Translation of "Übertragung von anteilen" in English

Alle Vereinbarungen über die Übertragung von Anteilen bedürfen der Schriftform.
All agreements on the transfer of shares shall be in written form.
TildeMODEL v2018

Daher sollte die Übertragung von Unicredito-Anteilen nicht als staatliche Beihilfe eingestuft werden.
Therefore the Unicredito share transfer could not be considered as State aid.
DGT v2019

Die Bedingungen für die Übertragung von Anteilen sind in der Satzung festzulegen.
The conditions for the transfer of the shares must be regulated in the articles of association.
TildeMODEL v2018

Einige Unternehmen konnten keine zuverlässigen Belege über den Erwerb und die Übertragung von Anteilen vorlegen.
Some entities failed to present reliable evidence on the acquisition and transfer of shares.
DGT v2019

Bei einer solchen Auflösung oder Übertragung von Anteilen werden folgende, nicht ausschließliche Lizenzen gebührenfrei vergeben :
At such a break-up or sale of shares the following non-exclusive royalty free licences shall be made :
EUbookshop v2

Die Untersuchung ergab, dass zwischen Bensons und WWS eine Liefervereinbarung besteht, die ursprünglich eine Übertragung von Rechten an geistigem Eigentum von WWS auf Bensons vorsah sowie die Übertragung von Anteilen an Bensons auf WWS.
It was found that there is a supply agreement between Bensons and WWS that initially foresaw the transfer of Intellectual Property Rights from WWS to Bensons and the transfer of some of Benson's shares to WWS.
DGT v2019

Abweichend von Artikel 19 Absatz 1 der Richtlinie 2006/48 nehmen die zuständigen Behörden, wenn eine Übertragung von Anteilen oder anderen Eigentumstiteln durch Anwendung des Instruments der Unternehmensveräußerung zum Erwerb oder zur Erhöhung einer qualifizierten Beteiligung im Sinne von Artikel 19 Absatz 1 der Richtlinie 2006/48 führen würde, die nach dem genannten Artikel erforderliche Bewertung so rechtzeitig vor, dass die Anwendung des Instruments der Unternehmensveräußerung nicht verzögert und die Erreichung der mit der Abwicklungsmaßnahme jeweils angestrebten Abwicklungsziele nicht verhindert wird.
By way of derogation from Article 19(1) of Directive 2006/48, where a transfer of shares or other instruments of ownership by virtue of an application of the sale of business tool would result in the acquisition or increase of a qualifying holding of a kind referred to in Article19(1) of Directive 2006/48, competent authorities shall carry out the assessment required under that Article in a timely manner that does not delay the application of the sale of business tool and prevent the resolution action from achieving the relevant resolution objectives.
TildeMODEL v2018

Die spanischen Behörden gaben jedoch an, dass die Vereinbarung über den Anteilsverkauf von 1998 keine besonderen Bestimmungen enthielt, die den Verkäufer zwingen würden, nach der Übertragung von Anteilen die Verantwortung des Käufers zu übernehmen.
However, the Spanish authorities indicate that the share sales agreement of 1998 did not include any specific provisions that would oblige the seller to take over any responsibilities of the buyer following the transfer of shares.
DGT v2019

Im Hinblick auf die Übertragung von Anteilen eines Unternehmens, das eine rechtswidrige und mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens unvereinbare Beihilfe zurückzahlen muss („Share deals“), entschied der EuGH [43], dass der Verkauf von Anteilen an einem solchen Unternehmen an einen Dritten nicht die Verpflichtung des Empfängers berührt, die betreffende Beihilfe zurückzuerstatten [44].
As regards transfer of shares of a company that has to reimburse an illegal and incompatible aid (share deals), the ECJ held [43] that the sale of shares in such a company to a third party does not affect the obligation of the beneficiary to reimburse such aid [44].
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass bei einer Übertragung von Anteilen, anderen Eigentumstiteln oder Vermögenswerten, Rechten oder Verbindlichkeiten, bei der Vermögenswerte in einem anderen Mitgliedstaat als dem der Abwicklungsbehörde belegen sind oder Rechte oder Verbindlichkeiten unter das Recht eines anderen Mitgliedstaats als dem der Abwicklungsbehörde fallen, die Übertragung nach dem Recht dieses anderen Mitgliedstaats wirksam wird.
Member States shall ensure that, where a transfer of shares, other instruments of ownership, or assets, rights or liabilities includes assets that are located in a Member State other than the State of the resolution authority or rights or liabilities under the law of a Member State other than the State of the resolution authority, the transfer has effect in or under the law of that other Member State.
TildeMODEL v2018

Folglich würden die Rechte der Gesellschafter, die Organisation und die Arbeitsweise der Gesellschaft, die Befugnisse ihrer Organe sowie die Bedingungen für die Übertragung von Anteilen in der Satzung geregelt.
The statutes would lay down partners' rights, the organisation and operation of the company, the powers of its internal bodies and the conditions for transferring securities.
TildeMODEL v2018

Die in Absatz 1 genannten Grundsätze gelten für jede Art von Vergütung, die von den Verwaltungsgesellschaften gezahlt wird, und für jede Übertragung von Anteilen des OGAW zugunsten von Mitarbeiterkategorien, einschließlich Geschäftsleitung, Risikonehmern, Mitarbeitern mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die sich aufgrund ihrer Gesamtvergütung in derselben Einkommensstufe befinden wie Geschäftsleitung und Risikonehmer, deren Tätigkeiten einen wesentlichen Einfluss auf ihr Risikoprofil oder die Risikoprofile der von ihnen verwalteten OGAW haben.
The principles set out in paragraph 1 shall apply to remuneration of any type paid by the management companies and to any transfer of units or shares of the UCITS, made to the benefits of those categories of staff, including senior management, risk takers, control functions and any employee receiving total remuneration that falls into the remuneration bracket of senior management and risk takers, whose professional activities have a material impact on their risk profile or the risk profiles of the UCITS that they manage.
TildeMODEL v2018

Außerdem konnte das Unternehmen keine Nachweise für die Übertragung von Anteilen zwischen dem früheren und dem neuen chinesischen Anteilseigner vorlegen.
Furthermore, the company was not able to provide any evidence on the transfer of shares between the previous and the new Chinese shareholder.
DGT v2019

Die in Absatz 1 genannten Grundsätze gelten für alle Arten von Vergütungen, die von AIFM gezahlt werden, für jeden direkt von dem AIF selbst gezahlten Betrag, einschließlich carried interests, und für jede Übertragung von Anteilen des AIF, die zugunsten derjenigen Mitarbeiterkategorien, einschließlich der Geschäftsleitung, Risikokäufer, Mitarbeiter mit Kontrollfunktionen und aller Mitarbeiter, die eine Gesamtvergütung erhalten, aufgrund derer sie sich in derselben Einkommensstufe befinden wie Mitglieder der Geschäftsleistung und Risikokäufer, vorgenommen werden, deren berufliche Tätigkeit sich wesentlich auf ihr Risikoprofil oder auf die Risikoprofile der von ihnen verwalteten AIF auswirkt.
The principles set out in paragraph 1 shall apply to remuneration of any type paid by the AIFM, to any amount paid directly by the AIF itself, including carried interest, and to any transfer of units or shares of the AIF, made to the benefits of those categories of staff, including senior management, risk takers, control functions and any employee receiving total remuneration that takes them into the same remuneration bracket as senior management and risk takers, whose professional activities have a material impact on their risk profile or the risk profiles of the AIF that they manage.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat in einem vor kurzem ergangenen Urteil [6] klargestellt, dass eine Übertragung von Anteilen dann unter die Fusionsrichtlinie fällt, wenn sie die Gesamtheit der aktiven und passiven Wirtschaftsgüter eines Teilbetriebs umfasst.
In a recent judgement [6], the Court of Justice has clarified that in order to be covered by the Merger Directive a transfer of assets must encompass all the assets and liabilities relating to a branch of activity in their entirety.
DGT v2019

In einem zweiten Schritt wurden die Anteile an der „Sernam Xpress“ an die „Financière Sernam“ verkauft, was auch keinen Verkauf von Aktiva an einen Dritten, sondern eine Übertragung von Anteilen bzw. einen „Share deal“ (und damit eine Übertragung des gesamten Unternehmens) darstellt.
Secondly, the Sernam Xpress shares were sold to Financière Sernam, which does not constitute a sale of assets to a third party either, but a transfer of shares or share deal (and therefore a transfer of the undertaking in its entirety).
DGT v2019

Vorbehaltlich des Artikels 27 kann ein Beschluss zur Einführung oder Änderung einer Beschränkung oder eines Verbots der Übertragung von Anteilen nur mit Zustimmung aller von dieser Einschränkung oder diesem Verbot betroffenen Anteilseigner gefasst werden.
Subject to Article 27, a decision introducing or amending a restriction on or prohibition of the transfer of shares may be adopted only with the consent of all shareholders affected by the restriction or prohibition in question.
TildeMODEL v2018

Gegenstand des Verfahrens ist die Übertragung von Anteilen an der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt („WK“) auf die Hamburgische Landesbank — Girozentrale („HLB“) durch die Freie und Hansestadt Hamburg („FHH“).
The procedure concerns the transfer of shares in Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt (‘WK’) to Hamburgische Landesbank — Girozentrale (‘HLB’) by the Land of Hamburg (‘FHH’).
DGT v2019

Zum einen gab es fast unüberwindliche Hindernisse, mit denen die Übertragung von DISMA-Anteilen an derartige Dritte in der Praxis unmöglich gemacht wurde und diese am Zugang zum Markt gehindert wurden, und zum anderen hatten die Gründungsmitglieder sich verständigt, von Nichtmitgliedern erheblich höhere Preise zu fordern.
For one thing, thealmost insurmountable obstacles making impossiblein practice the transfer ofholdings in Disma to third parties prevented the latter from gaining access tothe market.
EUbookshop v2

Der Gesellschaft sind keine Vereinbarungen von Aktionären der KIONGROUPAG bekannt, die die Beschränkung von Stimmrechten oder die Übertragung von Anteilen zum Gegenstand haben.
The Company is not aware of any agreements entered into by shareholders of KION GROUPAG that restrict voting rights or the transfer of shares.
ParaCrawl v7.1

Das EBIT von Vans, Buses, Other übertraf aufgrund von Ergebnisverbesserungen bei Vans und Bussen, aber auch aufgrund von Sondererträgen im Zusammenhang mit der Übertragung von EADS-Anteilen den Wert des Vorjahres.
The EBIT posted by Vans, Buses, Other was higher than in 2006 due to earnings improvements in the vans and buses units, but also due to special gains realized in connection with the transfer of interest in EADS.
ParaCrawl v7.1

Die Zeichnung oder der Erwerb, die Veräußerung oder die Übertragung von Anteilen eines professionellen Private-Equity-Fonds ist den in Artikel L. 214-160 des französischen Währungs- und Finanzgesetzes genannten Investoren und sonstigen in Absatz I Artikel 423-49 der Allgemeinen Vorschriften der AMF genannten Investoren vorbehalten.
The subscription or acquisition, disposal or transfer of shares in professional private equity funds, directly or via an intermediary, is reserved for investors referred to in Article L. 214-160 of the Monetary and Financial Code and other investors referred to in I of Article 423-49 of the AMF General Regulation.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Bestimmung in Artikel 3 kann keine Partei diesen Vertrag insgesamt oder Teile hiervon durch eine Fusion, den Verkauf oder die Übertragung von Vermögen oder Anteilen oder in sonstiger Weise ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Partei übertragen, ausgenommen ist im Fall von Monster (i) die Übertragung in Zusammenhang mit einer Fusion, Konsolidierung, Umstrukturierung oder dem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte oder (ii) die Übertragung an eine Partei, die Monster kontrolliert, von Monster kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit Monster steht ("zulässige Übertragung").
Save as otherwise allowed in Clause 3, neither party may assign this Agreement in whole or in part, by merger, asset or share sale or transfer, or otherwise, without the prior written consent of the non-assigning party, except, in the case of Monster, (i) in connection with a merger, consolidation, reorganisation or sale of all or substantially all of its assets, or (ii) to a party controlling, controlled by or under common control with Monster (each a "Permitted Assignment").
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können im Fall des Eigentümerwechsels, der Übertragung von Anteilen oder des Konkurses von CareerBuilder persönliche Daten, die wir erfasst haben, an Dritte weitergegeben werden.
In addition, Personal Information we have collected may be passed on to a third party in the event of a transfer of ownership or assets or a bankruptcy or other corporate reorganization of CareerBuilder.
ParaCrawl v7.1