Translation of "In anderen" in English
In
keinem
anderen
Land
ist
die
Unterstützung
für
die
EU
so
groß.
Show
me
another
state
in
which
support
for
the
EU
is
so
high.
Europarl v8
Sehen
Sie,
wir
haben
auch
in
einem
anderen
Bereich
Erfahrung.
You
see,
we
have
experience
in
one
other
area
too.
Europarl v8
Die
Förderung
europäischer
Filme
in
anderen
Ländern
ist
unerlässlich.
It
is
essential
to
promote
European
films
in
other
countries.
Europarl v8
Dies
wurde
bereits
in
den
G20
und
in
vielen
anderen
Foren
erörtert.
This
has
already
been
debated
in
the
G20
and
many
other
forums.
Europarl v8
Auch
die
Statistiken
in
anderen
Mitgliedstaaten
sind
irreführend.
Similarly,
statistics
in
other
Member
States
are
misleading.
Europarl v8
Natürlich
sind
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
in
einigen
Mitgliedstaaten
größer
als
in
anderen.
The
economic
effects
are
obviously
worse
in
some
Member
States
than
others.
Europarl v8
Das
sind
gute
Nachrichten,
aber
was
passiert
in
den
anderen
Mitgliedstaaten?
That
is
good
news,
but
what
is
happening
in
the
other
Member
States?
Europarl v8
In
anderen
Zeitungen
stand
das
Gegenteil.
Other
newspapers
said
that
it
would.
Europarl v8
In
allen
anderen
Ausgabenbereichen
stieß
der
Rechnungshof
auf
wesentliche
Fehlerquoten.
In
all
other
areas
of
expenditure,
the
Court
found
material
levels
of
error.
Europarl v8
Und
werden
die
gefälschten
Produkte
dann
in
alle
anderen
Mitgliedstaaten
hineingelangen?
And
will
counterfeit
goods
be
able
to
enter
all
the
other
Member
States?
Europarl v8
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Europarl v8
Wir
können
in
anderen
Bereichen
unterschiedlicher
Meinung
sein.
We
can
have
disagreements
in
other
areas.
Europarl v8
In
keinem
anderen
Parlament
würde
ein
solch
eindeutiger
Interessenkonflikt
toleriert
werden.
In
no
other
parliament
would
such
a
clear
conflict
of
interests
be
tolerated.
Europarl v8
Sie
muss
in
anderen
Berichten
behandelt
werden.
It
needs
to
be
dealt
with
in
other
reports.
Europarl v8
Seine
Wirkung
ist
in
Polen
besser
sichtbar
als
in
jedem
anderen
Land.
Its
effects
can
be
seen
more
clearly
in
Poland
than
anywhere
else.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dass
dies
leider
auch
in
anderen
Ländern
passieren
wird.
I
fear
that,
unfortunately,
the
same
will
happen
in
other
countries
too.
Europarl v8
Möge
Europa
seine
Stärke
in
anderen
Bereichen
finden.
Let
Europe
concentrate
its
forces
on
other
affairs.
Europarl v8
Diese
Solidarität
sollte
jedoch
auch
in
anderen
Sektoren
zum
Tragen
kommen.
This
solidarity
must
also
be
displayed
in
other
sectors.
Europarl v8
In
allen
anderen
Bereichen
beschimpfen
Sie
uns.
In
every
other
area,
you
find
fault
with
us.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Dies
kommt
in
den
beiden
anderen
Änderungsanträgen
zum
Ausdruck.
These
points
are
made
in
the
two
other
amendments.
Europarl v8
In
keiner
anderen
Industrie
würde
dies
geduldet,
und
dazu
stehe
ich.
This
would
not
be
tolerated
in
any
other
industry,
I
maintain.
Europarl v8
In
allen
anderen
werden
wir
keine
haben.
In
all
the
other
countries,
there
will
be
no
legislation.
Europarl v8
In
anderen
Transportbereichen
wurden
Arbeitszeitvereinbarungen
zwischen
den
Sozialpartnern
auf
europäischer
Ebene
erzielt.
In
other
transport
sectors,
agreements
between
the
social
partners
at
European
level
on
working
time
have
largely
been
reached.
Europarl v8
Das
muß
auch
in
anderen
Politiken
vorangebracht
werden.
That
must
also
be
encouraged
in
the
framework
of
other
policies.
Europarl v8
Ich
will
dies
einmal
in
diesem
Sinn
interpretieren
und
nicht
in
einem
anderen.
That
is
how
I
would
prefer
to
interpret
this.
Europarl v8
Auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
werden
mit
dem
Instrument
der
Umweltvereinbarungen
gute
Erfahrungen
gesammelt.
Other
Member
States
have
also
had
positive
experience
of
these
instruments.
Europarl v8
Die
Frage
wurde
auch
in
anderen
internationalen
Zusammenhängen
angesprochen.
The
issue
has
also
been
raised
in
other
international
contexts.
Europarl v8
In
den
anderen
Teilen
des
Änderungsantrags
geht
es
um
die
Berichterstattung.
The
other
parts
of
that
amendment
deal
with
reporting.
Europarl v8