Translation of "Neben vielen anderen" in English
Neben
vielen
anderen
Gebieten
profitiert
zum
Beispiel
die
Umwelt
von
der
Erweiterung.
The
environment,
for
example,
is
an
area
that
will
benefit
enormously
from
enlargement,
along
with
many
others.
Europarl v8
Auch
sie
gehören,
neben
so
vielen
anderen,
zu
den
Opfern.
They,
along
with
so
many
others,
are
also
victims.
Europarl v8
Auf
internationaler
Ebene
ist
sie
neben
vielen
anderen
Engagements
auch
UNESCO-Sonderbotschafterin.
On
an
international
level,
she
is
among
others
a
Unesco
Goodwill
Ambassador.
ELRA-W0201 v1
Sie
könnte
ihren
Platz
einnehmen,
neben
so
vielen
anderen.
This
world
can
take
its
rightful
place
alongside
so
many
others...
OpenSubtitles v2018
Neben
vielen
meiner
anderen
Kunden,
wie's
aussieht.
Among
many
of
my
other
clients,
it
would
seem.
OpenSubtitles v2018
Neben
vielen
anderen
eindrucksvollen
Experimenten
von
Hannah
ist
dieses
hier
mein
liebstes.
So
amongst
Hannah's
many
impressive
experiments,
this
is
one
of
my
favorites.
TED2013 v1.1
Es
könnte
sich
neben
vielen
anderen
um
Führungskräfte,
Gewerkschaftsvertreter
oder
Personalleiter
handeln.
They
could
be
senior
managers,
union
representatives
or
personnel
managers,
amongst
many
others.
EUbookshop v2
Neben
vielen
anderen
Studenten
ist
hier
besonders
La
Monte
Young
erwähnenswert.
Among
his
others
students
was
notably,
La
Monte
Young.
WikiMatrix v1
Neben
vielen
anderen
Orten
gehört
auch
unser
Tal
zum
Natura-2000-Gebiet!
Natura
2000
is
a
network
of
‘sites’
–
in
other
words
places
–
which
are
very
special
and
valuable.
EUbookshop v2
Die
Vakzine
enthält
neben
vielen
anderen
Bakterienarten
und
-stämmen
solche
der
Escherichia
coli.
Besides
many
other
species
and
strains
of
bacteria,
the
vaccine
contains
those
of
Escherichia
coli.
EuroPat v2
Neben
vielen
anderen
wurden
folgende
Bereiche
für
künftige
Betätigung
genannt:
The
following
areas
were
among
many
identified
for
future
activity:
EUbookshop v2
Das
neue
Design
wurde
neben
vielen
anderen
Bezeichnungen
auch
„Stohhalmdekor“
genannt.
Various
other
models
have
been
designated
"Colt"
over
time
as
well.
WikiMatrix v1
Die
Farbstoffe
Cy3
und
Cy5
sind,
neben
vielen
anderen,
kommerziell
erhältlich.
Along
with
many
others,
the
dyes
Cy3
and
Cy5
are
commercially
available.
EuroPat v2
Ich
vertrete
neben
vielen
anderen
Inseln
—
90
insgesamt
—
die
Shetland-Insel.
I
represent
the
Island
of
Shetland
among
many
other
islands
-
90
in
all.
EUbookshop v2
Lagerhaltig
sind
neben
vielen
anderen
Teilen
und
Verbrauchsgütern
vor
allem:
Apart
from
many
other
stocked
parts
and
consumables
there
are,
above
all:
CCAligned v1
Ihr
seid
hier
um
zu
lernen,
neben
vielen
anderen
Dingen.
You
are
here
to
learn
amongst
many
other
things.
CCAligned v1
Neben
vielen
anderen
Funktionen
analysieren
Apps
Glukometer-Daten,
berechnen
Medikamentendosierungen
und
diagnostizieren
Krankheiten.
Apps
analyse
glucometer
data,
calculate
drug
dosages,
and
diagnose
diseases,
among
many
other
functions.
ParaCrawl v7.1
Das
Internet
ist
dafür,
neben
vielen
anderen,
ein
gutes
Beispiel.
The
Internet
is
a
good
example
among
many
others
to
illustrate
this.
ParaCrawl v7.1
Anwendungsbeispiele
Neben
vielen
anderen
Anwednungen
ist
copy2calendar
in
folgenden
Situationen
besonders
nützlich:
In
addition
to
many
other
situations,
copy2calendar
is
particularly
useful
for
the
following
tasks:
ParaCrawl v7.1
So
ist
neben
vielen
anderen
Ideen
auch
das
LED-Throwie
entstanden.
This
is
how
the
idea
for
LED
Throwies
and
other
ideas
were
developed.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
neben
vielen
anderen
Erinnerungsfotos
und
-stücken
aus
Bamberg
hängen.
It
will
hang
next
to
several
other
souvenir
photos
and
pieces
from
Bamberg.
ParaCrawl v7.1
Eier
und
Honig
sind
auch
vor
Ort
produziert,
neben
vielen
anderen
Dingen.
Eggs
and
honey
are
also
produced
on
site,
among
many
other
things.
ParaCrawl v7.1