Übersetzung für "Von vielen" in Englisch

In unserem stetigen Streben werden wir von vielen unterstützt.
Many people support us in our constant striving.
Europarl v8

Zunächst dies: Frühere Redner haben bereits von den vielen positiven Entwicklungen gesprochen.
Firstly, the previous speakers have already referred to the many positive developments.
Europarl v8

Das war für meine Partei ein Grund von vielen, mit nein abzustimmen.
That was one of many reasons my party voted no.
Europarl v8

Vielen von ihnen wurden Kleidungsstücke abgenommen, die nie wieder zurückgegeben wurden.
Many of them had items of clothing taken away which were never returned.
Europarl v8

Dies ist nur ein Beispiel von vielen.
That is only one example of the anomalies.
Europarl v8

Ein, zwei Beispiele von vielen zeigen das sehr deutlich.
One or two examples of the many show this clearly.
Europarl v8

Das wird von vielen Landwirten und auch einer breiten Öffentlichkeit gewünscht.
It is also what many farmers, as well as a significant section of the general public, would like to see.
Europarl v8

Vielleicht ist das ja einigen Kollegen klar, aber vielen von uns nicht.
Perhaps it is obvious to some, but to many of us it is not.
Europarl v8

Dieses Projekt wurde von vielen Kommunen übernommen.
This has been taken up by many local authorities.
Europarl v8

Ich möchte drei Beispiele von vielen nennen.
Let us take three examples among many.
Europarl v8

Dies ist nicht die von vielen Landwirten in anderen Mitgliedstaaten vertretene Position.
This is not the position taken by farmers in other Member States.
Europarl v8

Diese Praxis wurde manchmal von vielen Herstellern befolgt.
That practice has sometimes been used by many producers.
Europarl v8

Die gesamte internationale Gemeinschaft sieht sich von vielen der bereits stattfindenden Veränderungen betroffen.
The whole of the international community stands to be affected by many of the changes that are already taking place.
Europarl v8

Ich bin sicher, auch von vielen anderen der Linken.
I am sure of many others on the Left as well.
Europarl v8

Dieser wurde von vielen als nicht ausreichend kritisiert.
It has been criticised by many as not being enough.
Europarl v8

Ich bin dessen, was ich heute von Vielen gehört habe, überdrüssig.
I am sickened by what I have heard today from many.
Europarl v8

Die Krise hat das Erreichen von vielen gesteckten Zielen behindert.
The crisis has impeded the attainment of many fixed objectives.
Europarl v8

Die kubanische Hilfe wird von vielen Experten als besonders effektiv beurteilt.
Cuba's aid is considered by many experts to be particularly effective.
Europarl v8

Diese wurde von vielen unserer G20-Partner abgelehnt.
This was rejected by a huge number of our G20 partners.
Europarl v8

Dieser Unterstützungs- und Beratungsdienst ist einer von vielen in ganz Ostirland.
This support and counselling service is one of many across Ireland East.
Europarl v8

Ländliche Gebiete werden von vielen Menschen zunehmend für Freizeit- und Erholungszwecke genutzt.
Rural areas are increasingly used by many people for leisure and recreational purposes.
Europarl v8

Wir wissen von vielen Schiffen, die Öl in unsere Gewässer abgepumpt haben.
We have witnessed many ships that have spilt oil in our waters.
Europarl v8

Heute ist der Euro akzeptiert, von vielen Bürgern sogar begeistert angenommen.
The euro has now been accepted, and even enthusiastically welcomed by many citizens.
Europarl v8

Diese Initiativen wurden von vielen Europäern gefordert.
All these initiatives are what many in Europe have been calling for.
Europarl v8

Die Wartelisten sind nur eines von vielen Beispielen, die meine Stellungnahme stützen.
The waiting list saga is one of many examples supporting my statement.
Europarl v8

Sie wird von vielen unserer Kollegen in anderen Fraktionen geteilt.
It is shared by many of our fellow Members in other political groups.
Europarl v8

Die Schriftgröße ist hierbei aber nur einer von vielen Faktoren.
However, font size is only one of many factors in this.
Europarl v8

Von vielen sind bereits eine Vielzahl gemeinsamer Aspekte angesprochen worden.
Many have already raised a number of common issues.
Europarl v8

Und das ist nur einer von vielen Fällen.
And that is only one of many cases.
Europarl v8

Dort gibt es Fotos von vielen Menschen.
There are pictures of many people.
Europarl v8