Translation of "Es wird bestimmt" in English

Tom wird es Maria bestimmt sagen.
I'm sure Tom will tell Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird sich bestimmt alles zum Guten wenden.
I am sure the situation will take a turn for the better.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird dir hier bestimmt gefallen.
You will definitely like it here.
Tatoeba v2021-03-10

Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
It will be raining at this time tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird bestimmt ein Anschlag auf Sie versucht werden.
Almost certainly, an attempt will be made to kill you.
OpenSubtitles v2018

In der Zukunft jedoch wird es bestimmt keinen Raum für Unperfektes geben.
Still, in the future, there won"t be any room for imperfection.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt ein frohes neues Jahr von jetzt an.
It will be a happy new year from now on.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt bald alles besser.
I'm sure things will get better soon.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt alles wieder gut werden.
Yes, doctor. I'm gonna find the other doctors and tell them.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt in die Geschichte eingehen.
I think it's a name destined to go down in galactic history, Leonard.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt, daß die Veröffentlichung durch das Amt erfolgt.
It lays down that the Office shall be responsible for publication.
TildeMODEL v2018

Es wird Ihnen bestimmt etwas einfallen.
You could, if you put your mind to it.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt nie einen Nachfolger wie ihn geben.
His boots will be forever empty.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt alles zu Ihrer Zufriedenheit erledigt werden.
I'm sure everything will be taken care of to your satisfaction.
OpenSubtitles v2018

Sie wird es bestimmt nicht wieder tun.
I'm sure she won't do it again.
OpenSubtitles v2018

Es wird ganz bestimmt alles gut werden.
It will certainly be all right.
OpenSubtitles v2018

Das weißt du sicher, aber es wird bestimmt besser.
As I'm sure you know, but, you know, I bet it's gonna get better.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt nett, alle wiederzusehen.
Oh, it's gonna be so much fun to see everyone again.
OpenSubtitles v2018

Es wird bestimmt nicht leicht, aber es wird sich noch auszahlen.
Look, it's tough for everybody right now, but it's gonna turn around.
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, es wird bestimmt nicht lange dauern.
Don't fear. This will be over quickly.
OpenSubtitles v2018

Bevor es gefährlich wird, kommt bestimmt Hilfe.
We'll get help before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Mach ich, aber es wird bestimmt kein nächstes Mal geben.
It'll be no next time,
OpenSubtitles v2018