Translation of "Vertragliche einigung" in English

Die vertragliche Einigung über diese Transaktion wurde Anfang September verlautbart.
The contractual merger resulting from this transaction was announced at the beginning of September.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Management des Teppichgeschäfts hat Forbo eine vertragliche Einigung erzielt.
The Group has reached an agreement with the management of the carpets business.
ParaCrawl v7.1

Juni 1926 habe die plebiszitäre Initiative die Kompromissbereitschaft im Konflikt zwischen Preußen und dem Haus Hohenzollern erhöht, sodass zwischen diesen Parteien bereits im Oktober eine vertragliche Einigung zustande kam.
After 20 June 1926, the referendum increased the willingness to compromise in the conflict between Prussia and the House of Hohenzollern so that it proved possible to conclude an agreement as early as October.
Wikipedia v1.0

Nach dem 20. Juni 1926 habe die plebiszitäre Initiative die Kompromissbereitschaft im Konflikt zwischen Preußen und dem Haus Hohenzollern erhöht, sodass zwischen diesen Parteien bereits im Oktober eine vertragliche Einigung zustande kam.
After 20 June 1926, the referendum increased the willingness to compromise in the conflict between Prussia and the House of Hohenzollern so that it proved possible to conclude an agreement as early as October.
WikiMatrix v1

Wie jede andere vertragliche Einigung war sie ein Kompromiss, ein Waffenstillstand im andauernden Krieg zwischen Arbeit und Kapital.
Like any other contract agreement, it was a compromise, a truce in the ongoing war between labor and capital.
ParaCrawl v7.1

Soweit sich mehr als nur ein einzelner Gründer an einem Start-up beteiligt, ist die vertragliche Einigung über eine wirksame Vesting- Klausel im eigenen Interesse der Gründer dringend geboten.
If more than one founder participates in a start-up, the contractual agreement on an effective vesting clause in the founders' own interest is urgently required.
CCAligned v1

Allerdings konnte bezüglich Leiharbeitnehmern mit unbefristetem Vertrag keine Einigung erzielt werden.
No agreement could be reached, though, with respect to temporary workers with permanent contracts.
TildeMODEL v2018

Erzielen die Vertrags parteien keine Einigung, müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden.
If the Contracting Parties do not reach agreement, appropriate measures may be taken.
EUbookshop v2