Translation of "Neben anderen punkten" in English
Neben
vielen
anderen
Punkten
standen
auf
seinem
Programm
auch
zwei
interreligiöse
Aktivitäten.
Among
many
other
items
on
his
program,
there
were
two
interfaith
activities.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
ersten
Email
schrieben
wir,
neben
anderen
wichtigen
Punkten:
In
our
first
email
we
wrote
beside
other
important
statements:
ParaCrawl v7.1
Neben
vielen
anderen
Punkten
ist
dies
vor
allem
auch
für
die
Weiterentwicklung
der
Europäischen
Agrarpolitik
wichtig.
In
addition
to
many
other
aspects,
this
is
especially
important
for
the
further
development
of
the
Common
Agricultural
Policy
as
well.
ParaCrawl v7.1
Neben
anderen
wichtigen
Punkten
wird
im
Bericht
nachdrücklich
darauf
hingewiesen,
daß
es
darauf
ankommt,
den
privaten
Sektor
zur
Ergänzung
der
beschränkten
Mittel
des
öffentlichen
Sektors
ebenso
zu
ermutigen
wie
zur
Unterstützung
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Projektgestaltung
und
die
optimale
Mittelverwendung.
Apart
from
its
other
merits,
that
report
will
further
underline
the
value
of
encouraging
the
private
sector
to
supplement
limited
public
sector
resources
and
to
help
to
improve
project
design
and
to
increase
value
for
money.
Europarl v8
Neben
anderen
kritikwürdigen
Punkten
hat
sich
das
Parlament
erneut
schändlicherweise
über
die
Verantwortung
Israels
für
seine
Verbrechen
hinweggesetzt,
indem
man
versucht,
den
Aggressor
–
Israel
–
und
seine
Verbrechen
mit
den
Opfern
–
den
Palästinensern
und
Libanesen
–
und
ihrem
legitimen
Kampf
gegen
Aggression
und
Besatzung
in
einen
Topf
zu
werfen.
Among
other
aspects
worthy
of
criticism,
by
seeking
to
confuse
the
aggressor,
Israel,
and
its
crimes,
with
its
victims,
the
Palestinian
and
Lebanese
people
and
their
legitimate
resistance
fight
faced
with
aggression
and
occupation,
Parliament
has,
once
again,
disgracefully,
washed
its
hands
of
Israel’s
responsibility
for
its
crimes.
Europarl v8
Neben
anderen
Punkten
gehört
zu
den
Zielen
im
Bericht
die
Demokratisierung
des
politischen
Systems
in
Syrien
und
die
Schaffung
einer
"offenen
Marktwirtschaft".
Among
other
points,
the
report's
objectives
include
the
transition
of
the
political
system
in
Syria
and
the
creation
of
'an
open
and
market-based
economy'.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
neben
den
anderen
Punkten,
die
wir
im
Zusammenhang
mit
der
Freigabe
der
Reserve
ansprechen,
daran
erinnern,
dass
wir
im
letzten
Jahr
immer
wieder
angemahnt
haben,
dass
zur
Reform
auch
die
Vereinfachung
des
acquis
communautaire
gehört,
ohne
dass
man
dabei
an
die
Substanz
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
geht.
I
will
remind
you,
in
addition
to
the
points
we
have
mentioned
in
connection
with
the
release
of
the
reserve,
that
we
spent
last
year
reiterating
that
reform
includes
the
simplification
of
the
acquis
communautaire,
without
the
Community
patrimony
being
substantially
affected
thereby.
Europarl v8
Kommissar
Fischler
behauptet,
seine
Entkopplungsvorschläge
werden
die
Produktion
senken
und
daher
die
Preise
anheben,
aber
das
lässt
die
Realität
der
Kommissionsvorschläge
zum
Welthandel
außer
Acht,
die
-
neben
anderen
multilateralen
Punkten
-
eine
Senkung
der
Importzölle
um
bis
zu
36
%
vorsehen.
Commissioner
Fischler
contends
that
his
decoupling
proposals
will
reduce
production
and
therefore
increase
prices,
but
this
ignores
the
reality
of
the
Commission's
World
Trade
proposals
of
a
decrease
of
up
to
36%
in
import
tariffs
amongst
other
multilateral
issues.
Europarl v8
Neben
anderen,
ebenso
wichtigen
Punkten
gibt
es
meines
Erachtens
stichhaltige
Gründe,
die
Unterbreitung
von
Vorschlägen
zu
unterstützen,
wie
man
die
Betroffenen
der
sozioökonomischen
Folgen
von
Fang-
und
Exportbegrenzungen
für
Europäischen
Aal
entschädigen
kann.
Among
other
equally
important
points,
I
feel
that
there
are
valid
reasons
to
support
the
presentation
of
proposals
on
forms
of
socio-economic
compensation
for
those
affected
by
fishing
restrictions
and
limits
on
exports
of
European
eel.
Europarl v8
Wir
könnten
deshalb
sagen,
dass
dieser
Vorschlag
für
Daphne
II
den
seinerzeit
geführten
Diskussionen
entspricht:
so
sieht
es
neben
anderen
Punkten
die
Aufstockung
der
finanziellen
und
personellen
Mittel
sowie
einen
stärkeren
Austausch
von
Informationen
und
bewährten
Praktiken
vor.
We
could,
therefore,
say
that
this
proposal
for
DAPHNE
II
is
in
line
with
the
discussions
we
held
at
that
time:
an
increase
in
financial
and
human
resources
and
more
sharing
of
information
and
best
practice,
amongst
other
aspects.
Europarl v8
Dort
werden
neben
anderen
Punkten
weitere
Vorschläge
gemacht,
die
den
übermäßigen
Rückgriff
der
Marktteilnehmer
auf
Ratings
verhindern
sollen,
indem
die
Ratingagenturen
verpflichtet
werden,
den
Finanzakteuren
umfassende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
that
proposal,
alongside
other
points,
additional
proposals
are
made
with
a
view
to
preventing
market
players
relying
overly
on
ratings,
while
rating
agencies
are
obliged
to
make
comprehensive
information
available
to
financial
players.
TildeMODEL v2018
Dort
werden
neben
anderen
Punkten
weitere
Vorschläge
gemacht,
die
den
übermäßigen
Rückgriff
der
Marktteilnehmer
auf
Ratings
verhindern
sollen,
indem
die
Ratingagenturen
verpflichtet
werden,
den
Finanzakteuren
umfassende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
that
proposal,
alongside
other
points,
additional
proposals
are
made
with
a
view
to
preventing
market
players
relying
overly
on
ratings,
while
rating
agencies
are
obliged
to
make
comprehensive
information
available
to
financial
players.
TildeMODEL v2018
Dort
werden
neben
anderen
Punkten
weitere
Vorschläge
gemacht,
die
den
übermäßigen
Rückgriff
der
Marktteilnehmer
auf
Ratings
verhindern
sollen,
indem
die
Ratingagenturen
verpflichtet
werden,
den
Finanzakteuren
umfassende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen.
In
that
proposal,
alongside
other
points,
additional
proposals
are
made
with
a
view
to
preventing
market
players
relying
overly
on
ratings,
while
rating
agencies
are
obliged
to
make
comprehensive
information
available
to
financial
players.
TildeMODEL v2018
Neben
anderen
wichtigen
Punkten
empfiehlt
der
Hof
eine
Vereinfachung
der
Programmplanungsregelungen
und
eine
umfassende
Bewertung
des
Integrationsbedarfs,
unabhängig
davon,
ob
die
Migranten
Staatsbürger
der
EU-Mitgliedstaaten
oder
von
Drittstaaten
sind.
Amongst
other
key
points,
the
Court
recommends
simplification
of
programming
arrangements
and
a
comprehensive
assessment
of
integration
needs
regardless
of
whether
migrants
have
EU
or
third-country
nationality.
TildeMODEL v2018
Neben
anderen
Punkten
bestand
Einvernehmen
darüber,
daß
der
Kampf
gegen
das
Rauschgift
die
sozioökonomische
Entwicklung
der
Region
und
die
Verfügbarkeit
alternativer
Erwerbsquellen
voraussetzt.
We
have
found
that
from
a
budgetary
point
of
view
urgency
applies
only
to
Tunisia,
not
to
the
other
protocols.
EUbookshop v2
Nachdem
Ende
1995
die
Kommission
den
ersten
Bericht
über
die
Strukturfonds
unter
Geltung
der
neuen
Rechtsgrundlage
vorgelegt
hatte,
äußerte
sich
das
EP
in
einer
Entschließung
(vom
5.
September
1996)
[1]
neben
anderen
Punkten
kritisch
zur
Komplexität
der
Fonds
und
ihrer
Verwaltung.
Common
policies
a
resolution
(5
September
1996)
[1];
in
addition
to
other
points,
it
criticized
the
complexity
of
the
Funds
and
of
their
management,
and
also
said
that
local
and
regional
authorities,
as
well
as
economic
operators
and
the
two
sides
of
industry,
should
be
involved
to
a
greater
extent.
EUbookshop v2
Alter,
Geschlechterzusammensetzung,
sprachlicher
und
Bildungs-Hintergrund
sowie
wirtschaftliche
Status
sind
–
neben
anderen
Punkten
–
zu
bedenken.
One
needs
to
consider
age,
gender,
language,
education
levels,
and
economic
status,
amongst
other
things.
ParaCrawl v7.1
Neben
vielen
anderen
Punkten
verbessert
der
Einsatz
von
einem
die
Sicherheit
und
Geschwindigkeit
der
Transaktion,
ist
aber
auch
sicherer
und
professioneller.
Amongst
many
other
points,
using
one
improves
the
security
and
speed
of
the
transaction,
whilst
also
being
more
secure
and
professional.
CCAligned v1
Neben
vielen
anderen
kritischen
Punkten,
die
in
TTIP
enthalten
sind,
zählte
ISDS,
so
die
Abkürzung
für
diesen
Streitbeilegungsmechanismus,
von
Beginn
an
für
Gewerkschaften
und
NGOS
zu
den
roten
Tüchern.
Besides
many
other
critical
points,
which
are
included
in
TTIP,
ISDS
-
the
abbreviation
for
this
dispute
settlement
mechanism
-
was
right
from
the
beginning
a
red
rag
for
trade
unions
and
NGOS.
ParaCrawl v7.1
Der
BGH
bestätigte
nun
–
neben
anderen
Punkten
–
auch
bei
dieser
Kostenposition
die
Rechtsauffassung
der
Landesregulierungsbehörde.
Here
too
and
among
others,
the
BGH
confirmed
the
legal
position
of
the
regulatory
authority
in
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
umfassende
EU-Politik
zum
Sport,
das
Weißbuch
"Sport",
wurde
2007
verabschiedet
und
sollte,
neben
anderen
Punkten,
eine
Debatte
zwischen
den
Interessengruppen
zu
spezifischen
Themen
anregen
sowie
die
den
Sport
betreffende
EU-Politik
besser
sichtbar
zu
machen
und
zu
koordinieren.
The
EC's
first
comprehensive
policy
on
sport
at
an
EU
level
was
devised
in
2007
and
sought
to,
among
others,
encourage
debate
among
stakeholders
on
specific
issues
and
to
enhance
visibility
and
coordination
in
EU
policy-making
regarding
sports.
ParaCrawl v7.1
Neben
vielen
anderen
Punkten
zählt
dazu
die
Einhaltung
des
Verbotes
von
Kinderarbeit
oder
die
Vorsorge
für
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
Amongst
numerous
other
points,
the
members
of
the
BSCI
are
committed
to
the
prohibition
of
child
labour
and
the
provision
of
health
and
safety
at
work.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Agenda
der
Staats-
und
Regierungschefs
von
28
EU-Staaten
steht
neben
anderen
Punkten
der
sogenannte
"Türkei-Flüchtlings-Fonds".
The
heads
of
28
EU
member
states
addressed
an
agenda
that
included
the
so-called
Turkey
refugee
fund,
among
other
topics.
ParaCrawl v7.1
Soweit
vorhanden
wurden
bereits
die
entsprechenden
Lehrbücher
ausgeteilt,
Fragen
beantwortet
und
auf
den
bei
uns
üblichen
Verhaltenskodex
hingewiesen,
der
am
ersten
Schultag
von
den
Klassenlehrern,
neben
anderen
Punkten,
mit
den
Schülern
zu
besprechen
ist.
Some
books
were
delivered,
those
available.
answers
to
the
questions
were
given
and
the
code
of
behaviour,
as
usual,
was
reminded.,
It
will
be
shortly
discussed,
except
other
points,
with
students
in
the
first
day
of
school
by
class
teachers..
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
betraf
neben
anderen
Punkten
auch
die
Max-Planck-Gesellschaft,
die
fortan
zu
gleichen
Teilen
von
Bund
und
Ländern
finanziert
werden
sollte.
Among
other
items,
the
agreement
also
concerned
the
Max
Planck
Society,
which
would
now
be
financed
in
equal
parts
by
the
federal
government
and
the
states.
ParaCrawl v7.1