Translation of "Bestimmt mit" in English

Es gab bestimmt Probleme mit dem Flug.
It must surely be some problem with the planes.
Europarl v8

Starlix ist dazu bestimmt, erwachsene Patienten mit Typ-2-Diabetes zu behandeln.
Starlix is used to treat adult patients with type 2 diabetes.
ELRC_2682 v1

Allerdings bestimmt man mit der Erststimme nicht die Stärke der Parteien im Bundestag.
However, the first vote does not determine the power of the parties in the Bundestag.
Wikipedia v1.0

Tom will bestimmt nicht mehr mit mir befreundet sein.
I don't think Tom wants to be my friend anymore.
Tatoeba v2021-03-10

Tom will bestimmt mit dir sprechen.
I'm certain Tom will want to speak with you.
Tatoeba v2021-03-10

Das hat Tom bestimmt mit Absicht gemacht.
I'm sure Tom intended to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Eckwert bestimmt den Umgang mit Verkehrsunterbrechungsmeldungen zwischen dem Eisenbahnunternehmen und dem IB.
Whenever there is a change in the composition during the journey of a train, the RU that makes the change has to update this message to LRU, which informs all parties involved.
DGT v2019

Das Erzeugnis ist dafür bestimmt, mit Süßigkeiten gefüllt zu werden.
The product is destined to be filled with sweets.
DGT v2019

Strahlungssensitivität von Zellen, bestimmt mit dem im In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest verwendeten Bestrahlungsgerät;
Radiation sensitivity of cells, determined with the irradiation equipment used in the in vitro 3T3 NRU phototoxicity test.
DGT v2019

Bestimmt ist sie mit Itzig Rampell ausgegangen.
I mean, she is more likely out with lkie Rampbell.
OpenSubtitles v2018

Der Herr Doktor will uns bestimmt mit uralten Instrumenten abklopfen.
Doubtless, the good surgeon will enjoy prodding us with his arcane machinery.
OpenSubtitles v2018

Das ist bestimmt das Raumschiff mit dem NASA-Fallschirm.
Well, that could be the spaceship with the NASA parachute.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bestimmt, dass sie mit ihm arbeitet.
I told her to work with him.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bestimmt zufrieden mit sich.
This must give you a lot of satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Herkules ist es nicht bestimmt, mit euch zu fahren.
Hercules is not fated to go further with the Argo.
OpenSubtitles v2018

Bestimmt wäre das mit Shelly dort nie passiert.
I bet what happened to Shelly never woulda happened.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bestimmt voll mit Zigaretten.
I bet they're loaded with cigarettes.
OpenSubtitles v2018

Du hast bestimmt mit Zinnsoldaten gespielt, oder?
You've played with wooden soldiers, I suppose?
OpenSubtitles v2018

Red kann's bestimmt mit Klebeband reparieren.
Probably fix it with a piece of tape.
OpenSubtitles v2018