Translation of "Es wird begonnen" in English

Es wird gerade damit begonnen, die Auswirkung einer solchen Verdrängung abzuschätzen.
Studies are just beginning to estimate the impact.
News-Commentary v14

Es wird begonnen, den Fußboden mit roten Bodenplatten auszulegen.
The covering of the church floor with red floor bricks was started.
ParaCrawl v7.1

Es wird begonnen, sobald ein Buch für die Veröffentlichung fertig ist.
It will be started as soon as a book is ready for publishing.
CCAligned v1

Es wird damit begonnen, die Ankunftszeit tk eines Datenpakets k zu bestimmen.
Hence, it begins with determining the arrival time tk of a data packet k.
EuroPat v2

Es wird begonnen, die direkten Agrarsubventionen in einem Prozess der Verringerung der Agrarausgaben des Haushalts und der Abschaffung von Subventionen, in einer Größenordnung von 25 % bis 35 % jährlich zu senken, um so die Haushaltsmittel für imperialistische Aktivitäten bereitzustellen, was unvorhersehbare katastrophale Folgen für die Landwirte sowohl der Mitgliedstaaten der Europäischen Union als auch der Beitrittsländer haben wird.
As agricultural spending is cut and subsidies are abolished in order to release funds for imperialist policies, direct farm subsidies will start to fall at something in the order of 25% to 35% per annum, with unpredictably disastrous consequences for farmers in both the Member States of the European Union and the candidate countries.
Europarl v8

Infolgedessen ist es politisch und rechtlich sehr viel schwieriger, ein Projekt stillzulegen, als es zu stoppen, bevor es begonnen wird.
As a result, politically and legally, it is much harder to shut down a project than to stop it before it starts.
News-Commentary v14

Sobald eine der Aufgaben heruntergeladen wird, wird es gleichzeitig begonnen werden,, zahlreiche Umstände können so bald verschwunden sein als.
As soon as one of the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, numerous circumstances can be gone for as soon as.
ParaCrawl v7.1

Den Kleinen hingegen wird es offenbart, begonnen bei der Gottesmutter bis hin zu den Fischern vom See von Galiläa.
Instead it is revealed to the lowly, starting from Our Lady to the fishermen of the Sea of Galilee.
ParaCrawl v7.1

So schnell, wie bei den Aufgaben heruntergeladen wird es gleichzeitig wird damit begonnen,, zahlreiche Umstände können sofort ausgeführt werden.
As quickly as among the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, numerous circumstances can be run at once.
ParaCrawl v7.1

Die Arb wird in Hin- und Rück-R ab der hinteren Mitte gestr, es wird oben begonnen und nach unten gestr.
Piece is worked back and forth on needle from mid back, beg at the top and work downwards.
ParaCrawl v7.1

So schnell, wie bei den Arbeitsplätzen heruntergeladen wird es gleichzeitig wird damit begonnen,, mehrere Umstände können für einmal verschwunden sein.
As quickly as among the jobs is downloaded it will be begun simultaneously, several circumstances can be gone for once.
ParaCrawl v7.1

Sobald bei den Arbeitsplätzen heruntergeladen es gleichzeitig wird damit begonnen,, zahlreiche Fälle auf einmal ausgeführt werden.
As soon as among the jobs is downloaded it will be begun simultaneously, numerous instances can be run at once.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, selbst wenn Brüssel, dies daccapo nicht will müsste, den Erwerb ablehnen, zu wieder fangen sagen,- hat der Minister präzisiert - aber wird notwendig sein Lösungen zu finden, auf der Basis von der es begonnen wird, dass die Probleme von der übermäßigen Konzentration übertreffen.
However, even if Brussels had to reject the acquisition - it has specified the minister - this does not want to say to recommence daccapo, but, on the base of that it is started, it will be necessary to find solutions that they exceed the problems of excessive concentration.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein Reject-Fall auftreten, werden die in dem Zwischenspeicher zwischengespeicherten Wertscheine in einen Rejectbehälter transportiert und es wird erneut damit begonnen, die Wertscheine des auszuzahlenden Wertscheinbündels zusammenzustellen.
When a reject case occurs, the notes of value intermediately stored in the intermediate storage unit are transported to a reject container and the putting together of the notes of value of the value note wad to be paid out is started again.
EuroPat v2

Erkennt das System nur für eine kurze Zeitdauer ein Objekt im Kursbereich des Fahrzeugs, beispielsweise durch Nebenspurstörungen oder Fehlmessungen, so wird durch die erfinderischen Maßnahmen nicht mehr sofort eine Übernahmeaufforderung ausgelöst, sondern es wird eine Bremsung begonnen.
If the system recognizes an object in the travel-path area of the vehicle, even for a very short duration (e.g., through disturbances in the side lane or error measurements), the request for taking control is no longer triggered immediately, but rather braking is begun.
EuroPat v2

Wenn eine Einigung erreicht wird, bestätigen die Parteien diese schriftlich und es wird damit begonnen, einen Vertrag aufzusetzen.
Once an agreement is reached the parties confirm it in writing and the task of drawing up a contract begins.
CCAligned v1

Wenn Sie sich für die Deaktivierung von Video Cloud DRM entscheiden, werden neu hochgeladene Videos nicht mehr mit DRM-Schutz versehen, und es wird damit begonnen, nach und nach den DRM-Schutz für bereits vorhandene Titel wieder zu entfernen.
If you elect to terminate Video Cloud DRM, newly uploaded videos will not be packaged with DRM protection, and a process will begin to unpack existing DRM-packaged titles one by one.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine der Aufgaben heruntergeladen wird, wird es gleichzeitig begonnen werden,, zahlreiche Fälle können so bald verschwunden sein als.
As soon as one of the jobs is downloaded it will be begun simultaneously, numerous instances can be gone for as soon as.
ParaCrawl v7.1

So schnell, wie bei den Aufgaben heruntergeladen wird es gleichzeitig wird damit begonnen,, numerous instances can be run at as soon as .
As quickly as among the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, numerous instances can be run at as soon as.
ParaCrawl v7.1

So schnell, wie eine der Aufgaben heruntergeladen wird, wird es gleichzeitig begonnen werden,, mehrere Instanzen können so bald verschwunden sein als.
As quickly as one of the jobs is downloaded it will be begun simultaneously, multiple instances can be gone for as soon as.
ParaCrawl v7.1

Sobald bei den Arbeitsplätzen heruntergeladen es gleichzeitig wird damit begonnen,, mehrere Instanzen können so bald verschwunden sein als.
As soon as among the jobs is downloaded it will be begun simultaneously, multiple instances can be gone for as soon as.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine der Aufgaben heruntergeladen wird, wird es gleichzeitig begonnen werden,, numerous instances can be performed at as soon as .
As soon as one of the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, numerous instances can be performed at as soon as.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Lehrtätigkeit wird auf die Details des Programms eingegangen und es wird damit begonnen, die Probleme und die möglichen Lösungen zu behandeln.
The course looks in detail at the programme and those taking part start to tackle the issues and consider potential solutions.
ParaCrawl v7.1

Es wird begonnen mit einem Urlaub in Residenz am Meer mit Swimmingpool und Animation in Vieste, von der aus Sie bequem die historischen lokalen typischen Altstädte in ihrem vollem Glanz erreichen können, um weiter auf religiösen Routen zu wandern, um das Sanktuarium von San Pio in San Giovanni Rotondo und die Grotte von San Michele Arcangelo in Monte Sant'Angelo zu besichtigen.
You start with a holiday in residence by the sea with swimming pool and entertainment in Vieste, from where you can easily reach the characteristic historical centers of local towns full of historical sites of untouched splendor and leave for religious itineraries to visit the San Pio Sanctuary in San Giovanni Rotondo and the Grotta di San Michele Arcangelo in Monte Sant'Angelo.
ParaCrawl v7.1

Sobald bei den Aufgaben heruntergeladen wird es gleichzeitig wird damit begonnen,, zahlreiche Umstände können so schnell durchgeführt werden, wie.
As soon as among the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, numerous circumstances can be performed at as soon as.
ParaCrawl v7.1

Sobald eine der Aufgaben heruntergeladen wird, wird es gleichzeitig begonnen werden,, several instances can be run at once .
As soon as one of the tasks is downloaded it will be begun simultaneously, several instances can be run at once.
ParaCrawl v7.1