Translation of "Einer einigung" in English
Von
einer
Einigung
über
die
Agrarreform
sind
wir
offensichtlich
noch
weit
entfernt.
I
think
there
is
a
long
way
to
go
before
we
can
reach
agreement
on
agricultural
reform,
but
I
hope
we
can
succeed.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
zu
einer
politischen
Einigung
gelangt
sind.
It
is
important
that
we
have
reached
a
political
agreement.
Europarl v8
Versuchen
wir
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
Let
us
try
to
come
to
an
agreement.
Europarl v8
Der
Rat
hat
ist
hierüber
bereits
zu
einer
politischen
Einigung
gelangt.
The
Council
has
already
achieved
a
political
agreement
in
regard
to
this.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Kommission
bald
zu
einer
Einigung
kommen.
We
hope
that
we
can
still
reach
an
agreement
with
the
Commission
fairly
soon.
Europarl v8
Diese
beiden
Kriterien
stellen
die
Mindestvoraussetzung
für
das
Erzielen
einer
Einigung
dar.
These
two
criteria
would
be
a
minimum
condition
for
reaching
an
agreement.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
wichtigsten
Punkte
sind
wir
zu
einer
Einigung
gelangt.
We
have
reached
an
agreement
on
the
key
issues.
Europarl v8
Die
EU-Organe
müssen
zu
einer
Einigung
über
den
EAD
gelangen.
The
European
institutions
must
come
to
an
understanding
on
the
EEAS.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
zu
einer
Einigung
verpflichtet
sind.
I
believe
that
we
have
a
duty
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
man
zu
einer
Einigung
gekommen
ist.
It
is
good
that
an
agreement
has
been
reached.
Europarl v8
Der
eigentliche
Sinn
der
Vermittlung
ist
es,
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
The
whole
point
of
conciliation
is
to
look
for
an
agreement.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
zunächst
in
dieser
Frage
zu
einer
Einigung
gelangen.
So
above
all
let
us
agree
on
where
we
stand.
Europarl v8
Nur
so
werden
wir
auch
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
zu
einer
Einigung
kommen.
That
is
the
only
way
that
we
will
reach
any
sort
of
agreement,
not
least
on
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Der
Weg
zu
einer
Einigung
über
die
Dienstleistungsrichtlinie
war
kein
einfacher
Weg.
The
process
to
reach
an
agreement
on
the
Services
Directive
has
not
been
an
easy
one.
Europarl v8
Leider
hat
dieser
Standpunkt
des
Rates
im
Juli
nicht
zu
einer
Einigung
geführt.
It
is
unfortunate
that
this
position
by
the
Council
in
July
did
not
lead
to
an
agreement.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
diesbezüglich
zu
einer
Einigung
kommen
können.
I
believe
that
we
can
reach
agreement
on
that.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
gelangen
wir
in
diesem
Parlament
zu
einer
Einigung.
In
that
way,
we
have
an
agreement
in
this
House.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
können
auf
diese
Weise
zu
einer
Einigung
kommen.
I
hope
that
this
will
enable
us
to
reach
agreement.
Europarl v8
Wir
müssen
jetzt
alles
daran
setzen,
um
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
It
is
very
important
that
we
reach
an
agreement.
Europarl v8
Wir
können
diese
Sache
diskutieren,
aber
wir
müssen
zu
einer
Einigung
kommen.
We
can
discuss
the
matter
but
we
have
to
agree
on
it.
Europarl v8
Der
Zeitpunkt
einer
Einigung
ist
für
ihren
Erfolg
ausschlaggebend.
The
timing
of
an
agreement
is
critical
to
its
success.
Europarl v8
Dies
war
ein
Kernpunkt
für
das
Erzielen
einer
Einigung
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
This
was
a
key
point
in
achieving
agreement
among
the
Member
States.
Europarl v8
Herr
Kronberger
und
die
Kommissarin
erwähnten
die
Möglichkeit
einer
Einigung
in
erster
Lesung.
Mr
Kronberger
and
the
Commissioner
have
mentioned
the
possibility
of
a
first
reading
agreement.
Europarl v8
Nur
in
einem
bestimmten
Punkt
ist
man
nicht
zu
einer
Einigung
gekommen.
Only
on
one
particular
point
did
it
prove
impossible
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Herr
Mikolášik,
Sie
sprachen
auch
von
einer
Einigung
in
erster
Lesung.
Mr
Mikolášik,
you
also
said
that
we
should
have
a
first-reading
agreement.
Europarl v8
Ich
glaube,
man
kann
von
einer
stufenweisen
Einigung
sprechen.
I
think
that
one
might
speak
in
terms
of
an
agreement
in
several
stages.
Europarl v8
Lassen
Sie
nicht
locker
bei
der
Suche
nach
einer
Einigung.
Keep
on
trying
to
reach
agreement.
Europarl v8
Aber
leider
gab
es
keine
Möglichkeit
einer
solchen
Einigung.
But,
unfortunately,
there
was
no
possibility
of
such
an
agreement.
Europarl v8
Dieses
Mal
sind
Sie
zu
einer
Einigung
über
das
gesamte
REACH-Paket
gekommen.
This
time,
you
have
come
to
an
agreement
on
the
whole
of
REACH.
Europarl v8