Translation of "Zu einer einigung kommen" in English
Versuchen
wir
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
Let
us
try
to
come
to
an
agreement.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Kommission
bald
zu
einer
Einigung
kommen.
We
hope
that
we
can
still
reach
an
agreement
with
the
Commission
fairly
soon.
Europarl v8
Nur
so
werden
wir
auch
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
zu
einer
Einigung
kommen.
That
is
the
only
way
that
we
will
reach
any
sort
of
agreement,
not
least
on
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
diesbezüglich
zu
einer
Einigung
kommen
können.
I
believe
that
we
can
reach
agreement
on
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
können
auf
diese
Weise
zu
einer
Einigung
kommen.
I
hope
that
this
will
enable
us
to
reach
agreement.
Europarl v8
Wir
können
diese
Sache
diskutieren,
aber
wir
müssen
zu
einer
Einigung
kommen.
We
can
discuss
the
matter
but
we
have
to
agree
on
it.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
wir
auf
dieser
Basis
zu
einer
Einigung
kommen
werden.
I
expect
that
we
can
find
reach
agreement
on
this
basis.
News-Commentary v14
Vielleicht
können
wir
zu
einer
anderen
Einigung
kommen.
I
was
thinking
if
perhaps
we
can
work
out
some
other
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Mit
zusätzlichen
Anstrengungen
müßte
es
möglich
sein,
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
With
additional
efforts,
it
should
be
possible
to
come
to
an
agreement.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nächste
Woche
unbedingt
zu
einer
Einigung
kommen.
It
is
crucial
that
we
reach
a
decision
next
week.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
sicher
zu
einer
Einigung
kommen.
I'm
sure
we
can
come
to
an
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Die
Rebellen
zwingen,
zu
einer
friedlichen
Einigung
zu
kommen.
To
force
the
rebels
to
seek
a
peaceful
settlement.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wirklich
ihr
Bruder
bist,
können
wir
zu
einer
Einigung
kommen.
If
you
are
really
her
brother,
we
can
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
jedoch
nicht
gezwungen
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
They
do
not,
however,
have
to
reach
agreement.
EUbookshop v2
Wird
es
zu
einer
Einigung
kommen?
For
the
first
time,
among
other
things,
a
plasma
stream
of
5
million
A
was
achieved
in
a
tokamak.
EUbookshop v2
Es
wird
schwierig,
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
That
is
a
very
real
risk.
EUbookshop v2
Wir
haben
vor
der
ersten
Lesung
nicht
zu
einer
Einigung
kommen
können.
We
shall
soon
be
entering
into
a
major
debate
on
future
financing.
EUbookshop v2
Wir
können
leichter
mit
ihnen
als
mit
Russland
zu
einer
erfolgreichen
Einigung
kommen.
We're
far
more
likely
to
have
a
productive
dialogue
with
them
than
with
Russia.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
zu
einer
Einigung
kommen?
Perhaps
an
arrangement
can
be
reached?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
zu
einer
Einigung
kommen,
kapierst
du?
You're
gonna
sit
down
with
this
guy
and
come
to
some
kind
of
settlement,
you
understand?
All
right,
all
right,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
bei
diesem
Problem
zu
einer
Einigung
kommen?
Can
we
reach
a
consensus
on
this
issue?
Tatoeba v2021-03-10
Sagen
Sie
bitte
mit
einem
Influencer
zu
einer
Einigung
kommen.
Say
you
came
to
an
agreement
with
an
influencer.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
EU-Ratspräsidentschaft
möchte
bis
zu
einer
politischen
Einigung
kommen.
The
British
Presidency
hopes
to
bring
about
a
political
agreement.
ParaCrawl v7.1
Häufig
in
schlechtem
Englisch,
muss
diese
bunte
Truppe
zu
einer
Einigung
kommen.
In
often
faulty
English,
this
piebald
assembly
has
to
reach
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
Sie
zu
einer
Einigung
kommen,
auch
wenn
es
schwierig
ist.
Only
then
they
will
reach
an
agreement,
even
if
it
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Oder,
es
kann
mit
dem
Fragesteller
zu
einer
Einigung
kommen.
Or,
it
can
come
to
an
agreement
with
the
questioner.
ParaCrawl v7.1
Kontaktieren
Sie
den
EigentÃ1?4mer
und
versuchen
Sie
zu
einer
Einigung
zu
kommen.
Contact
the
owner
and
try
to
come
to
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hoffe
ich,
dass
der
Rat
und
das
Parlament
diesbezüglich
zu
einer
Einigung
kommen.
I
also
hope
that
the
Council
and
Parliament
will
reach
an
agreement
in
this
respect.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
sollten
wir
uns
verständigen,
miteinander
reden
und
schnellstmöglich
zu
einer
Einigung
kommen.
Let
us
agree
to
start
with
what
we
have
before
us,
discuss
matters
and
reach
an
agreement
as
soon
as
possible.
Europarl v8