Translation of "Neben vielen anderen" in English

Neben vielen anderen Gebieten profitiert zum Beispiel die Umwelt von der Erweiterung.
The environment, for example, is an area that will benefit enormously from enlargement, along with many others.
Europarl v8

Auch sie gehören, neben so vielen anderen, zu den Opfern.
They, along with so many others, are also victims.
Europarl v8

Auf internationaler Ebene ist sie neben vielen anderen Engagements auch UNESCO-Sonderbotschafterin.
On an international level, she is among others a Unesco Goodwill Ambassador.
ELRA-W0201 v1

Sie könnte ihren Platz einnehmen, neben so vielen anderen.
This world can take its rightful place alongside so many others...
OpenSubtitles v2018

Neben vielen meiner anderen Kunden, wie's aussieht.
Among many of my other clients, it would seem.
OpenSubtitles v2018

Neben vielen anderen eindrucksvollen Experimenten von Hannah ist dieses hier mein liebstes.
So amongst Hannah's many impressive experiments, this is one of my favorites.
TED2013 v1.1

Es könnte sich neben vielen anderen um Führungskräfte, Gewerkschaftsvertreter oder Personalleiter handeln.
They could be senior managers, union representatives or personnel managers, amongst many others.
EUbookshop v2

Neben vielen anderen Studenten ist hier besonders La Monte Young erwähnenswert.
Among his others students was notably, La Monte Young.
WikiMatrix v1

Neben vielen anderen Orten gehört auch unser Tal zum Natura-2000-Gebiet!
Natura 2000 is a network of ‘sites’ – in other words places – which are very special and valuable.
EUbookshop v2

Die Vakzine enthält neben vielen anderen Bakterienarten und -stämmen solche der Escherichia coli.
Besides many other species and strains of bacteria, the vaccine contains those of Escherichia coli.
EuroPat v2

Neben vielen anderen wurden folgende Bereiche für künftige Betätigung genannt:
The following areas were among many identified for future activity:
EUbookshop v2

Das neue Design wurde neben vielen anderen Bezeichnungen auch „Stohhalmdekor“ genannt.
Various other models have been designated "Colt" over time as well.
WikiMatrix v1

Die Farbstoffe Cy3 und Cy5 sind, neben vielen anderen, kommerziell erhältlich.
Along with many others, the dyes Cy3 and Cy5 are commercially available.
EuroPat v2

Ich vertrete neben vielen anderen Inseln — 90 insgesamt — die Shetland-Insel.
I represent the Island of Shetland among many other islands - 90 in all.
EUbookshop v2

Lagerhaltig sind neben vielen anderen Teilen und Verbrauchsgütern vor allem:
Apart from many other stocked parts and consumables there are, above all:
CCAligned v1

Ihr seid hier um zu lernen, neben vielen anderen Dingen.
You are here to learn amongst many other things.
CCAligned v1

Neben vielen anderen Funktionen analysieren Apps Glukometer-Daten, berechnen Medikamentendosierungen und diagnostizieren Krankheiten.
Apps analyse glucometer data, calculate drug dosages, and diagnose diseases, among many other functions.
ParaCrawl v7.1

Das Internet ist dafür, neben vielen anderen, ein gutes Beispiel.
The Internet is a good example among many others to illustrate this.
ParaCrawl v7.1

Anwendungsbeispiele Neben vielen anderen Anwednungen ist copy2calendar in folgenden Situationen besonders nützlich:
In addition to many other situations, copy2calendar is particularly useful for the following tasks:
ParaCrawl v7.1

So ist neben vielen anderen Ideen auch das LED-Throwie entstanden.
This is how the idea for LED Throwies and other ideas were developed.
ParaCrawl v7.1

Er wird neben vielen anderen Erinnerungsfotos und -stücken aus Bamberg hängen.
It will hang next to several other souvenir photos and pieces from Bamberg.
ParaCrawl v7.1

Eier und Honig sind auch vor Ort produziert, neben vielen anderen Dingen.
Eggs and honey are also produced on site, among many other things.
ParaCrawl v7.1