Translation of "Einigung" in English

Diese Einigung ist der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel.
This agreement is the first step on the road to that aspiration.
Europarl v8

Sie sollten die Einigung mal lesen!
You should read the agreement!
Europarl v8

Die Einigung war nicht leicht, es war eine schwierige Geburt.
Reaching agreement was no easy task.
Europarl v8

Die EU muss zunächst intern eine einstimmige Einigung erreichen.
The EU first needs to reach a unanimous agreement internally.
Europarl v8

In den wichtigsten Punkten werden wir eine Einigung erzielen.
However, we will agree on the most important matters.
Europarl v8

Diese Einigung dient zwei unterschiedlichen, aber gleich wichtigen Zielen.
This agreement serves two different, but equally important, purposes.
Europarl v8

Die wichtigsten Ergebnisse dieser Einigung sind folgende:
This agreement has the following main achievements.
Europarl v8

Ich bin erfreut, dass wir eine Einigung über diesen Text erlangen konnten.
I am delighted that we have reached an agreement on this kind of text.
Europarl v8

Wir wissen, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten diese Einigung wollte.
We know that the majority of Member States wanted this agreement.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass bald eine Einigung erzielt werden kann.
I am sure that an agreement is within reach.
Europarl v8

Die Einigung schützt auch die Rechte von Menschen mit Behinderungen und eingeschränkter Mobilität.
The agreement also protects the rights of people with disabilities and people with limited mobility.
Europarl v8

Ich begrüße die Einigung in erster Lesung.
I welcome the first reading agreement.
Europarl v8

Es ist entscheidend, dass eine Einigung erzielt wird.
It is essential that agreement be reached.
Europarl v8

Es handelt sich hier um einen ersten Schritt, eine mühsam errungene Einigung.
This is a first step, an agreement that was difficult to reach.
Europarl v8

Eine Einigung würde die Finanzpolitiken der Gemeinschaft beträchtlich erleichtern.
An agreement would considerably facilitate Community financial policies.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß wir noch keine vollständige Einigung erzielen können.
It is regrettable that we cannot yet achieve that full agreement.
Europarl v8

Es ist richtig, Herr Bangemann, daß es keine Einigung gegeben hat.
Mr Bangemann, there has been no agreement.
Europarl v8

Diese Einigung erforderte viel politischen Mut und große Entschlossenheit.
This agreement required considerable political courage and great determination.
Europarl v8

Jeder weiß, daß eine Einigung notwendig ist.
Everyone knows that an agreement is needed.
Europarl v8

Jetzt brauchen wir endlich eine politische Einigung im Ministerrat.
Now we finally need political agreement within the Council.
Europarl v8

Von einer Einigung über die Agrarreform sind wir offensichtlich noch weit entfernt.
I think there is a long way to go before we can reach agreement on agricultural reform, but I hope we can succeed.
Europarl v8

Im Schienen- und Seeverkehrssektor hat man bereits eine Einigung erreicht.
In the rail and maritime sector, agreement was reached.
Europarl v8

Bei fehlender Einigung zwischen Parlament und Rat ist das Projekt hinfällig.
Should Parliament and the Council fail to reach agreement, the draft lapses.
Europarl v8

Das ist der Mindestzeitraum zur Einigung über solche wichtigen Fragen.
This is the minimum time necessary to agree such important issues.
Europarl v8

Kommt keine Einigung zustande, so beträgt die Frist mindestens 10 Tage.
In the absence of agreement, the period shall not be less than 10 days.
DGT v2019