Translation of "Es wird eingegangen" in English
Die
Entscheidung
des
Casinos
bezüglich
Bonussen
ist
endgültig
und
es
wird
kein
Schriftverkehr
eingegangen.
The
decision
of
the
Casino
regarding
bonuses
is
final,
and
no
correspondence
will
be
entered
into.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
eingegangen
auf
die
Notwendigkeit
der
Vereinfachung
technischer
Maßnahmen,
die
bereits
in
einer
früheren
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Umsetzung
der
GFP
erläutert
wurde.
It
also
addresses
the
need
for
simplification
of
technical
measures
outlined
in
an
earlier
Commission
Communication
on
the
implementation
of
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
eingegangen,
welche
Restbeziehungen
zunächst
noch
bestehen
bleiben
sollten,
und
es
werden
kurz
die
Voraussetzungen
für
die
Entflechtung
beschrieben.
It
examines
all
the
residual
links
initially
planned
and
summarises
how
they
are
to
be
terminated.
DGT v2019
Es
wird
jedoch
nicht
eingegangen
auf
die
Problematik
der
direkten
Beihilfen
der
EU,
die
den
Unternehmen
gewährt
werden
und
die
als
öffentliche
Beihilfen
betrachtet
werden
sollten.
The
issue
of
granting
direct
EU
aid
to
enterprises
is
not
addressed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
kurz
darauf
eingegangen,
wie
sich
die
Entscheidungen
des
Parlaments
nach
Meinung
der
Bürger
auswirken,
was
die
Menschen
generell
von
dieser
Institution
halten,
inwieweit
im
Vergleich
zum
letzten
Februar-März
die
Absicht
besteht,
im
Juni
zur
Wahl
zu
gehen,
und
welche
Themen
die
Bürger
im
Rahmen
des
Wahlkampfes
gerne
angesprochen
sehen
würden.
There
follows
a
relatively
brief
presentation
of
the
way
the
impact
of
the
Parliament's
decisions
is
felt
by
citizens,
their
general
attitudes
regarding
this
institution,
their
intention
to
vote
in
the
June
election,
as
measured
last
February-March,
as
well
as
the
issues
they
would
like
to
see
featured
in
the
electoral
campaign.
EUbookshop v2
Es
wird
näher
eingegangen
auf
die
Geschichte
der
Sozialpolitik
der
Union,
auf
die
1989
verabschiedete
Sozialcharta
und
die
Schwerpunkte
des
europäischen
sozialpolitischen
Aktionsprogramms.
Due
to
the
common
agricultural
policy
(CAP),
the
EU
of
today
is
more
than
self-sufficient
in
nearly
all
major
products.
EUbookshop v2
Das
stimmt
nicht,
es
wird
darauf
eingegangen
-
nur
„hiatus“,
das
englische
Wort
für
„Pause“,
kommt
nicht
vor,
aber
diskutiert
wird
der
Effekt
sehr
wohl.
That
is
not
true,
it
is
included
–
the
term
“hiatus”
is
not
used,
but
the
effect
is
discussed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
darauf
eingegangen,
wie
eine
erforderliche
Nachreaktion
erkannt
oder
von
den
Reaktionsbedingungen
her
durchgeführt
wird.
There
is
no
indication
of
how
a
necessary
post-reaction
is
recognised
or
carried
out
in
terms
of
the
reaction
conditions.
EuroPat v2
Es
wird
nicht
darauf
eingegangen,
welche
Uniformitäten
in
der
Beschichtung
erreicht
werden
können
und
wie
diese
beeinflußt
werden
können.
No
mention
is
made
of
which
uniformities
can
be
obtained
in
the
coating
and
how
they
can
be
influenced.
EuroPat v2
Es
wird
eingegangen
auf
die
Voraussetzungen,
die
er
antraf,
auf
die
technischen
Möglichkeiten
seiner
Zeit
und
auf
die
Überlegungen,
die
ihn
zu
seiner
Maßnahme
führte.
The
technical
possibilities
of
his
time,
the
existing
knowledge
and
his
ideas
for
performing
this
procedure
are
reported.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
nicht,
es
wird
darauf
eingegangen
-
nur
"hiatus",
das
englische
Wort
für
"Pause",
kommt
nicht
vor,
aber
diskutiert
wird
der
Effekt
sehr
wohl.
That
is
not
true,
it
is
included
–
the
term
"hiatus"
is
not
used,
but
the
effect
is
discussed.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
den
eingegangenen
Beiträgen
Rechnung
tragen
und
Vorschläge
für
Inhalt,
Organisation
und
Niveau
künftiger
europäischer
Raumfahrtaktivitäten
enthalten.
It
will
acknowledge
the
contributions
received,
and
include
proposals
for
the
content,
organisation
and
level
of
future
European
space
activities.
TildeMODEL v2018