Übersetzung für "Zu einer einigung kommen" in Englisch

Versuchen wir zu einer Einigung zu kommen.
Let us try to come to an agreement.
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir mit der Kommission bald zu einer Einigung kommen.
We hope that we can still reach an agreement with the Commission fairly soon.
Europarl v8

Nur so werden wir auch bei der Finanziellen Vorausschau zu einer Einigung kommen.
That is the only way that we will reach any sort of agreement, not least on the Financial Perspective.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir diesbezüglich zu einer Einigung kommen können.
I believe that we can reach agreement on that.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können auf diese Weise zu einer Einigung kommen.
I hope that this will enable us to reach agreement.
Europarl v8

Wir können diese Sache diskutieren, aber wir müssen zu einer Einigung kommen.
We can discuss the matter but we have to agree on it.
Europarl v8

Ich erwarte, dass wir auf dieser Basis zu einer Einigung kommen werden.
I expect that we can find reach agreement on this basis.
News-Commentary v14

Vielleicht können wir zu einer anderen Einigung kommen.
I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement.
OpenSubtitles v2018

Mit zusätzlichen Anstrengungen müßte es möglich sein, zu einer Einigung zu kommen.
With additional efforts, it should be possible to come to an agreement.
TildeMODEL v2018

Wir müssen nächste Woche unbedingt zu einer Einigung kommen.
It is crucial that we reach a decision next week.
TildeMODEL v2018

Wir werden sicher zu einer Einigung kommen.
I'm sure we can come to an arrangement.
OpenSubtitles v2018

Die Rebellen zwingen, zu einer friedlichen Einigung zu kommen.
To force the rebels to seek a peaceful settlement.
OpenSubtitles v2018

Wenn du wirklich ihr Bruder bist, können wir zu einer Einigung kommen.
If you are really her brother, we can come to an agreement.
OpenSubtitles v2018

Sie sind jedoch nicht gezwungen zu einer Einigung zu kommen.
They do not, however, have to reach agreement.
EUbookshop v2

Wird es zu einer Einigung kommen?
For the first time, among other things, a plasma stream of 5 million A was achieved in a tokamak.
EUbookshop v2

Es wird schwierig, zu einer Einigung zu kommen.
That is a very real risk.
EUbookshop v2

Wir haben vor der ersten Lesung nicht zu einer Einigung kommen können.
We shall soon be entering into a major debate on future financing.
EUbookshop v2

Wir können leichter mit ihnen als mit Russland zu einer erfolgreichen Einigung kommen.
We're far more likely to have a productive dialogue with them than with Russia.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir zu einer Einigung kommen?
Perhaps an arrangement can be reached?
OpenSubtitles v2018

Du musst zu einer Einigung kommen, kapierst du?
You're gonna sit down with this guy and come to some kind of settlement, you understand? All right, all right, all right.
OpenSubtitles v2018

Können wir bei diesem Problem zu einer Einigung kommen?
Can we reach a consensus on this issue?
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie bitte mit einem Influencer zu einer Einigung kommen.
Say you came to an agreement with an influencer.
ParaCrawl v7.1

Die britische EU-Ratspräsidentschaft möchte bis zu einer politischen Einigung kommen.
The British Presidency hopes to bring about a political agreement.
ParaCrawl v7.1

Häufig in schlechtem Englisch, muss diese bunte Truppe zu einer Einigung kommen.
In often faulty English, this piebald assembly has to reach an agreement.
ParaCrawl v7.1

Dann werden Sie zu einer Einigung kommen, auch wenn es schwierig ist.
Only then they will reach an agreement, even if it is difficult.
ParaCrawl v7.1

Oder, es kann mit dem Fragesteller zu einer Einigung kommen.
Or, it can come to an agreement with the questioner.
ParaCrawl v7.1

Kontaktieren Sie den EigentÃ1?4mer und versuchen Sie zu einer Einigung zu kommen.
Contact the owner and try to come to an agreement.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hoffe ich, dass der Rat und das Parlament diesbezüglich zu einer Einigung kommen.
I also hope that the Council and Parliament will reach an agreement in this respect.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage sollten wir uns verständigen, miteinander reden und schnellstmöglich zu einer Einigung kommen.
Let us agree to start with what we have before us, discuss matters and reach an agreement as soon as possible.
Europarl v8