
Wohnungsbaukreditanstalt
(„WK“)
auf
die
Hamburgische
Landesbank
—
Girozentrale
(„HLB“)
durch
die
Freie
und
Hansestadt
Hamburg
(„FHH“).
The
procedure
concerns
the
transfer
of
shares
in
Hamburgische
Wohnungsbaukreditanstalt
(‘WK’)
to
Hamburgische
Landesbank
—
Girozentrale
(‘HLB’)
by
the
Land
of
Hamburg
(‘FHH’).
DGT v2019
Zum
einen
gab
es
fast
unüberwindliche
Hindernisse,
mit
denen
die
Übertragung
von
DISMA-Anteilen
an
derartige
Dritte
in
der
Praxis
unmöglich
gemacht
wurde
und
diese
am
Zugang
zum
Markt
gehindert
wurden,
und
zum
anderen
hatten
die
Gründungsmitglieder
sich
verständigt,
von
Nichtmitgliedern
erheblich
höhere
Preise
zu
fordern.
For
one
thing,
thealmost
insurmountable
obstacles
making
impossiblein
practice
the
transfer
ofholdings
in
Disma
to
third
parties
prevented
the
latter
from
gaining
access
tothe
market.
EUbookshop v2
Der
Gesellschaft
sind
keine
Vereinbarungen
von
Aktionären
der
KIONGROUPAG
bekannt,
die
die
Beschränkung
von
Stimmrechten
oder
die
Übertragung
von
Anteilen
zum
Gegenstand
haben.
The
Company
is
not
aware
of
any
agreements
entered
into
by
shareholders
of
KION
GROUPAG
that
restrict
voting
rights
or
the
transfer
of
shares.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
von
Vans,
Buses,
Other
übertraf
aufgrund
von
Ergebnisverbesserungen
bei
Vans
und
Bussen,
aber
auch
aufgrund
von
Sondererträgen
im
Zusammenhang
mit
der
Übertragung
von
EADS-Anteilen
den
Wert
des
Vorjahres.
The
EBIT
posted
by
Vans,
Buses,
Other
was
higher
than
in
2006
due
to
earnings
improvements
in
the
vans
and
buses
units,
but
also
due
to
special
gains
realized
in
connection
with
the
transfer
of
interest
in
EADS.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeichnung
oder
der
Erwerb,
die
Veräußerung
oder
die
Übertragung
von
Anteilen
eines
professionellen
Private-Equity-Fonds
ist
den
in
Artikel
L.
214-160
des
französischen
Währungs-
und
Finanzgesetzes
genannten
Investoren
und
sonstigen
in
Absatz
I
Artikel
423-49
der
Allgemeinen
Vorschriften
der
AMF
genannten
Investoren
vorbehalten.
The
subscription
or
acquisition,
disposal
or
transfer
of
shares
in
professional
private
equity
funds,
directly
or
via
an
intermediary,
is
reserved
for
investors
referred
to
in
Article
L.
214-160
of
the
Monetary
and
Financial
Code
and
other
investors
referred
to
in
I
of
Article
423-49
of
the
AMF
General
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
Bestimmung
in
Artikel
3
kann
keine
Partei
diesen
Vertrag
insgesamt
oder
Teile
hiervon
durch
eine
Fusion,
den
Verkauf
oder
die
Übertragung
von
Vermögen
oder
Anteilen
oder
in
sonstiger
Weise
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
der
anderen
Partei
übertragen,
ausgenommen
ist
im
Fall
von
Monster
(i)
die
Übertragung
in
Zusammenhang
mit
einer
Fusion,
Konsolidierung,
Umstrukturierung
oder
dem
Verkauf
aller
oder
im
Wesentlichen
aller
Vermögenswerte
oder
(ii)
die
Übertragung
an
eine
Partei,
die
Monster
kontrolliert,
von
Monster
kontrolliert
wird
oder
unter
gemeinsamer
Kontrolle
mit
Monster
steht
("zulässige
Übertragung").
Save
as
otherwise
allowed
in
Clause
3,
neither
party
may
assign
this
Agreement
in
whole
or
in
part,
by
merger,
asset
or
share
sale
or
transfer,
or
otherwise,
without
the
prior
written
consent
of
the
non-assigning
party,
except,
in
the
case
of
Monster,
(i)
in
connection
with
a
merger,
consolidation,
reorganisation
or
sale
of
all
or
substantially
all
of
its
assets,
or
(ii)
to
a
party
controlling,
controlled
by
or
under
common
control
with
Monster
(each
a
"Permitted
Assignment").
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
im
Fall
des
Eigentümerwechsels,
der
Übertragung
von
Anteilen
oder
des
Konkurses
von
CareerBuilder
persönliche
Daten,
die
wir
erfasst
haben,
an
Dritte
weitergegeben
werden.
In
addition,
Personal
Information
we
have
collected
may
be
passed
on
to
a
third
party
in
the
event
of
a
transfer
of
ownership
or
assets
or
a
bankruptcy
or
other
corporate
reorganization
of
CareerBuilder.
ParaCrawl v7.1