Translation of "Vertragliche einigung" in English
Die
vertragliche
Einigung
über
diese
Transaktion
wurde
Anfang
September
verlautbart.
The
contractual
merger
resulting
from
this
transaction
was
announced
at
the
beginning
of
September.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Management
des
Teppichgeschäfts
hat
Forbo
eine
vertragliche
Einigung
erzielt.
The
Group
has
reached
an
agreement
with
the
management
of
the
carpets
business.
ParaCrawl v7.1
Juni
1926
habe
die
plebiszitäre
Initiative
die
Kompromissbereitschaft
im
Konflikt
zwischen
Preußen
und
dem
Haus
Hohenzollern
erhöht,
sodass
zwischen
diesen
Parteien
bereits
im
Oktober
eine
vertragliche
Einigung
zustande
kam.
After
20
June
1926,
the
referendum
increased
the
willingness
to
compromise
in
the
conflict
between
Prussia
and
the
House
of
Hohenzollern
so
that
it
proved
possible
to
conclude
an
agreement
as
early
as
October.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
20.
Juni
1926
habe
die
plebiszitäre
Initiative
die
Kompromissbereitschaft
im
Konflikt
zwischen
Preußen
und
dem
Haus
Hohenzollern
erhöht,
sodass
zwischen
diesen
Parteien
bereits
im
Oktober
eine
vertragliche
Einigung
zustande
kam.
After
20
June
1926,
the
referendum
increased
the
willingness
to
compromise
in
the
conflict
between
Prussia
and
the
House
of
Hohenzollern
so
that
it
proved
possible
to
conclude
an
agreement
as
early
as
October.
WikiMatrix v1
Wie
jede
andere
vertragliche
Einigung
war
sie
ein
Kompromiss,
ein
Waffenstillstand
im
andauernden
Krieg
zwischen
Arbeit
und
Kapital.
Like
any
other
contract
agreement,
it
was
a
compromise,
a
truce
in
the
ongoing
war
between
labor
and
capital.
ParaCrawl v7.1
Soweit
sich
mehr
als
nur
ein
einzelner
Gründer
an
einem
Start-up
beteiligt,
ist
die
vertragliche
Einigung
über
eine
wirksame
Vesting-
Klausel
im
eigenen
Interesse
der
Gründer
dringend
geboten.
If
more
than
one
founder
participates
in
a
start-up,
the
contractual
agreement
on
an
effective
vesting
clause
in
the
founders'
own
interest
is
urgently
required.
CCAligned v1
Allerdings
konnte
bezüglich
Leiharbeitnehmern
mit
unbefristetem
Vertrag
keine
Einigung
erzielt
werden.
No
agreement
could
be
reached,
though,
with
respect
to
temporary
workers
with
permanent
contracts.
TildeMODEL v2018
Erzielen
die
Vertrags
parteien
keine
Einigung,
müssen
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
werden.
If
the
Contracting
Parties
do
not
reach
agreement,
appropriate
measures
may
be
taken.
EUbookshop v2