Translation of "Zu einer schlussfolgerung kommen" in English
Logik
ist
eine
Möglichkeit,
Ideen
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen
zu
kombinieren.
Logic
is
a
way
to
combine
ideas
to
come
to
a
conclusion.
QED v2.0a
Vielleicht
können
wir
zum
Ende
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen.
Maybe
at
the
end,
we
can
concluding
one
thing.
QED v2.0a
Was
soll
man
über
Desibees.com
sagen
und
wie
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen.
What
to
say
about
Desibees.com
and
come
to
a
conclusion.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
wird
es
schwer,
zu
einer
sinnvollen
Schlussfolgerung
zu
kommen.
In
this
case,
it
is
hard
to
come
to
a
useful
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Dann
wollt
ihr
die
gesamte
Geschichte
des
Patienten
aufschreiben
und
so
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen.
So
you
want
to
study
the
whole
subject
in
a
way
as
if
you
are
appearing
for
your
MBBS
examination.
ParaCrawl v7.1
Aber
jedes
Abwägen
muss
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen,
sonst
ist
es
nur
Flucht.
But
every
deliberation
must
come
to
a
conclusion
otherwise
it's
just
evading
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Bericht
andererseits
zu
einer
befürwortenden
Schlussfolgerung
kommen
-
und
die
vor
kurzer
Zeit
durchgeführte
Inspektion
in
beiden
Mitgliedstaaten
hat
gezeigt,
dass
beide
Länder
auf
den
Beitritt
zum
Schengen-Raum
vorbereitet
sind
-,
würde
ich
sagen,
dass
es
außerordentlich
wichtig
ist,
sie
auch
weiterhin
zu
unterstützen,
insbesondere
deshalb,
weil
wir
sie
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
positiv
beurteilt
haben.
On
the
other
hand,
if
the
report
concludes
with
a
favourable
outcome
and
the
inspection
carried
out
recently
in
both
Member
States
indicates
that
both
countries
are
prepared
for
joining
the
Schengen
area,
I
would
say
that
it
is
extremely
important
for
us
to
continue
supporting
them,
especially
as
we
gave
them
a
positive
assessment
not
that
long
ago.
Europarl v8
Blumen
aus
Kenia
beispielsweise
haben
einen
wesentlich
kleineren
"CO2-Fußabdruck"
als
Blumen,
die
in
niederländischen
Gewächshäusern
gezüchtet
werden,
aber
bei
einem
Blick
auf
das
Etikett
würde
man
zu
einer
anderen
Schlussfolgerung
kommen.
Flowers
from
Kenya,
for
example,
have
a
much
smaller
carbon
footprint
than
flowers
grown
in
hothouses
in
Holland,
but
a
glance
at
the
label
would
lead
one
to
a
different
conclusion.
Europarl v8
Es
ist
schwierig,
auf
einem
Gebiet
schnell
zu
einer
Schlussfolgerung
zu
kommen,
auf
dem
bei
den
Verhandlungen
klar
zwischen
kommerziellen
und
nicht
kommerziellen
Interessen
unterschieden
werden
muss.
It
is
quite
difficult
to
rush
into
a
conclusion
in
an
area
where
negotiating
realities
also
have
to
reflect
who
engages
commercially
and
who
does
not.
Europarl v8
Wie
bereits
Herr
Blokland
sagte,
sind
wir
nach
vielen
Diskussionen
zwischen
allen
Fraktionen
zu
einer
wichtigen
Übereinkunft
gelangt,
damit
diese
Änderungspakete
nach
der
Änderung
der
Rechtsgrundlage
sowohl
von
der
Kommission
als
auch
vom
Rat
ratifiziert
und
übernommen
werden,
um
diese
Stellungnahme
des
Parlaments
in
erster
Lesung
abschließen
und
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen
zu
können,
mit
der
wir
alle
einverstanden
sind.
As
Mr
Blokland
has
already
said,
we
have
reached
an
important
agreement
after
many
discussions
amongst
all
the
political
groups,
so
that,
after
the
change
in
the
legal
basis,
this
package
of
amendments
can
be
ratified
and
accepted
both
by
the
Commission
and
by
the
Council,
and
so
that
Parliament's
position
can
end
at
first
reading
and
we
can
reach
a
conclusion
which
we
all
agree
on.
Europarl v8
Leider
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
eine
Gruppe
von
Ländern,
deren
einendes
Merkmal
primär
die
gemeinsame
Verleugnung
ihrer
globalen
Verantwortung
ist,
zu
einer
derartigen
Schlussfolgerung
kommen
wird.
Unfortunately,
a
group
of
countries
that
are
united
above
all
by
a
common
denial
of
their
global
responsibilities
is
unlikely
to
reach
such
a
conclusion.
News-Commentary v14
Darum
ist
es
wichtig,
dass
die
Ratsarbeitsgruppen
Wettbewerbsfähigkeit
und
Forschung
gemeinsam
agieren
und
zu
einer
gemeinsamen
Schlussfolgerung
kommen
werden,
mit
Abstimmung
zu
angrenzenden
Politikbereichen,
wie
Bildung,
Energie,
Informationsgesellschaft.
It
is
therefore
important
that
the
Council
working
groups
on
competitiveness
and
research
act
together
and
come
to
a
joint
conclusion,
in
line
with
related
policy
areas
such
as
education,
energy
and
the
information
society.
TildeMODEL v2018
Darum
ist
es
wichtig,
dass
die
Ratsarbeitsgruppen
Wettbewerbsfähigkeit
und
Forschung
zu
gegebener
Zeit
gemeinsam
agieren
und
zu
einer
gemeinsamen
Schlussfolgerung
kommen,
mit
Abstimmung
zu
angrenzenden
Politikbereichen,
wie
Bildung,
Energie,
Informationsgesellschaft.
It
is
therefore
important
that
the
Council
working
groups
on
competiveness
and
research
act
together
in
due
time
and
come
to
a
joint
conclusion,
in
line
with
related
policy
areas
such
as
education,
energy
and
the
information
society.
TildeMODEL v2018
Doch
wie
ich
in
meinen
Diskussionen
mit
den
Autoren
bereits
sagte,
erkennt
man,
wenn
man
ihren
Aufsatz
sorgfältig
durchliest
und
über
die
entsprechenden
Punkte
nachdenkt,
dass
es
überhaupt
keinen
Grund
gibt,
zu
einer
derartigen
Schlussfolgerung
zu
kommen.
But,
as
I
have
said
in
my
debates
with
the
authors,
if
one
reads
their
paper
carefully
and
thinks
about
the
issues,
one
would
see
that
there
is
no
reason
at
all
to
draw
such
a
conclusion.
News-Commentary v14
Um
sicherzustellen,
dass
die
Show
auch
wie
geplant
aufgeführt
wird,
teilte
der
Richter
vor
dem
Beschluss
dem
Kläger
und
den
Beklagten
mit,
dass
das
Gericht
sobald
wie
möglich
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen
wird
und
erließ
bei
der
Abschlussverhandlung
ein
rechtskräftiges
Urteil.
Before
the
ruling,
to
ensure
that
the
show
would
be
staged
as
scheduled,
the
judge
told
the
plaintiff
and
defendant
that
the
Court
would
draw
a
conclusion
as
soon
as
possible
and
issue
the
final
verdict
at
the
final
trial.
ParaCrawl v7.1
Lassen
sie
mich
nun
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen
zu
dieser
Diskussion
über
die
Normalisierung
des
außergewöhnlich
großen
Treffers
sowie
darüber,
wie
die
Suche
nach
dem
jeweils
eigenen
Talent
heute
das
Schlüsselelement
dessen
ist,
was
man
einst
Arbeitsdisziplin
nannte.
Let
me
move
to
a
conclusion
of
this
discussion
of
the
normalisation
of
the
exceptional
big
hit,
and
the
way
in
which
being
in
search
of
one’s
own
talent
is
now
the
key
element
of
what
used
to
be
called
labour
discipline.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
eine
Mutmaßung
aus
dem
jüdischen
Gesetz
akzeptieren
müssten,
würden
wir
zu
einer
ganz
anderen
Schlussfolgerung
kommen.
But
if
we
were
to
accept
a
presumption
of
Judaic
law,
we'd
come
to
a
very
different
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Das
passiert,
wenn
du
zu
schnell
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen
willst,
oder
in
einer
Diskussion
nicht
alles
deine
Fakten
zusammen
im
Vorfeld
bewertet
hast.
This
is
what
happens
when
you
rush
to
a
conclusion,
or
into
an
argument,
without
gathering
all
your
facts
and
considering
all
sides
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
psychologisches
Profil
von
Marketa
machen
würden,
würden
Sie
zu
einer
klaren
Schlussfolgerung
kommen.
If
you
made
a
psychological
profile
of
Marketa,
you’d
get
to
a
clear
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Mir
fehlten
die
Elemente,
um
mir
ein
Urteil
zu
bilden
und
zu
einer
Schlussfolgerung
zu
kommen,
aber
ich
war
sicher,
dass
China
ein
Veto
gegen
einen
Resolutionsentwurf
des
Sicherheitsrates
einlegen
würde,
der
Nordkorea
Sanktionen
auferlegen
würde.
I
lacked
the
elements
of
judgment
to
enable
me
to
reach
a
conclusion,
but
I
had
the
certainty
that
China
would
veto
a
draft
resolution
in
the
Security
Council
leading
to
sanctions
on
North
Korea
.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Lage
heute
in
Europa
mit
der
vor
60
Jahren
vergleicht
oder
wer
sich
umschaut
in
anderen
Teilen
der
Welt,
die
zerrissen
sind
von
Konflikten,
geprägt
von
Armut,
der
kann
nur
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen:
Die
europäische
Integration
ist
eine
Erfolgsgeschichte
ohnegleichen.
If
we
compare
the
situation
in
Europe
today
with
that
of
60
years
ago
or
if
we
look
at
other
parts
of
the
world
–
torn
by
strife
and
wracked
by
poverty
–
we
can
only
come
to
one
conclusion:
European
integration
has
been
an
unparalleled
success.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
also
eine
Bakterie
oder
ein
Virus
vor
uns
haben,
die
miteinander
agieren
und
die
ihre
DNS-Informationen
teilen,
werden
sie
zu
einer
Schlussfolgerung
kommen:
Was
ist
der
beste
Weg
für
sie
zu
existieren
und
zu
überleben
und
wie
können
sie
am
effektivsten
konsumieren.
So,
if
you
have
a
Bacteria
or
a
Virus
that
interacts
and
share
their
DNA-information,
they
will
come
to
a
conclusion
within
that:
What
is
the
best
way
for
them
to
exist
and
survive
and
how
can
they
most
effectively
consume.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
deshalb,
daß
das
Parlament
zu
einer
positiven
Schlußfolgerung
kommen
wird.
Already,
six
of
the
27
member
States
of
the
International
Federation
of
Stock
Exchanges
have
already
done
so,
the
first
being
the
United
States.
EUbookshop v2
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
sehr
bald
zu
einer
Schlussfolgerung
komme.
I
feel
I'm
very
close
to
coming
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte
also,
mittels
einer
logischen
Methode
zu
einer
logischen
Schlußfolgerung
zu
kommen.
He
tried
to
reach
a
logical
conclusion
by
means
of
a
logical
method.
ParaCrawl v7.1
Und
dann,
um
diesen
Punkt
abzuschließen,
bevor
ich
zu
einer
sehr
kurzen
Schlußfolgerung
komme,
haben
wir
in
diesem
Bereich
auch
eine
Solidaritätspflicht
und
zwar,
ohne
Zynismus
gesagt,
eine
eigennützige
Solidaritätspflicht,
gegenüber
den
osteuropäischen
Staaten,
insbesondere
gegenüber
der
Ukraine
und
Rußland.
And
then,
to
finish,
before
a
very
brief
conclusion,
we
have
also
in
this
area
a
duty
of
solidarity,
interested
duty,
without
any
cynicism,
towards
the
countries
of
Eastern
Europe:
in
particular
Ukraine
and
Russia.
Europarl v8
Ich
beglückwünsche
ihn
dazu,
wie
er
diesen
Bericht
geschickt
durch
dieses
Parlament
gesteuert
und
so
viele
Meinungen
wie
möglich
integriert
hat,
um
zu
einer
Schlußfolgerung
zu
kommen,
die
morgen
mit
überwältigender
Mehrheit
vom
Parlament
angenommen
werden
wird.
I
pay
tribute
to
the
way
he
has
skilfully
steered
this
report
through
Parliament,
embracing
as
many
opinions
as
possible
and
reaching
a
conclusion
which
will
be
endorsed
overwhelmingly
in
Parliament
tomorrow.
Europarl v8
Daß
wir
nun
zu
einer
anderen
Schlußfolgerung
kommen
als
in
der
vorangegangenen
Debatte,
glaube
ich
nicht.
I
do
not
believe
that
we
shall
now
reach
any
conclusion
different
to
that
of
the
previous
debate.
EUbookshop v2
Er
befristete
die
Gültigkeit
seines
Urteils
jedoch
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
er
aufgmnd
der
von
der
Kommission
vorgenommenen
Prüfung
(gegebenenfalls)
zu
einer
anderen
Schlußfolgerung
kommen
würde.
However,
he
limited
the
vahdity
of
his
judgment
by
providing
that
it
would
apply
until
such
time
as
he
came
to
a
different
conclusion
on
the
basis
ofthe
Commission's
findings.
EUbookshop v2
Ich
würde
es
begrüßen,
wenn
zu
diesem
Thema
im
Ausschuß
weitere,
viel
detailliertere
Diskussionen
stattfinden
würden,
bevor
wir
zu
einer
endgültigen
Schlußfolgerung
kommen.
We
should
be
delighted
therefore
that,
on
the
level
which
is
worrying
us,
enormous
efforts
have
been
made
by
non-government
organizations.
I
should
like
to
pay
tribute
at
this
point
to
the
work
of
Caritas
and
ATD
Quart
Monde,
who
have
made
great
efforts
on
behalf
of
the
500
homeless
we
EUbookshop v2
Es
sei
mir
hier
erlaubt,
öffentlich
dem
Vorsitzenden
und
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
die
Sachkenntnis
und
den
Ernst
ihrer
Bemerkungen
und
für
die
Bedeutung
des
Beitrags
zu
danken,
den
sie
zu
den
Erörterungen
geleistet
haben,
die
uns
erlaubt
haben,
zu
einer
einstimmigen
Schlußfolgerung
zu
kommen.
It
is
my
hope
that
what
we
were
trying
to
do,
that
is
not
only
to
help
rebuild
economic
potential,
but
help
those
who
were
affected
individually
—
for
housing
has
been
one
of
the
real
problems
created
by
the
earthquakes
—
will
be
heard,
and
will
be
understood,
and
that
we
shall
be
able
to
move
quickly
to
help
rebuild
the
ruins.
EUbookshop v2
Bevor
ich
zu
einer
endgültigen
Schlussfolgerung
komme,
wie
vorteilhaft
Bitcoin
ist,
halte
ich
es
für
sinnvoll,
Bitcoin
sowohl
als
Fintech-Innovation
als
auch
als
Investitionsgut
–
unter
Berücksichtigung
der
Vor-
und
Nachteile
–
kritisch
zu
betrachten.
Before
arriving
at
a
definite
conclusion
as
to
how
beneficial
Bitcoin
is,
I
deem
it
useful
to
take
a
critical
approach
in
examining
Bitcoin
both
as
a
fintech
innovation,
and
an
investment
asset,
taking
into
account
both
the
pros
and
cons.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
wir
die
Heilige
Schrift
studieren,
wie
das
Wort
Seele
verwendet
wurde,
können
wir
zu
ein
paar
Schlussfolgerungen
kommen.
But
from
studying
the
way
the
word
soul
is
used
in
Scripture,
we
can
come
to
some
conclusions.
ParaCrawl v7.1