Übersetzung für "Eine von vielen" in Englisch

Ein europäischer Markt für Risikokapital ist eine von vielen Maßnahmen.
A European venture capital market is just one of many measures that can be taken.
Europarl v8

Doch natürlich ist diese Etappe nur eine von vielen.
This stage is, of course, only one among others, however.
Europarl v8

Oder ist es nur eine von vielen Verzögerungen und Frustrationen?
Or is it just one in a whole series of delays and frustrations?
Europarl v8

In diesem Sinne ist ein soziales Europa eine Priorität von vielen.
In this sense, a social Europe is one priority among many.
Europarl v8

Das ist nur eine von vielen zwingenden Voraussetzungen im Resolutionsentwurf.
This is just one of many forced assumptions in the draft resolution.
Europarl v8

Eine gewaltige Sache, von vielen als Killerapplikation bezeichnet, ist das Internet.
A tremendous thing that people refer to as a killer app is called the Internet.
TED2013 v1.1

Diese Affäre war nur eine von vielen.
His affair with Dresden was one of many.
Wikipedia v1.0

Stickstoffmonoxid ist eine Verbindung, die von vielen Körperzellen gebildet werden kann.
Nitric oxide is a compound produced by many cells of the body.
ELRC_2682 v1

Die London Docks waren eine von vielen Hafenanlagen im historischen Londoner Hafen.
The London Docks were one of several sets of docks in the historic Port of London.
Wikipedia v1.0

Und sie sind nur eine von vielen derart verschuldeten gesellschaftlichen Gruppen.
And the student population is just one of many social groups that lives on debt.
News-Commentary v14

Vielleicht ist die Erde im großen Ganzen nur eine von vielen bewohnbaren Welten.
Maybe in the big scheme of things, Earth is only one of many different kinds of habitable worlds.
TED2020 v1

Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen.
Human intelligence is only one kind of a thing.
TED2020 v1

Eine großzügige Herrin, von vielen geliebt.
A generous mistress Whom many loved much.
TED2020 v1

Ideologische und religiöse Faktoren sind eine von vielen möglichen Triebfedern für Radikalisierung.
Ideological and religious factors are one of many possible drivers of radicalisation.
TildeMODEL v2018

Und dies ist nur eine von vielen Anwendungen der Nanotechnologie.
This is just one of the applications of nanotechnology.
TildeMODEL v2018

Aber sie war doch nur eine von vielen.
Well, that was just one of his girls, remember?
OpenSubtitles v2018

Eine von vielen, die wir jeden Tag treffen müssen.
One of many we'd have to make every day.
OpenSubtitles v2018

Wir leben in einer Welt, die eine von vielen ist.
We live in a world that is one world among many.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin anscheinend nur eine von vielen.
I'm just one of many. Kind of hurts my pride, you know?
OpenSubtitles v2018

Eine von Leona Wainwrights vielen Aufgaben im Büro des Personalmanagements waren Sicherheitsfreigaben.
One of Leona Wainwright's many responsibilities in the office of personnel management was security clearances.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, eine von vielen.
One of many, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie sind nur eine von vielen.
But you're one of many.
OpenSubtitles v2018

Die Bombe zu deponieren war nur eine von Creevys vielen schlechten Entscheidungen.
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions.
OpenSubtitles v2018

Deine Welt heißt Steinstadt und ist eine von vielen Welten im Universum.
Your home, Bricksburg, is one of many realms in the universe.
OpenSubtitles v2018

Ich musste an eine Löwenjagd von vor vielen Jahren denken.
I thought of a particular lion hunt many years ago.
OpenSubtitles v2018

Natürlich war ich nur eine von Vielen.
Of course, I was just one of many.
OpenSubtitles v2018

Das war eine von vielen Überlegungen.
It was one of many considerations.
OpenSubtitles v2018