Translation of "Einigung" in English
Diese
Einigung
ist
der
erste
Schritt
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel.
This
agreement
is
the
first
step
on
the
road
to
that
aspiration.
Europarl v8
Sie
sollten
die
Einigung
mal
lesen!
You
should
read
the
agreement!
Europarl v8
Die
Einigung
war
nicht
leicht,
es
war
eine
schwierige
Geburt.
Reaching
agreement
was
no
easy
task.
Europarl v8
Die
EU
muss
zunächst
intern
eine
einstimmige
Einigung
erreichen.
The
EU
first
needs
to
reach
a
unanimous
agreement
internally.
Europarl v8
In
den
wichtigsten
Punkten
werden
wir
eine
Einigung
erzielen.
However,
we
will
agree
on
the
most
important
matters.
Europarl v8
Diese
Einigung
dient
zwei
unterschiedlichen,
aber
gleich
wichtigen
Zielen.
This
agreement
serves
two
different,
but
equally
important,
purposes.
Europarl v8
Die
wichtigsten
Ergebnisse
dieser
Einigung
sind
folgende:
This
agreement
has
the
following
main
achievements.
Europarl v8
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
diese
Einigung
wollte.
We
know
that
the
majority
of
Member
States
wanted
this
agreement.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
bald
eine
Einigung
erzielt
werden
kann.
I
am
sure
that
an
agreement
is
within
reach.
Europarl v8
Die
Einigung
schützt
auch
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
und
eingeschränkter
Mobilität.
The
agreement
also
protects
the
rights
of
people
with
disabilities
and
people
with
limited
mobility.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Einigung
in
erster
Lesung.
I
welcome
the
first
reading
agreement.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
eine
Einigung
erzielt
wird.
It
is
essential
that
agreement
be
reached.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
um
einen
ersten
Schritt,
eine
mühsam
errungene
Einigung.
This
is
a
first
step,
an
agreement
that
was
difficult
to
reach.
Europarl v8
Eine
Einigung
würde
die
Finanzpolitiken
der
Gemeinschaft
beträchtlich
erleichtern.
An
agreement
would
considerably
facilitate
Community
financial
policies.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
noch
keine
vollständige
Einigung
erzielen
können.
It
is
regrettable
that
we
cannot
yet
achieve
that
full
agreement.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
Herr
Bangemann,
daß
es
keine
Einigung
gegeben
hat.
Mr
Bangemann,
there
has
been
no
agreement.
Europarl v8
Diese
Einigung
erforderte
viel
politischen
Mut
und
große
Entschlossenheit.
This
agreement
required
considerable
political
courage
and
great
determination.
Europarl v8
Jeder
weiß,
daß
eine
Einigung
notwendig
ist.
Everyone
knows
that
an
agreement
is
needed.
Europarl v8
Jetzt
brauchen
wir
endlich
eine
politische
Einigung
im
Ministerrat.
Now
we
finally
need
political
agreement
within
the
Council.
Europarl v8
Von
einer
Einigung
über
die
Agrarreform
sind
wir
offensichtlich
noch
weit
entfernt.
I
think
there
is
a
long
way
to
go
before
we
can
reach
agreement
on
agricultural
reform,
but
I
hope
we
can
succeed.
Europarl v8
Im
Schienen-
und
Seeverkehrssektor
hat
man
bereits
eine
Einigung
erreicht.
In
the
rail
and
maritime
sector,
agreement
was
reached.
Europarl v8
Bei
fehlender
Einigung
zwischen
Parlament
und
Rat
ist
das
Projekt
hinfällig.
Should
Parliament
and
the
Council
fail
to
reach
agreement,
the
draft
lapses.
Europarl v8
Das
ist
der
Mindestzeitraum
zur
Einigung
über
solche
wichtigen
Fragen.
This
is
the
minimum
time
necessary
to
agree
such
important
issues.
Europarl v8
Kommt
keine
Einigung
zustande,
so
beträgt
die
Frist
mindestens
10
Tage.
In
the
absence
of
agreement,
the
period
shall
not
be
less
than
10
days.
DGT v2019