Translation of "Vertraglich" in English

Die EUPM stellt internationales Zivilpersonal und örtliches Personal erforderlichenfalls vertraglich ein.
The EUPM shall recruit international civilian staff and local staff on a contractual basis as required.
DGT v2019

Sie sollten unsere Zusammenarbeit unter besonderer Beachtung des vertraglich festgelegten institutionellen Gleichgewichts verstärken.
They should reinforce our cooperation in full respect of the institutional balance set up by the treaties.
Europarl v8

Sie waren dazu weder vertraglich noch aus sonstigen Gründen verpflichtet.
You are not obliged to do so by treaty or for any other reason.
Europarl v8

Die Beziehungen zwischen den Mitgliedern des Verbands sollten vertraglich geregelt werden.
The relations between the members of the consortium should be defined by contract between them.
DGT v2019

Der Euro-11-Rat ist keine vertraglich abgesicherte Institution.
The Euro-11 Council is not an institution enshrined in the Treaties.
Europarl v8

Internationales und örtliches Personal wird, falls erforderlich, vertraglich eingestellt.
International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis as required.
DGT v2019

Die NRO verpflichte die Aufsichtsstelle vertraglich zu folgenden Leistungen:
The NGO shall ensure in the contract that the monitoring agency commits itself to the following:
DGT v2019

Nachhaltige Entwicklung ist eine vertraglich verankerte, übergeordnete Zielsetzung für alle europäischen Politiken.
Sustainable development is anchored in the treaties; it is an overarching objective for all European policies.
Europarl v8

Der Iran sollte vertraglich auf das Recht verzichten, den Atomwaffensperrvertrag zu kündigen.
Iran was to be required, as a matter of treaty obligation, to abandon the right to withdraw from the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Europarl v8

In Amsterdam haben wir dies sogar vertraglich festgeschrieben.
In fact, we even enshrined this in a treaty in Amsterdam.
Europarl v8

Wie die europäische Erfahrung zeigt, sind vertraglich festgelegte Schuldengrenzen weitgehend zahnlos.
Treaty-based debt ceilings are largely toothless, as Europe’s experience suggests.
News-Commentary v14

Die Kosponsoren sollten die dem Sponsor obliegenden Verantwortlichkeiten jedoch vertraglich untereinander aufteilen können.
However, the co-sponsors should be able to split up the responsibilities of the sponsor by contractual agreement.
DGT v2019