Translation of "Zu einer meinung kommen" in English

Daher sollten sich Eltern vorher besser beraten und zu einer gemeinsamen Meinung kommen.
Therefore, before this parents are better to consult and come to a common opinion.
ParaCrawl v7.1

Und alle gemeinsam müssen dann zu einer abgestimmten Meinung kommen.
And then all have to come together to a consent opinion.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns also klar feststellen, dass es sich bei diesem Thema, über das ich diesen Bericht zu erstellen hatte, um ein etwas heikles Thema handelt: verbunden mit stetig steigenden Kontroversen über die Gesundheitsrisiken dieser Niedrigfrequenzwellen und der zusätzlichen Unfähigkeit der Wissenschaftler, diesbezüglich zu einer einheitlichen Meinung zu kommen.
Therefore, let us be clear, it is in a somewhat sensitive area that I have had to prepare this report, with ever increasing controversy about the health risks of these low frequency waves and the inability of the scientific community, also, to reach an agreement.
Europarl v8

Weil die Dienstleistungsrichtlinie schon angesprochen worden ist: Ich glaube, so, wie sie vorgelegt worden ist, ist sie sehr wohl ein Beispiel dafür, wie die Bürgerinnen und Bürger zu einer solchen Meinung kommen können.
As reference has already been made to the Services Directive, let me say that I think that it, in the form in which it has been presented, may well be an example of how ordinary people can come to believe what they do.
Europarl v8

Obgleich sich alle einig waren, daß das Wachstum derartiger Unternehmen für die Erhaltung und Entwicklung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen audiovisuellen Industrie unabdingbar ist, konnten die Teilnehmer nicht zu einer übereinstimmenden Meinung kommen, ob dieses Ziel durch öffentliche Unterstützung auf EU-Ebene zu erreichen sei oder nicht.
Whilst all agreed that the growth of such companies was essential to maintaining and developing the competitiveness of Europe's audiovisual industries, participants did not have a unanimous view on whether or not this could be achieved through public support at EU level.
EUbookshop v2

Was der Berichterstatter eben zur Problematik der Rückverweisung an einen Ausschuß gesagt hat, ist sicher richtig, denn es ist kaum anzunehmen, daß der Ausschuß mit denselben Dokumenten, denselben Vor überlegungen und denselben Begründungen hinterher zu einer anderen Meinung kommen wird.
Enjoying, as it does, the support of Parliament, the Commission is prepared, as our interests become clearer, to consider the possibility of asking the Council for a brief to negotiate fisheries agreements with other developing countries of Africa or the Indian Ocean, agreements designed to preserve existing fish ing rights, restore those that have lapsed and acquire new fishing rights.
EUbookshop v2

Die Editoren werden nicht immer in der Lage sein, zu bestimmten Daten zu einer einzigen Meinung zu kommen, aber sie sollten in der Lage sein übereinzukommen, dass eine bestimmte Quelle eine bestimmte Aussage enthält (zum Beispiel: CIA World Factbook gibt aktuell 7,590,758 als geschätzte Bevölkerungszahl von Israel an).
Editors might not be able to come to a conclusion about the individual facts but they should be able to agree that a certain source contains a certain statement (for example that the CIA World Factbook lists an estimated population size for Israel of 7,590,758 currently).
ParaCrawl v7.1

Bauer fragt sich nun, wie Rosa Luxemburg zu einer gegenteiligen Meinung kommen konnte, und glaubt sie auf ein Mißverständnis zurückführen zu können.
Bauer then asked how Luxemburg could have come to the opposite view and thought he could explain this as the result of a misunderstanding.
ParaCrawl v7.1