Translation of "Bestimmt" in English
Es
geht
bestimmt
nicht
um
die
Stärkung
der
Verteidigungskapazitäten.
It
certainly
has
nothing
to
do
with
strengthening
defence
capabilities.
Europarl v8
Ich
zweifle
die
bemerkenswerte
Arbeit
der
zivilen
Beobachtermission
am
Boden
bestimmt
nicht
an.
I
am
certainly
not
questioning
the
remarkable
work
of
the
civilian
observer
mission
on
the
ground.
Europarl v8
Anderenfalls
würden
Patientenrechte,
wie
sie
von
den
Europarichtern
bestimmt
wurden,
untergraben.
Otherwise,
patients'
rights,
as
defined
by
the
European
judges,
would
be
undermined.
Europarl v8
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
bestimmt
übermitteln.
I
shall,
however,
certainly
pass
on
the
message.
Europarl v8
Sie
hat
bestimmt,
wie
gewisse
Mächte
andere
Länder
dominiert
haben.
It
has
determined
how
certain
powers
have
dominated
other
countries.
Europarl v8
Die
heutige
Welt
wird
von
wirtschaftlichem
Fundamentalismus
bestimmt.
The
world
today
is
determined
by
economic
fundamentalism.
Europarl v8
Die
EU
wird
durch
freien
Personen-
und
Güterverkehr
bestimmt.
Free
movement
of
people
and
goods
is
what
defines
the
EU.
Europarl v8
Der
Mittelmeerraum
ist
daher
dafür
bestimmt,
sich
rasch
zu
verändern.
The
Mediterranean
is
therefore
destined
to
change
rapidly.
Europarl v8
Das
Ausmaß
dieses
Phänomens
ist
beeindruckend,
aber
bestimmt
nicht
vollständig
bekannt.
The
scale
of
this
phenomenon
is
impressive,
but
certainly
not
known
in
full.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
unsinnigen
Entschließungen
bestimmt
nicht
zustimmen.
Mr
President,
I
shall
certainly
not
vote
for
these
senseless
resolutions.
Europarl v8
Gleichzeitig
kann
man
bestimmt
auch
einen
Lichtschimmer
in
dieser
Phase
sehen.
A
the
same
time
one
can
certainly
see
a
chink
of
light
at
this
stage.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
bestimmt
nicht
zu
einer
besseren
Akzeptanz
beiträgt.
That
certainly
does
not
contribute
to
the
euro
being
more
readily
accepted.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bestimmt
einiges
begriffen.
The
Commission
certainly
has
understood
something.
Europarl v8
Sie
bestimmt
die
kulturelle
Vielfältigkeit
Europas,
und
sie
ist
die
Kraft
Europas.
It
determines
the
cultural
diversity
of
Europe,
and
that
is
Europe's
strength.
Europarl v8
Wirtschafts-
und
Handelspolitik
bestimmt
mehr
als
zuvor
das
politische
Geschehen
der
beiden
Weltmächte.
Economic
and
trade
policy
determine
more
than
ever
the
political
actions
of
the
two
world
powers.
Europarl v8