Translation of "Bestimmt wird" in English
Wir
würden
in
einer
Gesellschaft
leben,
die
von
Gleichheit
bestimmt
wird.
We
would
live
in
a
society
that
was
equal.
Europarl v8
Der
Haushalt
des
nächsten
Jahres
wird
bestimmt
von
der
EU-Erweiterung.
Next
year's
budget
will
be
dominated
by
the
enlargement
of
the
EU.
Europarl v8
Dieser
Wettbewerb
wird
bestimmt
auch
den
Verbrauchern
nutzen.
This
competition
will
definitely
also
benefit
consumers.
Europarl v8
Viele
behaupten,
dass
die
Agenda
von
primitiven
Leugnern
des
Klimawandels
bestimmt
wird.
Many
contend
that
the
agenda
is
being
driven
by
knuckle-dragging
climate-change
deniers.
News-Commentary v14
Bestimmt
wird
das
Muster
von
der
Zartheit
der
Spitze.
It
is
often
called
a
cookie
pillow,
because
of
its
shape.
Wikipedia v1.0
Die
Steigung
der
Isoquanten
wird
bestimmt
durch
das
Verhältnis
der
Grenzproduktivitäten.
The
ratio
of
opportunity
costs
is
determined
by
the
"marginal
rate
of
transformation.
Wikipedia v1.0
Er
wird
bestimmt
ein
guter
Arzt.
He
will
become
a
good
doctor.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Nachricht
von
ihrem
Sieg
wird
bestimmt
in
der
Abendausgabe
berichtet
werden.
The
news
of
her
victory
will
break
in
the
evening
paper.
Tatoeba v2021-03-10
Glaubst
du,
dass
unser
Schicksal
bestimmt
wird
von
den
Sternen?
Do
you
believe
our
destinies
are
controlled
by
the
stars?
Tatoeba v2021-03-10
Das
wird
bestimmt
kein
solcher
Spaß,
wie
du
glaubst.
It
probably
won't
be
as
fun
as
you
think
it'll
be.
Tatoeba v2021-03-10
Gewiß,
die
Peinigung
deines
HERRN
wird
bestimmt
geschehen.
The
punishment
of
your
Lord
is
coming.
Tanzil v1
Nevirapin-Plasmakonzentrationen
wurden
nicht
bestimmt,
es
wird
keine
Beeinflussung
erwartet.
Nevirapine
concentrations
not
measured,
no
effect
is
expected.
EMEA v3
Tom
wird
bestimmt
nichts
dagegen
haben.
I'm
sure
that
Tom
won't
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
wird
bestimmt
ganz
aus
dem
Häuschen
sein,
dich
zu
sehen.
I'm
sure
that
Mary
will
be
delighted
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Gewiß,
die
Stunde
wird
bestimmt
kommen,
darüber
gibt
es
keinerlei
Zweifel.
Indeed
the
Hour
is
bound
to
come;
there
is
no
doubt
in
it.
Tanzil v1
Nevirapin
Plasmakonzentrationen
wurden
nicht
bestimmt,
es
wird
keine
Beeinflussung
erwartet.
Nevirapine
concentrations
not
measured,
no
effect
is
expected.
EMEA v3
Diese
wird
bestimmt
durch
Ihre
Körpergröße
und
Ihr
Gewicht.
This
is
determined
by
your
height
and
weight.
ELRC_2682 v1
Die
Wirtschaft
von
Sassnitz
wird
bestimmt
vom
Tourismus
und
von
der
Hafenwirtschaft.
The
economy
of
Sassnitz
is
dominated
by
tourism
and
the
port.
Wikipedia v1.0
Er
wird
bestimmt
im
Dreisprung
einen
neuen
Rekord
aufstellen.
He
is
sure
to
set
a
new
record
in
the
triple
jump.
Tatoeba v2021-03-10