Translation of "Vertraglich mit" in English
Diese
Übergangsbestimmung
gilt
also
nicht
für
außerbilanzmäßige
Instrumente
mit
vertraglich
festgelegten
Fälligkeiten.
This
transitional
provision
does
not
therefore
concern
off
balance
sheet
instruments
with
maturity
dates
fixed
by
contract.
TildeMODEL v2018
International
ist
sie
vertraglich
mit
rund
20
Akademien
auf
vier
Kontinenten
vernetzt.
Outside
Europe,
it
has
close
ties
with
approximately
40
universities
on
all
continents.
WikiMatrix v1
Wir
können
vertraglich
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
-
zum
Beispiel
mit
einem
regelmäßigen
Reinigungsvertrag.
We
can
work
with
you
on
a
contractual
basis
-
such
as
a
regular
cleaning
contract.
CCAligned v1
Die
Händler
selbst
müssen
Datenschutzfragen
vertraglich
direkt
mit
Facebook
regeln.
Meanwhile,
retailers
need
to
contractually
arrange
data
protection
issues
directly
with
Facebook.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
können
mit
den
vertraglich
involvierten
Unternehmen
mit
Az.
Your
data
may
be
shared
with
companies
contractually
involved
with
Az.
ParaCrawl v7.1
Wir
erbringen
die
vertraglich
vereinbarten
Reiseleistungen
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
We
provide
the
contractually
agreed
travel
services
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman.
ParaCrawl v7.1
Der
Sentinel-Standard
ermöglicht
optimale
Innenraumluftqualität
mit
vertraglich
vereinbarter
Sicherheit
für
eine
optimale
Wohngesundheit.
The
Sentinel
standard
makes
optimal
indoor
air
quality
possible
with
contractually
agreed-upon
safety
for
optimum
healthy
living.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
muss
vertraglich
mit
dem
Anbieter
vereinbaren,
was
der
Dienst
umfasst.
The
user
should
agree
in
a
contract
with
the
provider
as
to
what
the
service
includes.
ParaCrawl v7.1
Wir
regeln
absichtlich
nichts
vertraglich
mit
niemandem,
bis
wir
die
tatsächlich
funktionierenden
Laptops
haben.
We're
purposely
not
signing
anything
with
anybody
until
we
actually
have
the
working
ones.
TED2013 v1.1
Rechtliche
Stellung
und
Aufgaben
der
Lehrlingsausbildungsberater
werden
vom
Bildungsminister
vertraglich
mit
den
Berufskammern
festgelegt.
The
rules
applying
to
apprenticeship
counsellors
are
established
by
the
Minister
for
Education
through
contracts
concluded
with
the
chambers.
EUbookshop v2
Sie
sind
vertraglich
sowohl
mit
Polyvinylbutyral
als
auch
mit
den
üblichen
Weichmachern
des
Polyvinylbutyrals.
They
are
compatible
both
with
polyvinylbutyral
and
with
the
customary
plasticizers
of
polyvinylbutyral.
EuroPat v2
Heute
jedoch
stehen
Ägypten,
Jordanien
und
Palästina
in
vertraglich
gesichertem
Frieden
mit
Israel.
But
today,
Egypt,
Jordan
and
Palestine
have
peace
treaties
with
Israel.
Europarl v8
Vertraglich
vereinbarter
Designstil,
mit
dem
Sie
Ihr
Leben
unter
Vertrag
nehmen
und
nicht
einfach.
Contracted
design
style,
with
you
life
contracted
and
not
simple.
CCAligned v1
Beide
Kirchengemeinschaf-ten
sind
ebenso
wie
50
Einzelgemeinden
in
allen
Teilen
Europas
vertraglich
mit
der
EKD
verbunden.
Along
with
50
individual
congregations
all
over
Europe,
both
of
these
church
alliances
have
formal
links
with
the
EKD.
ParaCrawl v7.1
Vertraglich
ist
geregelt,
mit
ICANN
lt.
CT,
daß
diese
Daten
übermittelt
werden!
Contractually
regulated,
with
ICANN
Lt.
CT
that
this
data
is
transmitted!
ParaCrawl v7.1
Vertraglich
mit
dem
Energieversorger
vereinbarte
Leistungslimits
sind
ein
Instrument,
um
die
Energiekosten
zu
begrenzen.
Power
supply
limits
which
are
contractually
agreed
with
power
providers
are
an
instrument
for
limiting
energy
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Stromabnahme
ist
noch
11
Jahre
vertraglich
mit
den
Stadtwerken
gesichert
zu
einem
sehr
guten
Preis!
The
current
collection
is
still
11
years
secured
by
contract
with
the
municipal
utilities
to
a
very
good
price!
ParaCrawl v7.1
Die
MTU
ist
im
Militärischen
und
Zivilen
Triebwerksgeschäft
vertraglich
mit
vielen
Partnern
und
Konsortien
verbunden.
In
the
military
and
commercial
engine
business,
MTU
has
contractual
agreements
with
numerous
partners
and
consortia.
ParaCrawl v7.1
Elegante
geschwungene
Linien
mit
vertraglich
vereinbarten
Design
berücksichtigen
vision
und
erleben,
modern
und
bequem.
Sleek
curved
lines
with
contracted
design
give
consideration
to
vision
and
experience,
more
fashionable
and
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzeugerorganisationen,
die
diese
Bestimmungen
in
Anspruch
nehmen
möchten,
müssen
den
Verarbeitern,
mit
denen
sie
arbeiten,
vertraglich
die
Versorgung
mit
Mindestmengen
während
des
gesamten
Wirtschaftsjahres
zusichern,
damit
die
Tätigkeit
dieser
Verarbeiter
nicht
vollständig
von
den
Krisen
des
für
den
Frischmarkt
bestimmten
Blumenkohls
abhängt.
Producer
organisations
wishing
to
make
use
of
these
provisions
must
guarantee
the
processors
with
whom
they
work
supplies
of
minimum
quantities
throughout
the
marketing
year,
by
means
of
contracts,
so
that
the
activity
of
those
processors
does
not
depend
entirely
on
crises
affecting
cauliflowers
intended
for
the
fresh
market.
DGT v2019
Die
zwischengeschalteten
Kreditvermittlungsinstitute,
die
vertraglich
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
verbunden
sind,
konzentrieren
sich
vor
allem
auf
die
Bereitstellung
von
Investitionskapital
für
die
Startphase
von
Unternehmen
in
Hochtechnologiesektoren
wie
der
Informatik,
den
Medien
und
den
Biowissenschaften.
These
intermediary
financial
organisations,
which
have
signed
contracts
with
the
European
Investment
Fund,
tend
to
favour
early
stage
investments
in
high
technology
sectors
such
as
information
technology,
communications
and
the
biosciences.
Europarl v8