Übersetzung für "Eine von vielen" in Englisch
Ein
europäischer
Markt
für
Risikokapital
ist
eine
von
vielen
Maßnahmen.
A
European
venture
capital
market
is
just
one
of
many
measures
that
can
be
taken.
Europarl v8
Doch
natürlich
ist
diese
Etappe
nur
eine
von
vielen.
This
stage
is,
of
course,
only
one
among
others,
however.
Europarl v8
Oder
ist
es
nur
eine
von
vielen
Verzögerungen
und
Frustrationen?
Or
is
it
just
one
in
a
whole
series
of
delays
and
frustrations?
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
ein
soziales
Europa
eine
Priorität
von
vielen.
In
this
sense,
a
social
Europe
is
one
priority
among
many.
Europarl v8
Das
ist
nur
eine
von
vielen
zwingenden
Voraussetzungen
im
Resolutionsentwurf.
This
is
just
one
of
many
forced
assumptions
in
the
draft
resolution.
Europarl v8
Eine
gewaltige
Sache,
von
vielen
als
Killerapplikation
bezeichnet,
ist
das
Internet.
A
tremendous
thing
that
people
refer
to
as
a
killer
app
is
called
the
Internet.
TED2013 v1.1
Diese
Affäre
war
nur
eine
von
vielen.
His
affair
with
Dresden
was
one
of
many.
Wikipedia v1.0
Stickstoffmonoxid
ist
eine
Verbindung,
die
von
vielen
Körperzellen
gebildet
werden
kann.
Nitric
oxide
is
a
compound
produced
by
many
cells
of
the
body.
ELRC_2682 v1
Die
London
Docks
waren
eine
von
vielen
Hafenanlagen
im
historischen
Londoner
Hafen.
The
London
Docks
were
one
of
several
sets
of
docks
in
the
historic
Port
of
London.
Wikipedia v1.0
Und
sie
sind
nur
eine
von
vielen
derart
verschuldeten
gesellschaftlichen
Gruppen.
And
the
student
population
is
just
one
of
many
social
groups
that
lives
on
debt.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
die
Erde
im
großen
Ganzen
nur
eine
von
vielen
bewohnbaren
Welten.
Maybe
in
the
big
scheme
of
things,
Earth
is
only
one
of
many
different
kinds
of
habitable
worlds.
TED2020 v1
Menschliche
Intelligenz
ist
nur
eine
Erscheinung
von
vielen.
Human
intelligence
is
only
one
kind
of
a
thing.
TED2020 v1
Eine
großzügige
Herrin,
von
vielen
geliebt.
A
generous
mistress
Whom
many
loved
much.
TED2020 v1
Ideologische
und
religiöse
Faktoren
sind
eine
von
vielen
möglichen
Triebfedern
für
Radikalisierung.
Ideological
and
religious
factors
are
one
of
many
possible
drivers
of
radicalisation.
TildeMODEL v2018
Und
dies
ist
nur
eine
von
vielen
Anwendungen
der
Nanotechnologie.
This
is
just
one
of
the
applications
of
nanotechnology.
TildeMODEL v2018
Aber
sie
war
doch
nur
eine
von
vielen.
Well,
that
was
just
one
of
his
girls,
remember?
OpenSubtitles v2018
Eine
von
vielen,
die
wir
jeden
Tag
treffen
müssen.
One
of
many
we'd
have
to
make
every
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
in
einer
Welt,
die
eine
von
vielen
ist.
We
live
in
a
world
that
is
one
world
among
many.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
anscheinend
nur
eine
von
vielen.
I'm
just
one
of
many.
Kind
of
hurts
my
pride,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Eine
von
Leona
Wainwrights
vielen
Aufgaben
im
Büro
des
Personalmanagements
waren
Sicherheitsfreigaben.
One
of
Leona
Wainwright's
many
responsibilities
in
the
office
of
personnel
management
was
security
clearances.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
eine
von
vielen.
One
of
many,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
sind
nur
eine
von
vielen.
But
you're
one
of
many.
OpenSubtitles v2018
Die
Bombe
zu
deponieren
war
nur
eine
von
Creevys
vielen
schlechten
Entscheidungen.
Planting
a
bomb
was
just
one
of
Creevy's
many
bad
decisions.
OpenSubtitles v2018
Deine
Welt
heißt
Steinstadt
und
ist
eine
von
vielen
Welten
im
Universum.
Your
home,
Bricksburg,
is
one
of
many
realms
in
the
universe.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
an
eine
Löwenjagd
von
vor
vielen
Jahren
denken.
I
thought
of
a
particular
lion
hunt
many
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
war
ich
nur
eine
von
Vielen.
Of
course,
I
was
just
one
of
many.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
von
vielen
Überlegungen.
It
was
one
of
many
considerations.
OpenSubtitles v2018