Translation of "Vertraglich zusichern" in English

Der AIFM lässt sich insbesondere seine Anweisungs- und Kündigungsrechte, seine Informationsrechte und seine Ermittlungs- und Zugangsrechte in Bezug auf Bücher und Geschäftsräume vertraglich zusichern.
In particular, the AIFM shall contractually ensure its instruction and termination rights, its rights of information, and its right to inspections and access to books and premises.
DGT v2019

Nach geltendem Kommunalrecht42 muss sich eine Gemeinde oder eine Provinz, die Teile ihrer Geschäftstätigkeit an private Anbieter vergibt, vertraglich zusichern lassen, dass sie Informationen erhält, die der Öffentlichkeit die Gewähr dafür bieten, dass sie genaue Einsicht erhält, wie die Geschäfte geführt werden.
According to the current municipal law,42 a municipality or a county contracting out business to private providers ‘shall pay regard to the interest of being assured by the agreement that it receives information that enables the general public to secure a clear view of how the business is being conducted.’
TildeMODEL v2018

Wir lassen uns auch von unseren Lieferanten vertraglich zusichern, dass sie diese Daten vor nicht autorisiertem Zugriff, nicht autorisierter Verwendung oder nicht autorisierter Offenlegung schützen.
We also contractually require that our suppliers protect such information from unauthorized access, use, and disclosure.
ParaCrawl v7.1

Wir lassen uns auch von unseren Lieferanten vertraglich zusichern, dass diese Daten vor nicht autorisiertem Zugriff, nicht autorisierter Verwendung oder Offenlegung schützen.
We also contractually require that our suppliers protect such information from unauthorized access, use, and disclosure.
ParaCrawl v7.1

Kann der Rat dem Haus unter Berücksichtigung der Tatsache, daß dem Gesundheitsschutz im Vertrag von Amsterdam höchste Priorität eingeräumt wird und unter Berücksichtigung der Mitentscheidungsbefugnisse des Europäischen Parlaments nach dem Vertrag zusichern, daß dem Haus sämtliche Vorschläge im Zusammenhang mit Probekontaktlinsen zur häufigen Verwendung zur Beratung und Zustimmung vorgelegt werden?
In view of the fact that the Amsterdam Treaty accords the highest priority to the protection of human health and given the fact that the European Parliament now has powers of codecision under the Treaty can the Council assure the House that any proposal to be considered on the multi-use trial contact lens will be brought before the House for our consultation and approval?
Europarl v8