Translation of "Vertraglich mit" in English

Diese Übergangsbestimmung gilt also nicht für außerbilanzmäßige Instrumente mit vertraglich festgelegten Fälligkeiten.
This transitional provision does not therefore concern off balance sheet instruments with maturity dates fixed by contract.
TildeMODEL v2018

International ist sie vertraglich mit rund 20 Akademien auf vier Kontinenten vernetzt.
Outside Europe, it has close ties with approximately 40 universities on all continents.
WikiMatrix v1

Wir können vertraglich mit Ihnen zusammenarbeiten - zum Beispiel mit einem regelmäßigen Reinigungsvertrag.
We can work with you on a contractual basis - such as a regular cleaning contract.
CCAligned v1

Die Händler selbst müssen Datenschutzfragen vertraglich direkt mit Facebook regeln.
Meanwhile, retailers need to contractually arrange data protection issues directly with Facebook.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten können mit den vertraglich involvierten Unternehmen mit Az.
Your data may be shared with companies contractually involved with Az.
ParaCrawl v7.1

Wir erbringen die vertraglich vereinbarten Reiseleistungen mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns.
We provide the contractually agreed travel services with the due diligence of a prudent businessman.
ParaCrawl v7.1

Der Sentinel-Standard ermöglicht optimale Innenraumluftqualität mit vertraglich vereinbarter Sicherheit für eine optimale Wohngesundheit.
The Sentinel standard makes optimal indoor air quality possible with contractually agreed-upon safety for optimum healthy living.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer muss vertraglich mit dem Anbieter vereinbaren, was der Dienst umfasst.
The user should agree in a contract with the provider as to what the service includes.
ParaCrawl v7.1

Wir regeln absichtlich nichts vertraglich mit niemandem, bis wir die tatsächlich funktionierenden Laptops haben.
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones.
TED2013 v1.1

Rechtliche Stellung und Aufgaben der Lehrlingsausbildungsberater werden vom Bildungsminister vertraglich mit den Berufskammern festgelegt.
The rules applying to apprenticeship counsellors are established by the Minister for Education through contracts concluded with the chambers.
EUbookshop v2

Sie sind vertraglich sowohl mit Polyvinylbutyral als auch mit den üblichen Weichmachern des Polyvinylbutyrals.
They are compatible both with polyvinylbutyral and with the customary plasticizers of polyvinylbutyral.
EuroPat v2

Heute jedoch stehen Ägypten, Jordanien und Palästina in vertraglich gesichertem Frieden mit Israel.
But today, Egypt, Jordan and Palestine have peace treaties with Israel.
Europarl v8

Vertraglich vereinbarter Designstil, mit dem Sie Ihr Leben unter Vertrag nehmen und nicht einfach.
Contracted design style, with you life contracted and not simple.
CCAligned v1

Beide Kirchengemeinschaf-ten sind ebenso wie 50 Einzelgemeinden in allen Teilen Europas vertraglich mit der EKD verbunden.
Along with 50 individual congregations all over Europe, both of these church alliances have formal links with the EKD.
ParaCrawl v7.1

Vertraglich ist geregelt, mit ICANN lt. CT, daß diese Daten übermittelt werden!
Contractually regulated, with ICANN Lt. CT that this data is transmitted!
ParaCrawl v7.1

Vertraglich mit dem Energieversorger vereinbarte Leistungslimits sind ein Instrument, um die Energiekosten zu begrenzen.
Power supply limits which are contractually agreed with power providers are an instrument for limiting energy costs.
ParaCrawl v7.1

Die Stromabnahme ist noch 11 Jahre vertraglich mit den Stadtwerken gesichert zu einem sehr guten Preis!
The current collection is still 11 years secured by contract with the municipal utilities to a very good price!
ParaCrawl v7.1

Die MTU ist im Militärischen und Zivilen Triebwerksgeschäft vertraglich mit vielen Partnern und Konsortien verbunden.
In the military and commercial engine business, MTU has contractual agreements with numerous partners and consortia.
ParaCrawl v7.1

Elegante geschwungene Linien mit vertraglich vereinbarten Design berücksichtigen vision und erleben, modern und bequem.
Sleek curved lines with contracted design give consideration to vision and experience, more fashionable and comfortable.
ParaCrawl v7.1

Die Erzeugerorganisationen, die diese Bestimmungen in Anspruch nehmen möchten, müssen den Verarbeitern, mit denen sie arbeiten, vertraglich die Versorgung mit Mindestmengen während des gesamten Wirtschaftsjahres zusichern, damit die Tätigkeit dieser Verarbeiter nicht vollständig von den Krisen des für den Frischmarkt bestimmten Blumenkohls abhängt.
Producer organisations wishing to make use of these provisions must guarantee the processors with whom they work supplies of minimum quantities throughout the marketing year, by means of contracts, so that the activity of those processors does not depend entirely on crises affecting cauliflowers intended for the fresh market.
DGT v2019

Die zwischengeschalteten Kreditvermittlungsinstitute, die vertraglich mit dem Europäischen Investitionsfonds verbunden sind, konzentrieren sich vor allem auf die Bereitstellung von Investitionskapital für die Startphase von Unternehmen in Hochtechnologiesektoren wie der Informatik, den Medien und den Biowissenschaften.
These intermediary financial organisations, which have signed contracts with the European Investment Fund, tend to favour early stage investments in high technology sectors such as information technology, communications and the biosciences.
Europarl v8