Translation of "Vertraglich zusichern" in English
Der
AIFM
lässt
sich
insbesondere
seine
Anweisungs-
und
Kündigungsrechte,
seine
Informationsrechte
und
seine
Ermittlungs-
und
Zugangsrechte
in
Bezug
auf
Bücher
und
Geschäftsräume
vertraglich
zusichern.
In
particular,
the
AIFM
shall
contractually
ensure
its
instruction
and
termination
rights,
its
rights
of
information,
and
its
right
to
inspections
and
access
to
books
and
premises.
DGT v2019
Nach
geltendem
Kommunalrecht42
muss
sich
eine
Gemeinde
oder
eine
Provinz,
die
Teile
ihrer
Geschäftstätigkeit
an
private
Anbieter
vergibt,
vertraglich
zusichern
lassen,
dass
sie
Informationen
erhält,
die
der
Öffentlichkeit
die
Gewähr
dafür
bieten,
dass
sie
genaue
Einsicht
erhält,
wie
die
Geschäfte
geführt
werden.
According
to
the
current
municipal
law,42
a
municipality
or
a
county
contracting
out
business
to
private
providers
‘shall
pay
regard
to
the
interest
of
being
assured
by
the
agreement
that
it
receives
information
that
enables
the
general
public
to
secure
a
clear
view
of
how
the
business
is
being
conducted.’
TildeMODEL v2018
Wir
lassen
uns
auch
von
unseren
Lieferanten
vertraglich
zusichern,
dass
sie
diese
Daten
vor
nicht
autorisiertem
Zugriff,
nicht
autorisierter
Verwendung
oder
nicht
autorisierter
Offenlegung
schützen.
We
also
contractually
require
that
our
suppliers
protect
such
information
from
unauthorized
access,
use,
and
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Wir
lassen
uns
auch
von
unseren
Lieferanten
vertraglich
zusichern,
dass
diese
Daten
vor
nicht
autorisiertem
Zugriff,
nicht
autorisierter
Verwendung
oder
Offenlegung
schützen.
We
also
contractually
require
that
our
suppliers
protect
such
information
from
unauthorized
access,
use,
and
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Rat
dem
Haus
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
daß
dem
Gesundheitsschutz
im
Vertrag
von
Amsterdam
höchste
Priorität
eingeräumt
wird
und
unter
Berücksichtigung
der
Mitentscheidungsbefugnisse
des
Europäischen
Parlaments
nach
dem
Vertrag
zusichern,
daß
dem
Haus
sämtliche
Vorschläge
im
Zusammenhang
mit
Probekontaktlinsen
zur
häufigen
Verwendung
zur
Beratung
und
Zustimmung
vorgelegt
werden?
In
view
of
the
fact
that
the
Amsterdam
Treaty
accords
the
highest
priority
to
the
protection
of
human
health
and
given
the
fact
that
the
European
Parliament
now
has
powers
of
codecision
under
the
Treaty
can
the
Council
assure
the
House
that
any
proposal
to
be
considered
on
the
multi-use
trial
contact
lens
will
be
brought
before
the
House
for
our
consultation
and
approval?
Europarl v8